摘要:2001至2010年德國文學(xué)在中國的出版表現(xiàn)平穩(wěn)。歌德、格林兄弟等經(jīng)典作家的作品出版數(shù)量依然巨大;馬丁·瓦爾澤、西格弗里德·倫茨、克里斯塔·沃爾夫等當(dāng)代巨擘的作品進一步漢譯;保羅·策蘭、格奧爾格等中國讀者不熟悉的作家得到了移譯;尤迪特·海爾曼、雅克布·海因等新生代作家得到了引入。但出版熱點不多,只有君特·格拉斯、赫塔·米勒等諾獎得主作品出版受到社會關(guān)注;成為暢銷書的也只有施林克的《朗讀者》等極少數(shù)。另外,德國戲劇和詩歌的出版薄弱,即使是格拉斯、米勒、瓦爾澤的戲劇或詩歌也難以得到全面的譯介。
注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社