99热精品69堂国产-97超级碰在线精品视频-日韩欧美中文字幕在线视频-欧美日韩大尺码免费专区-最新国产三级在线不卡视频-在线观看成人免费视频-亚洲欧美国产精品完整版-色综久久天天综合绕视看-中文字幕免费在线看线人-久久国产精品99精品国产

"哥特式"藝術(shù)元素的傳譯--張愛玲《睡谷故事》譯本研究

作者:劉愛蘭 廣州商學(xué)院外國語學(xué)院

摘要:華盛頓·歐文的《睡谷故事》是一個神秘、荒誕式的鄉(xiāng)村蠱惑故事,充斥著哥特式小說的藝術(shù)元素。本文從張愛玲《睡谷故事》譯本的語言研究出發(fā),具體從俗語、四字格、破折號的調(diào)和使用來分析張愛玲的語言策略以及這些語言策略對故事獨特的"哥特式"藝術(shù)元素的傳譯。與歐文一樣,張愛玲也是語言色彩調(diào)和高手,其譯本的語言把握了歐文散文體故事語言的脈搏,營造了故事田園化、"哥特式"的古舊背景,傳譯了膽小、古板、荒誕的主人公形象,渲染了故事"哥特式"的恐怖情境。張愛玲的《睡谷故事》體現(xiàn)了她作為譯者的主體性及其語言的創(chuàng)造性,體現(xiàn)了文學(xué)翻譯作品的審美價值。文學(xué)翻譯的本質(zhì)是語言的藝術(shù),譯者發(fā)揮其語言的創(chuàng)造性來詮釋原作的藝術(shù)風(fēng)格,這是文學(xué)翻譯的審美價值和生命力根本所在。

注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社

北京第二外國語學(xué)院學(xué)報

北大期刊 下單

國際刊號:1003-6539

國內(nèi)刊號:11-2802/H

雜志詳情
相關(guān)熱門期刊

服務(wù)介紹LITERATURE

正規(guī)發(fā)表流程 全程指導(dǎo)

多年專注期刊服務(wù),熟悉發(fā)表政策,投稿全程指導(dǎo)。因為專注所以專業(yè)。

保障正刊 雙刊號

推薦期刊保障正刊,評職認(rèn)可,企業(yè)資質(zhì)合規(guī)可查。

用戶信息嚴(yán)格保密

誠信服務(wù),簽訂協(xié)議,嚴(yán)格保密用戶信息,提供正規(guī)票據(jù)。

不成功可退款

如果發(fā)表不成功可退款或轉(zhuǎn)刊。資金受第三方支付寶監(jiān)管,安全放心。