99热精品69堂国产-97超级碰在线精品视频-日韩欧美中文字幕在线视频-欧美日韩大尺码免费专区-最新国产三级在线不卡视频-在线观看成人免费视频-亚洲欧美国产精品完整版-色综久久天天综合绕视看-中文字幕免费在线看线人-久久国产精品99精品国产

首頁 > 期刊 > 北京翻譯雜志 > 雜志問答

《北京翻譯》雜志是什么級(jí)別?雜志刊期是多久?

來源:優(yōu)發(fā)表網(wǎng)整理 2025-04-01 17:15:12 39人看過

《北京翻譯》雜志級(jí)別為省級(jí)期刊,目前刊期為年刊。

《北京翻譯》雜志簡介信息

作為一本綜合性翻譯期刊,《北京翻譯雜志》涵蓋文學(xué)翻譯、科技翻譯、商務(wù)翻譯、法律翻譯等多個(gè)領(lǐng)域,同時(shí)關(guān)注翻譯技術(shù)、翻譯教學(xué)和跨文化傳播等前沿話題。雜志不僅刊載高質(zhì)量的學(xué)術(shù)論文,還設(shè)有翻譯評(píng)論、譯作賞析、行業(yè)動(dòng)態(tài)等欄目,為翻譯研究者、從業(yè)者和愛好者提供豐富的學(xué)術(shù)資源與實(shí)踐指導(dǎo)。

在辦刊理念上,《北京翻譯雜志》堅(jiān)持理論與實(shí)踐并重,既注重翻譯學(xué)科的學(xué)術(shù)性,又強(qiáng)調(diào)翻譯實(shí)踐的實(shí)用性。雜志長期邀請(qǐng)國內(nèi)外知名翻譯學(xué)者、資深譯者和行業(yè)專家擔(dān)任編委或撰稿人,確保內(nèi)容的專業(yè)性和權(quán)威性。此外,雜志還積極組織翻譯研討會(huì)、學(xué)術(shù)論壇等活動(dòng),推動(dòng)翻譯界的學(xué)術(shù)交流與合作。

隨著全球化進(jìn)程的加快和中國國際地位的提升,《北京翻譯雜志》在促進(jìn)中國文化“走出去”和世界文化“引進(jìn)來”方面發(fā)揮了重要作用。雜志多次策劃專題,探討中國文學(xué)外譯、非物質(zhì)文化遺產(chǎn)翻譯等議題,為講好中國故事提供了學(xué)術(shù)支持。同時(shí),雜志也關(guān)注人工智能與翻譯技術(shù)的融合發(fā)展,探索新時(shí)代翻譯行業(yè)的創(chuàng)新路徑。

《北京翻譯》雜志特色:

<一>圖要有圖序、圖題;表要有表序、表題。文字、表、圖三者表述切忌重復(fù)。表格要用三線表,必要時(shí)可加輔助線,力求簡潔,主謂合理。

<二>參考文獻(xiàn)按引用的先后順序列于文末。所列參考文獻(xiàn)在20條左右,以國內(nèi)外近5年發(fā)表的雜志參考文獻(xiàn)為主。

<三>正文各層次內(nèi)容一律采用阿拉伯?dāng)?shù)字連續(xù)編號(hào),同級(jí)標(biāo)題不同層次的數(shù)字之間用下圓點(diǎn)相隔,最末數(shù)字不加標(biāo)點(diǎn)。如:正文一級(jí)標(biāo)題序號(hào)用1,二級(jí)用1.1,三級(jí)用1.1.1,均左頂格書寫,后空一格寫標(biāo)題。

<四>稿件所涉及的課題如系國家或部省級(jí)以上基金項(xiàng)目,應(yīng)腳注于文題頁的左下方,作者單位的上方加注 “基金項(xiàng)目:項(xiàng)目名稱(編號(hào))”,并附基金批準(zhǔn)文件的復(fù)印件。

<五>刊發(fā)的稿件,將由編輯部統(tǒng)一報(bào)送期刊網(wǎng)和數(shù)據(jù)庫,如作者不同意,請(qǐng)另投它刊或作特別聲明。

<六>編輯部收到來稿后進(jìn)行登記編號(hào),并送專家評(píng)審和主編審定,并在3個(gè)月內(nèi)答復(fù)作者是否錄用。如在3個(gè)月后未得到編輯部消息,可查詢,如作者未取得錄用通知可改投它刊或自行處理。

<七>摘要應(yīng)按“四要素"書寫,即:目的、方法、結(jié)果、結(jié)論;綜述文章可不按“四要素"書寫。中、英文摘要應(yīng)300字左右,英文摘要300個(gè)單詞左右。

<八>文內(nèi)一級(jí)標(biāo)題序號(hào)用1,2,3……,小四號(hào)黑體;文內(nèi)二級(jí)標(biāo)題序號(hào)用1.1,1.2,1.3……,五號(hào)黑體;余類推。各層次的序號(hào)均須左頂格,后空一字距后再接排標(biāo)題。

<九>引征注釋以頁下腳注形式連續(xù)編排,翻譯文章中,譯者需要對(duì)專有名詞進(jìn)行解釋說明,并以【*譯注】的方式在腳注中表明;如譯者對(duì)原文內(nèi)容進(jìn)行實(shí)質(zhì)性補(bǔ)充論述或舉出相反例證的,應(yīng)以【*譯按】的方式在腳注中表明。

<十>作者姓名及工作單位宜署真名,多名作者姓名之間要用逗號(hào)隔開;工作單位包括工作單位全稱、所在省市名稱及郵政編碼。

聲明:以上內(nèi)容來源于互聯(lián)網(wǎng)公開資料,如有不準(zhǔn)確之處,請(qǐng)聯(lián)系我們進(jìn)行修改。

北京翻譯雜志,出版地:北京,于2022年正式創(chuàng)刊,本刊重視學(xué)術(shù)導(dǎo)向,堅(jiān)持科學(xué)性、學(xué)術(shù)性、先進(jìn)性、創(chuàng)新性,刊載內(nèi)容涉及的欄目:特稿、翻譯研究、翻譯實(shí)踐、翻譯教育、翻譯行業(yè)等。

省級(jí)期刊 1個(gè)月內(nèi)審核