時間:2023-03-20 16:20:48
序論:在您撰寫高校雙語教學(xué)論文時,參考他人的優(yōu)秀作品可以開闊視野,小編為您整理的7篇范文,希望這些建議能夠激發(fā)您的創(chuàng)作熱情,引導(dǎo)您走向新的創(chuàng)作高度。
關(guān)鍵詞:國際貿(mào)易;雙語教學(xué);高職院校
雙語教學(xué)的理論定位
雙語以及雙語教學(xué)的概念,最早起源于美國、加拿大等移民國家。雙語教學(xué)的目的主要是通過雙語教學(xué)來實現(xiàn)多元文化的共存。“雙語”的英文是Bilingual,直接的意思是Twolanguages(兩種語言)。這兩種語言中,通常有一種是母語或本族語,而另一種語言往往是后天習(xí)得的第二種語言或者是外國語。在很多國家或地區(qū),政府規(guī)定的官方通用語言有兩種甚至更多。在這種情況下,為了交往的方便,往往兩種語言并重,即“Bilingual”,或是一種語言為主一種語言為次。但就“雙語”的具體內(nèi)涵,不同國家有著不同的界定。如在美國,“雙語”主要是指能熟練使用英語和西班牙語;在加拿大,“雙語”主要是指能熟練使用英語和法語;在新加坡和我國香港、澳門地區(qū),“雙語”主要是指能熟練使用英語和漢語。
雙語教學(xué)產(chǎn)生于20世紀初期,但真正被各國廣泛運用則是在20世紀60年代。不過,對于“雙語教學(xué)”,國際社會尚無統(tǒng)一的定義。英國著名的朗曼出版社出版的《朗曼應(yīng)用語言學(xué)詞典》所給的定義是:Theuseofasecondorforeignlanguageinschoolfortheteachingofcontentsubjects。即能在學(xué)校里使用第二語言或外語進行各門學(xué)科的教學(xué)。著名語言學(xué)家西格恩和麥基(SiguanandMackey)則指出:“使用‘雙語教育’這個術(shù)語是指一個把兩種語言作為教學(xué)媒介語的教育體系。其中的一種語言往往是(但不一定是)學(xué)生的第一語言?!?/p>
對于雙語教學(xué)的含義,我國學(xué)者之間認識也不盡一致。如有學(xué)者認為,雙語教學(xué)是使用另一種語言來講授母語某一學(xué)科的知識內(nèi)容,教學(xué)形式通常是學(xué)生看的教材是漢語編寫的,教師授課則全部用外語,即學(xué)生在視覺上接觸的是漢語,聽覺上接受的則是外語。還有學(xué)者認為雙語教學(xué)就是教師以外語作為教學(xué)媒介語傳授學(xué)科知識。學(xué)習(xí)者通過外語學(xué)習(xí)學(xué)科知識,達到熟練運用兩種語言進行交際、工作、學(xué)習(xí)的目的。筆者認為,雙語教學(xué)是指在教學(xué)中使用中文的同時,使用第二語言(如英語)或使用第二語言教材(如英文教材)進行教學(xué)的一種教學(xué)模式。必須指出的是,雙語教學(xué)并非通過語言課程來實現(xiàn)語言教育的目標,而是通過其他科目的學(xué)習(xí)來達到幫助學(xué)習(xí)者掌握學(xué)科知識以及語言的目的。
同時,根據(jù)筆者的理解,以下情形不屬于雙語教學(xué):(1)全部教學(xué)僅僅只使用一種語言,而該語言并不是學(xué)生的第一語言。如外籍教師給中國學(xué)生進行的語言教學(xué)。這種教學(xué)方法在大學(xué)早已是司空見慣,它顯然不是雙語教學(xué)。(2)在教學(xué)中使用同一語言的兩種變體進行的教學(xué),如標準語和方言。(3)一切學(xué)科教學(xué)用語為學(xué)生的第一語言,第二語言只是作為一門課程。
從雙語教學(xué)在各國實施的具體模式來看,主要有以下幾種:
1.浸潤式教學(xué)模式(ImmersionProgram),指使用一種非學(xué)生母語的第二語言進行教學(xué)。浸潤式教學(xué)模式又可分:(1)沉浸式(Immersion),指用第二語言作為教學(xué)語言的模式。第二語言不僅是學(xué)習(xí)的內(nèi)容,而且是學(xué)習(xí)的工具。學(xué)生在校的全部或部分時間內(nèi)沉浸在第二語言的環(huán)境中。這種模式旨在使母語不是第二語言的學(xué)生能在較短時間里掌握第二語言,同時也學(xué)習(xí)和掌握其他學(xué)科知識。這種模式最早出現(xiàn)在加拿大,主要用于法語和英語的教學(xué)。(2)雙向沉浸式(Two-wayImmersion),指把兩種不同語言文化背景的學(xué)生編排在一個班共同進行學(xué)習(xí),參與各種活動,在學(xué)習(xí)學(xué)科知識的同時獲得雙語能力。它是加拿大沉浸式傳人美國后發(fā)展而來的一種教學(xué)模式。(3)結(jié)構(gòu)型沉浸式(StructureImmersion),指以學(xué)科雙語教學(xué)為基礎(chǔ),利用第二語言教授學(xué)校開設(shè)的幾門學(xué)科,通過學(xué)科內(nèi)容的學(xué)習(xí)來達到語言學(xué)習(xí)的目的。
2.保持型雙語教學(xué)模式(MaintenanceBilingualEducation),即學(xué)生剛?cè)胄r使用母語教學(xué),然后逐漸地使用第二語言進行部分學(xué)科的教學(xué),有的學(xué)科仍使用母語教學(xué)。
3.過渡型雙語教學(xué)模式(TransitionalBilingualEducation),指學(xué)生入校后部分或全部使用母語,然后逐步轉(zhuǎn)變?yōu)橹皇褂玫诙Z言進行教學(xué)。
實施國際貿(mào)易課程雙語教學(xué)的現(xiàn)狀及問題
英語在世界經(jīng)濟、文化等全球化進程中起著重要作用,運用雙語教學(xué)方法進行國際貿(mào)易的教學(xué)顯得尤為重要。筆者認為,國際貿(mào)易基課程實施雙語教學(xué)是適應(yīng)經(jīng)濟全球化與教育國際化的需要,是培養(yǎng)復(fù)合型人才的需要,是推動我國國際貿(mào)易學(xué)發(fā)展的需要。
目前,雙語教學(xué)在許多高職院校已經(jīng)成為一個耳熟能詳?shù)脑~語,許多發(fā)達地區(qū)的中小學(xué)也開始了雙語教學(xué)的嘗試。然而,從各地區(qū)、各不同級別的學(xué)校實施雙語教學(xué)的效果來看,卻是參差不齊。原因是多方面的,既有師資的因素,也有教材的因素以及學(xué)生英語能力的因素等。在國際貿(mào)易學(xué)課程的教學(xué)方面,目前也有許多高職院校開展了雙語教學(xué)的嘗試,不過,也有很多高校由于條件的限制,沒有開展雙語教學(xué)。同時,已經(jīng)開展了雙語教學(xué)的學(xué)校,取得的效果也不盡如人意??傮w而言,在我國大范圍推廣國際貿(mào)易學(xué)雙語教學(xué),仍然存在許多制約的因素。筆者認為,現(xiàn)階段影響國際貿(mào)易雙語教學(xué)的因素主要包括以下幾方面:
師資的問題雙語教學(xué)成敗的關(guān)鍵是師資。因為開展雙語教學(xué),不僅要求教師具備良好的專業(yè)知識,還要求具備較高的英語水平以及豐富的教學(xué)經(jīng)驗。僅有扎實的專業(yè)基礎(chǔ)或僅有流利的英語都不足以擔當雙語教學(xué)的任務(wù)。只有任課教師既具備標準、流利的專業(yè)口語表達能力,又擁有厚實的專業(yè)背景才能有效地組織雙語教學(xué)。然而,目前許多學(xué)校都出現(xiàn)了師資短缺的問題,而能夠擔當雙語教學(xué)任務(wù)的專業(yè)教師更加稀缺。由于受到我國傳統(tǒng)教育模式的制約,許多專業(yè)教師,雖然英語基本功較為扎實,教學(xué)經(jīng)驗也較為豐富,但是口語能力較為欠缺,難以勝任雙語教學(xué)的任務(wù)。還有一部分教師,雖然具備一定的聽、說、譯、寫能力,但缺乏專業(yè)英語知識,難以在短時間內(nèi)適應(yīng)雙語教學(xué)的要求。正是上述問題的存在,才使得盡管雙語教學(xué)在國內(nèi)各高校普遍受到重視,但是真正能夠利用雙語教學(xué)的高職院校屈指可數(shù)。師資的欠缺是在我國推廣雙語教學(xué)的一個不可回避的現(xiàn)實障礙。
雙語教材問題目前我國對于國際貿(mào)易雙語教材的選用還處于探索階段,基本上還沒有形成系統(tǒng)的教材體系。在雙語教材的選用方面,各高校的做法各不相同。一部分高校堅持使用原版外文教材。使用原版教材的優(yōu)點很明顯,一方面學(xué)生可以接觸到“原汁原味”的外語,另一方面也可以借鑒國外先進的教學(xué)理念和課程體系。但是,使用原版教材也并非毫無弊端。實際上,原版教材的選擇和雙語教學(xué)之間存在許多不可回避的矛盾。首先,原版教材的版權(quán)和費用高昂。一般的原版教材動輒幾十美元甚至上百美元,如果完全使用原版教材這對中國學(xué)生來說無疑是一個沉重的負擔。其次,國外教材自身也存在許多與我國現(xiàn)行教材的沖突之處。如國外原版教材一般針對性不強,教材內(nèi)容不完全適應(yīng)中國國情;國外教材一般重點分散,給學(xué)生掌握帶來困難等。再次,學(xué)生的外語水平參差不齊,不適合完全使用原版教材。最后,國外教材普遍缺乏對中國對外貿(mào)易問題的系統(tǒng)論述,這必然會給學(xué)生的知識結(jié)構(gòu)帶來一定的問題。也有一部分學(xué)校在進行雙語教學(xué)時,使用現(xiàn)有統(tǒng)編教材,教師在備課過程中將統(tǒng)編教材翻譯成英語進行教學(xué)。這種做法也很難說是真正意義上的雙語教學(xué),至多只能是缺乏雙語教材下的權(quán)宜之計。
學(xué)生素質(zhì)的問題一般來說,高職院校國貿(mào)專業(yè)學(xué)生的外語都已經(jīng)具備一定的基礎(chǔ),他們學(xué)習(xí)外語的經(jīng)歷一般也有6~7年之久,已經(jīng)具備了接受國際貿(mào)易雙語教學(xué)模式的最基本條件。但是由于地區(qū)的差異以及自身情況的各不相同,他們之間的外語語言能力還是存在很大的差異,這就給實行雙語教學(xué)帶來了困難。如果學(xué)生語言能力不能達到一定的程度,那么雙語教學(xué)的效果將會大打折扣。根據(jù)美國加州大學(xué)科拉申教授所提出的“輸入假設(shè)理論”,語言學(xué)習(xí)的一個重要條件就是學(xué)習(xí)者要能理解略高于他的水平的輸入語,如果學(xué)習(xí)者現(xiàn)有水平為i,那么教材提供的輸入只能是i+1,如果輸入內(nèi)容太難,那么學(xué)生的積極性和自信心將會受到挫傷,最終收效甚微。如果輸入內(nèi)容能為學(xué)生所理解,并能引起他們的共鳴和思考,學(xué)生的學(xué)習(xí)動力將會增強,自信心將會上升,漸漸地會形成積極的態(tài)度。另一方面,在我國,許多學(xué)生深受傳統(tǒng)應(yīng)試教育的影響,習(xí)慣于消極灌輸?shù)慕虒W(xué)模式,缺乏學(xué)習(xí)的主動性和參與熱情,也給雙語教學(xué)的推動帶來了障礙。筆者對學(xué)校國貿(mào)專業(yè)本科共280名學(xué)生進行了問卷調(diào)查。調(diào)查結(jié)果顯示,僅有30%的學(xué)生對雙語教學(xué)持贊同態(tài)度。令人吃驚的是,超過50%的學(xué)生感到學(xué)習(xí)吃力,覺得難以接受。由此不難看出,學(xué)生的實際能力嚴重制約了雙語教學(xué)的開展。
考核和評價體系問題盡管教育部下發(fā)關(guān)于推動雙語教學(xué)工作的通知已經(jīng)三年過去了,但直到現(xiàn)在,我國還未建立一套完整的雙語教學(xué)考核和評價體系。主要表現(xiàn)為:缺乏教師的上崗資格認定標準;缺乏具有指導(dǎo)性的雙語教學(xué)效果的考核評價標準等??己撕驮u價體系的滯后給推廣雙語教學(xué)帶來了困難。
改進國際貿(mào)易雙語教學(xué)的對策與建議
針對目前我國高職院校的實際情況和雙語教學(xué)過程中存在的上述問題,筆者認為要實施國際貿(mào)易雙語教學(xué),從教育理念到教學(xué)模式等方面都要進行全面改進。具體包括:
培養(yǎng)和引進雙語教學(xué)師資要想大力推廣國際貿(mào)易雙語教學(xué),培養(yǎng)既通曉英語又了解WTO規(guī)則的高素質(zhì)人才,必須解決的瓶頸問題就是雙語教學(xué)師資。為了推動雙語教學(xué)的進行,提高教學(xué)效果,目前,許多學(xué)校都開展了各種各樣的師資培訓(xùn)。如筆者所在學(xué)校于2004年和2005年先后選派15名各專業(yè)的骨干教師到英國劍橋進行了兩期的雙語教學(xué)培訓(xùn),這些經(jīng)過培訓(xùn)的教師都成了本專業(yè)雙語教學(xué)的骨干。這些措施無疑對提高教師水平,推動雙語教學(xué)的進行起到了積極作用。不過,我們也應(yīng)該看到,國際貿(mào)易雙語教學(xué)人才的培訓(xùn)是一項系統(tǒng)工程,不可能一蹴而就。所以,在教師的培訓(xùn)方面,應(yīng)該有系統(tǒng)的安排和合理的培訓(xùn)計劃。對此,筆者認為可以采取以下做法:在培訓(xùn)形式方面,采取國內(nèi)培訓(xùn)與國外進修相結(jié)合的方式,要求教師首先在國內(nèi)接受一定課時的強化培訓(xùn),達到一定標準后,再利用假期到國外進行幾個月的外語實踐,以強化語言的運用能力。同時,我們也應(yīng)該看到,僅靠高校自身培養(yǎng)無法在短期內(nèi)解決雙語教學(xué)人才的需求矛盾,要想使雙語教學(xué)制度化,還需從國外大量引進合適的雙語教學(xué)人才,以充實雙語教學(xué)的師資。
激勵和促進雙語教材的建設(shè)教材建設(shè)是雙語教學(xué)模式定位的關(guān)鍵因素。前已述及,完全引進國外原版教材有利也有弊。不過,從長遠來看,要真正提高雙語教學(xué)的效果,還是要編寫適合我國國情的國際貿(mào)易學(xué)雙語教材,只有這樣,才能開闊學(xué)生的國際視野,使學(xué)生掌握國際貿(mào)易的基礎(chǔ)理論知識和基本政策,同時又能加強學(xué)生運用國際貿(mào)易的基礎(chǔ)理論知識和基本政策分析和解決國際貿(mào)易中出現(xiàn)的新問題和新情況的能力。在編寫雙語教材時,應(yīng)該注意以下幾個方面:(1)編寫的雙語教材要符合國家教育部頒布的教學(xué)大綱、課程標準等的要求。(2)要嚴把教材的質(zhì)量關(guān),做到寧缺毋濫。國際貿(mào)易學(xué)雙語教材的編寫者應(yīng)該具備較高的外語水平和豐富的實際教學(xué)經(jīng)驗,只有這樣才能讓學(xué)生通過國際貿(mào)易學(xué)課程的學(xué)習(xí)提高語言的實際運用能力。(3)正確處理雙語教材與統(tǒng)編教材的關(guān)系,兩者應(yīng)該形成互補的關(guān)系。(4)教材的難易程度要符合學(xué)生的外語水平。
探索合適的雙語教學(xué)模式前已論述,在雙語教學(xué)方面,主要有三種不同的模式。從各國實踐來看,運用比較成功的模式主要有兩種:一種是浸潤式模式;另一種是過渡式的模式。浸潤式模式主張把學(xué)生完全浸泡在第二語言環(huán)境中,所有學(xué)科內(nèi)容都使用第二語言進行教學(xué)。這種模式在加拿大運用較多。浸潤式模式比較適合有第二語言環(huán)境的國家和地區(qū)使用,對于缺少語言環(huán)境的國家和地區(qū),過渡式是一種比較可行的選擇。在我國開展國際貿(mào)易學(xué)雙語教學(xué),具體采取、應(yīng)該采取什么教學(xué)模式,筆者認為不能一概而論。應(yīng)該視不同的情形分別采取不同的方式。正如學(xué)者指出,雙語教學(xué)有三個層次:第一個層次是簡單的滲透層次,上課時,教師可以用英語講重要的定義和關(guān)鍵詞,學(xué)生可以多一些機會接觸外語;第二個層次是整合層次,教師講課時交替使用中英文,讓學(xué)生學(xué)會如何用英文表達英文;第三個層次是雙語思維層次,讓學(xué)生學(xué)會用母語和外語來思考解答問題。第一個層次對很多學(xué)校來說并不是問題,但是要達到第二、第三個層次則需要假以時日不斷地努力,并不是所有學(xué)校都能達到的。所以,在我國現(xiàn)階段實施國際貿(mào)易雙語教學(xué),不可能要求所有學(xué)校從一開始就實行浸潤式教學(xué)模式,現(xiàn)實的做法是首先實行過渡式的教學(xué),在條件許可的情況下,逐漸采取浸潤式教學(xué)模式。同時,在實施雙語教學(xué)時,要經(jīng)過認真調(diào)查和論證,并根據(jù)各學(xué)校的人才培養(yǎng)模式和課程設(shè)置,構(gòu)建自己的國際貿(mào)易雙語教學(xué)模式。
加強互動,提高學(xué)生的綜合能力當前,互動教學(xué)理念已經(jīng)成為現(xiàn)代教育理念的重要組成部分?;咏虒W(xué)對于國際貿(mào)易雙語教學(xué)顯得尤為重要,因為國際貿(mào)易雙語教學(xué)最終目標是教師用雙語講授,學(xué)生用雙語思維以及師生之間用雙語交流,以此來提高學(xué)生的語言水平和綜合能力。在具體實施國際貿(mào)易雙語教學(xué)時,筆者認為可以通過以下方法來加強互動,如可以采取外文案例分析、外文原著的選讀與討論、師生之間角色互換等多種方法來加強教學(xué)互動,以提高教學(xué)效果。此外,還可以借助互聯(lián)網(wǎng)、多媒體等手段實現(xiàn)雙語教學(xué)的互動。
運用多媒體等現(xiàn)代教學(xué)手段提高教學(xué)效果多媒體課件是隨著高科技的發(fā)展而在近年逐漸開展和普及的新生事物。它具有內(nèi)容豐富、形式多樣、使用靈活等特點。在雙語教學(xué)舉步維艱的今天,多媒體教學(xué)的使用無疑可以極大地促進雙語教學(xué)的開展。首先,多媒體課件可以在有限的時間內(nèi)傳送大量的信息。其次,課件的使用可以緩解雙語教材不足的矛盾。再次,課件的使用可以在一定程度上彌補教師英語口語的不足。最后,使用多媒體課件圖片、錄音、錄像等設(shè)備將教學(xué)內(nèi)容圖文并茂、聲形俱備地傳輸給學(xué)生,增加教學(xué)的趣味性,緩解學(xué)生的壓力,提高學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性。
完善相應(yīng)的制度和措施要使雙語教學(xué)制度化,就必須建立和完善雙語教學(xué)的一系列規(guī)章和制度。在此方面,筆者認為,可以從以下幾方面人手:首先,改革傳統(tǒng)的教學(xué)評價和激勵制度,給從事雙語教學(xué)的教師以政策上和經(jīng)費上的支持,以此調(diào)動教師從事雙語教學(xué)的積極性。其次,盡快制定出可行的雙語教學(xué)的教師評價體系以及學(xué)生考核標準體系,從而推動雙語教學(xué)的順利開展。再次,努力創(chuàng)造良好的雙語教學(xué)的校園環(huán)境。
在經(jīng)濟全球化日益加強的背景下,全面提高我國的國際貿(mào)易教育水平,盡快培養(yǎng)一大批既通曉國際貿(mào)易規(guī)則又懂外語的復(fù)合型人才已經(jīng)迫在眉睫,而通過對國際貿(mào)易系列課程進行雙語教學(xué),則是達到這一目的的有效途徑。正如麥凱和西格恩教授所言:“雙語教育的代價無論多么昂貴,它都比不能進行雙語教育所要付出的社會代價要低?!?/p>
參考文獻:
[1]彭軍.對引進原版教材開展雙語教學(xué)的思考和探索[J].前沿,2003,(5):134-136.
[2]任北上,陸春,施慶霞,彭云帆.高師院校雙語教學(xué)的理論探討[J].廣西師范學(xué)院學(xué)報(自然科學(xué)版),2003,20(3).
關(guān)鍵詞:高校財務(wù)管理;雙語教學(xué);趨勢研究;應(yīng)對策略
1引言
伴隨著經(jīng)濟的發(fā)展和社會的進步,經(jīng)濟全球化呈現(xiàn)出日益加深的趨勢,國際社會之間的交往與溝通也越來越成為不可避免的重要趨勢之一。在此背景下,進行國際交流的人才就成為各國所急需的資源。這部分人才首先應(yīng)該具有較強的英語能力,其次還應(yīng)該對本國的基本外交立場以及國際的交往準則加強了解。為了實現(xiàn)專業(yè)交流人才的培養(yǎng),大學(xué)階段的雙語教學(xué)培養(yǎng)就顯得尤為重要。但是需要注意的是,雙語教學(xué)一定要堅持具體問題具體分析的基本原則,對于不同地區(qū)的地理情況和人文因素加強分析,找出適合自己的發(fā)展方案,而且雙語教學(xué)應(yīng)該不僅僅限于英語,還包括日語等相關(guān)的語言。本文主要對高校財務(wù)管理課程雙語教學(xué)的相關(guān)趨勢和策略進行了研究,具體如下。
2高校財務(wù)管理課程實行雙語教學(xué)模式的趨勢
伴隨著經(jīng)濟的發(fā)展和全球化程度的深入,雙語教學(xué)已經(jīng)越來越成為高校采取的重要教學(xué)方法之一,也必然成為未來發(fā)展的重要趨勢之一,應(yīng)用的廣泛化決定了雙語教學(xué)必然會擁有光明的未來。目前來看,我國高校財務(wù)管理課程雙語教學(xué)的主要趨勢體現(xiàn)在以下幾個方面:2.1雙語教學(xué)模式的總需求量日益增加。國家之間的交往和溝通必然離不開財務(wù)會計方面的往來,尤其是在經(jīng)濟全球化不斷加深的總背景下,越來越多的跨國公司成為經(jīng)濟發(fā)展的主力軍,正為國民經(jīng)濟發(fā)展水平的提高做出貢獻。而跨國公司進行跨國貿(mào)易必然離不開掌握國際交往技能和雙語的財務(wù)管理人才,這也是跨國公司在激烈的國際競爭中贏得主動地位的重要人才支撐。加強對于高校財務(wù)管理學(xué)生雙語教學(xué)的力度,可以幫助學(xué)生掌握必要的專業(yè)知識和技能,同時創(chuàng)設(shè)出國際貿(mào)易的相關(guān)場景,為其國際交往和貿(mào)易的實現(xiàn)做準備,進一步實現(xiàn)我國對外開放程度的提高。這也正從一個方面說明了我國對于雙語國家貿(mào)易人才的需求正呈現(xiàn)出不斷增多的趨勢,這也就必然導(dǎo)致雙語教學(xué)模式的需求量不斷增加。2.2雙語教學(xué)模式的質(zhì)量要求呈現(xiàn)出日益提高的趨勢。國際交流人才必須要同時具備基本的會計和財務(wù)專業(yè)知識,同時也必須要有較高的外語能力,只有這樣才能促進國際貿(mào)易的順利進行,并推進國家進一步與國際社會接軌?,F(xiàn)階段我國正對國家會計專業(yè)的學(xué)生標準進行重新修訂,修訂之后的內(nèi)容和標準正呈現(xiàn)出日益與國際接軌的基本趨勢,這也進一步證明了雙語教學(xué)的最終目標不僅僅是實現(xiàn)學(xué)生外語能力的提高,更不是僅僅把會計知識轉(zhuǎn)化為外語進行講授,而是切實提高學(xué)生的實踐能力,運用外語能力和高校財務(wù)知識實現(xiàn)國際貿(mào)易環(huán)境下問題的及時解決。2.3雙語教學(xué)模式的形式越來越豐富化。雙語教學(xué)只是為了實現(xiàn)專業(yè)知識教授的一種模式,并不是實現(xiàn)語言水平提升的方式。這就要求在教授的過程中一定要堅持中文和外語相結(jié)合的方式,始終堅持國際化的視野和全球化的總觀念,在此基礎(chǔ)上將財務(wù)和會計方面的專業(yè)知識與外語知識進行合理的結(jié)合,并將理論投入到實踐中去,實現(xiàn)知行統(tǒng)一,并在此基礎(chǔ)上激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,實現(xiàn)教學(xué)的總目標。2.4對雙語教學(xué)環(huán)境的需求越來越高。環(huán)境的作用是潛移默化的,可以幫助學(xué)生在合適的情景中通過自己的努力實現(xiàn)綜合水平和素質(zhì)的提高。但是需要注意的是,財務(wù)管理知識的國際化和應(yīng)用型必須要強調(diào)學(xué)生的實踐應(yīng)用能力,也對雙語環(huán)境呈現(xiàn)出較為迫切的需求。但是我國現(xiàn)階段主要的教學(xué)環(huán)境還是以中文為主,很難實現(xiàn)雙語環(huán)境的創(chuàng)設(shè)。這就需要政府部門和學(xué)校的共同努力,比如通過宣傳欄等方式營造出雙語學(xué)習(xí)氛圍,進一步實現(xiàn)學(xué)生雙語能力的提高和專業(yè)知識的掌握程度。
3財務(wù)管理課程雙語教學(xué)模式存在的問題
3.1尚未形成成熟的雙語教學(xué)意識。雙語教學(xué)的主要目的是為國際交流和貿(mào)易準備必要的專業(yè)知識人才,但是現(xiàn)階段我國很多高校的老師和學(xué)生并沒有對此有足夠的認識,在課堂上仍然以中文教學(xué)為主甚至根本不運用外語。很多學(xué)校的領(lǐng)導(dǎo)也沒有認識到雙語教學(xué)的重要性,缺乏必要的積極性,這就導(dǎo)致很多學(xué)生對雙語教學(xué)缺少主動學(xué)習(xí)的熱情,對雙語教學(xué)模式的進一步發(fā)展個創(chuàng)新產(chǎn)生嚴重的不良影響。3.2雙語教學(xué)師資隊伍的數(shù)量較少。我國很多高校老師主要使用的語言都是中文,很少有使用英文進行授課的老師,更時難以找到熟練掌握相關(guān)知識的老師,這就導(dǎo)致高校能攻擊承擔起雙語教學(xué)任務(wù)的老師數(shù)量難以滿足學(xué)校發(fā)展的需求,給課堂授課的質(zhì)量產(chǎn)生不良影響。3.3雙語教學(xué)師資隊伍質(zhì)量難以滿足學(xué)校和課程發(fā)展的需求。雙語教學(xué)要求老師一定要掌握熟練的外語專業(yè)知識,并擁有豐富的實踐交流經(jīng)驗,與此同時老師還必須要具備專業(yè)的會計財務(wù)知識,并樹立起全球化的視野和立場。但是現(xiàn)階段我國很多高校教師僅僅擁有國內(nèi)的學(xué)歷,沒有國外留學(xué)的經(jīng)驗,缺少實踐經(jīng)驗和技能,這就導(dǎo)致教師的質(zhì)量難以滿足相關(guān)的需求。3.4缺少雙語教學(xué)模式所需要的教材?,F(xiàn)階段我國有部分高校具備雙語教學(xué)進行的基本條件,但是從總的大方面來件,我國很多高校并沒有符合標準的教材,學(xué)生所使用的教材幾乎只有中文版本,有的學(xué)校甚至只使用老師自己編訂的相關(guān)教材;較好的情況是中文和英文相互摻雜的教材。但是這些教材根本不能滿足雙語教學(xué)提出的需求,也會導(dǎo)致課堂講授質(zhì)量的下降,給學(xué)生的全面發(fā)展產(chǎn)生不良的影響。3.5雙語教學(xué)模式難以發(fā)揮應(yīng)有的效果。目前我國很多高校進行的雙語教學(xué)僅僅有模式,并沒有實際上的應(yīng)用,學(xué)生所掌握的僅僅是數(shù)目不多的詞匯和句子等,這些不僅僅不會給學(xué)生產(chǎn)生實際的教育作用,更難以實現(xiàn)國際化視野和立場的傳達,導(dǎo)致學(xué)生學(xué)習(xí)興趣的降低,甚至影響到學(xué)習(xí)的積極性和主動性。
4高校財務(wù)管理課程雙語教學(xué)的應(yīng)對策略
全球化程度不斷加深的背景下,學(xué)生只有接受雙語教學(xué)模式,才有可能滿足社會進步提出的要求,這也是時代變遷的必然選擇,這也就意味著雙語教學(xué)模式正呈現(xiàn)出日益廣泛化的趨勢,但是需要注意的是該模式還存在若干需要解決的問題,為了實現(xiàn)這些問題的解決,提出了如下的解決寫略。4.1提高雙語意識。學(xué)校、老師和學(xué)生必須要切實提高自身的雙語教學(xué)意識,必須要加強對雙語教學(xué)的重要性認識,只有這樣才能調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)的主動性和積極性。4.2提高師資隊伍的質(zhì)量。首先高校在選擇教師的過程中一定要加強對老師的素質(zhì)考核,包括學(xué)歷以及相關(guān)的實踐經(jīng)驗,對老師的專業(yè)知識和語言水平有著明確的認識;其次,老師還必須要有全球化的基本視野,并能運用自己的技能實現(xiàn)學(xué)生綜合能力的提升,滿足雙語教學(xué)模式的最終需要。4.3促進教材的科學(xué)化和合理化。政府應(yīng)加強對教材編訂的重視程度,組織專業(yè)人才對教材進行及時的編訂,尤其注意案例的使用,通過生動形象的方式幫助學(xué)生及時掌握相關(guān)知識,堅決防止單純解釋現(xiàn)象的出現(xiàn),只有這樣才能編訂出符合社會發(fā)展需要的教材。4.4對財務(wù)管理課程體系進行重組和創(chuàng)新。財務(wù)管理課程具有較強的實踐性和應(yīng)用型,這就需要在課程體系的編排上進行創(chuàng)新,只有這樣才能滿足培養(yǎng)人才的基本需求,尤其應(yīng)該重視實踐技能和全球視野的強調(diào)。4.5對雙語教學(xué)模式進行探索和創(chuàng)新。需要注意的是,我國與世界上其他國家相比不具備雙語教學(xué)的天然環(huán)境,為了適應(yīng)這一基本國情就必須在日常教育中著手創(chuàng)造較小的雙語環(huán)境,并為學(xué)生提供海外實習(xí)機會,只有這樣才能學(xué)發(fā)揮雙語教學(xué)的作用。
5結(jié)語
綜上所述,高校財務(wù)管理課程的雙語教學(xué)在時代的進步和變遷中已經(jīng)成為歷史的必然,面對國際交流和貿(mào)易日益頻繁的基本情況,只有加強對人才的培養(yǎng)才有可能滿足時代進步的基本要求,為了實現(xiàn)這一目標,就要加強對師資隊伍的培育,包括質(zhì)量和數(shù)量方面的雙重關(guān)注,還應(yīng)該編訂合適的教材,只有這樣才能促進我國雙語教學(xué)模式的進一步發(fā)展。
作者:晁偉紅 單位:鄭州工業(yè)應(yīng)用技術(shù)學(xué)院
參考文獻
[1]胡煒,蔣堃.高校雙語教學(xué)實踐初探[J].改革與開放,2008(18).
[關(guān)鍵詞]高校雙語教師;教學(xué)魅力;構(gòu)建
隨著全球化時代的到來,我國與世界各國的交往日益頻繁,培養(yǎng)具有國際競爭力的復(fù)合型人才成為我國高校的主要目標。為順應(yīng)這一需求,在國家教育部的倡導(dǎo)下,各高校紛紛推出一定比例的雙語課程,積極探索如何開展雙語教學(xué)這一新的教學(xué)模式。雙語教學(xué)成功與否存在諸多的制約因素,其中教師教學(xué)魅力是影響雙語教學(xué)質(zhì)量的關(guān)鍵因素之一。為了提高教學(xué)質(zhì)量,有必要對目前高校雙語教學(xué)中教師因素進行分析,并在此基礎(chǔ)上探討雙語教師教學(xué)魅力的構(gòu)建。
1當前國內(nèi)雙語教學(xué)中教師因素問題分析
在中國,雙語教學(xué)是指除漢語外,用英語作為課堂主要用語進行學(xué)科教學(xué)。其目標定位包括培養(yǎng)和提高學(xué)生運用外語的能力,通過使用外語進行學(xué)科教學(xué),增加學(xué)生運用外語機會,從而使他們能用外語進行交流。(付承英,2004)國外雙語教育已有100多年的歷史,在我國雙語研究還處在初級階段。2001年9月,教育部下發(fā)的《關(guān)于加強高等學(xué)校本科教學(xué)工作提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見》中指出:本科教育要積極推動使用英語等外語進行公共課和專業(yè)課的教學(xué),力爭在3年內(nèi)開出5%~10%的雙語課程。2005年《關(guān)于進—步加強高等學(xué)校本科教學(xué)工作的若干意見》中規(guī)定:“要提高雙語教學(xué)課程的質(zhì)量,繼續(xù)擴大雙語教學(xué)課程的數(shù)量?!睘榱素瀼芈鋵嵔逃恐甘荆囵B(yǎng)具有國際競爭力的高素質(zhì)雙語人才,各高校如火如荼地開展起雙語教學(xué),但是這其中也存在不少問題和不足,其中包括雙語教學(xué)師資、教學(xué)理念和模式、雙語教學(xué)教材、學(xué)生外語水平等問題,制約著雙語教學(xué)的開展。從教師的角度來看,主要問題如下:1.1雙語教師師資不足,水平良莠不齊。對高校雙語教學(xué)的資料調(diào)查發(fā)現(xiàn),中國雙語教學(xué)面臨的嚴峻現(xiàn)實是,師資嚴重不足、教師水平良莠不齊。一些具有國外留學(xué)經(jīng)歷的專業(yè)課教師能用流利的英語給學(xué)生講授專業(yè)課知識,在雙語教學(xué)方面相較于其他雙語教師更有優(yōu)勢,他們擁有漂亮的英語發(fā)音、深厚的專業(yè)知識、恰當?shù)慕虒W(xué)方法,可以說他們是一批魅力無窮的老師,讓學(xué)生從心里感到欽佩。然而,許多院校專業(yè)教師外語表達水平較弱,或發(fā)音不夠準確,或英語和文化知識掌握不牢,雖然基本能夠用英語向?qū)W生傳授課程內(nèi)容,但是卻難以在課堂上與學(xué)生及時互動溝通,無法吸引學(xué)生,影響了教學(xué)效果。而另一部分原本從事英語教學(xué)的老師由于專業(yè)知識不足,很難真正達到雙語教學(xué)的目標,其結(jié)果是學(xué)生專業(yè)知識和英語能力都無法得到提高。1.2雙語教師對雙語教學(xué)的認識各有不同。目前在中國高校中進行的雙語教學(xué)沒有一個統(tǒng)一的標準,對雙語教學(xué)理念和模式也缺乏統(tǒng)一的認識。例如有的教師課堂教學(xué)中采用母語進行授課,但是PPT、教案和教材是全英文形式,教師在授課中只對部分術(shù)語用英語解釋。也有一些院校的雙語課堂是由兩個教師組成,一個中國教師,一個外籍教師,中國教師在課堂中是一個口譯員,給外籍教師進行現(xiàn)場口譯。雙語課堂中漢語與英語的比例分配有明顯差異。當然這與學(xué)生的外語水平和接受程度有一定關(guān)系,同時也反映出雙語教師對于雙語教學(xué)的理念比較含糊。1.3教師教學(xué)方法單一。雙語教學(xué)實際上是一個多元化課程,是教師魅力發(fā)揮的場所,教師應(yīng)該盡自己所長,采用先進的教學(xué)理念來調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性。而研究發(fā)現(xiàn)大多數(shù)教師采用語法翻譯法給學(xué)生進行授課,說一句英語然后翻譯一句漢語,課堂枯燥乏味。還有的采用以教師為中心的“一言堂”授課模式,既沒考慮學(xué)生的互動參與,也沒考慮這樣的授課方式是否能被學(xué)生所接受和理解。教學(xué)魅力是指在教學(xué)中由教師綜合素質(zhì)產(chǎn)生的并能夠吸引學(xué)生努力完成任務(wù)和積極完善自己的一種感召力量。(李建忠、劉松年,2009)雖然雙語教學(xué)的成功開展存在諸多的制約因素,可以看出其中教師教學(xué)缺乏吸引力是影響雙語教學(xué)質(zhì)量的關(guān)鍵因素之一。從教師的角度來看,塑造提升自身教學(xué)魅力對提高雙語教學(xué)質(zhì)量、推動高校雙語教學(xué)發(fā)展有著重要作用。
2高校雙語教師教學(xué)魅力的構(gòu)建
雙語教師承擔著為國家培養(yǎng)高素質(zhì)復(fù)合型人才的重任,教學(xué)魅力不僅是優(yōu)秀教師的必備素質(zhì),也是影響學(xué)生素質(zhì)的重要因素。對于教師魅力的構(gòu)建,國內(nèi)外學(xué)者有不同的論述。美國學(xué)者D.Lanston認為構(gòu)成教師魅力的因素包括知識、技能及運用能力,個人特質(zhì)及運用能力,對工作、對人、對自己的態(tài)度三部分。美國學(xué)者喬第12期(總第084期)2017年12月瑟夫•紐曼認為影響教師教學(xué)魅力的因素包括知識、教學(xué)技能和品德。雙語教學(xué)對高校雙語教師提出了更高的要求。筆者認為,在雙語教學(xué)過程中,教師的扎實而全面的知識結(jié)構(gòu)、先進的教學(xué)理念和模式、嫻熟的教學(xué)技能以及個人魅力四個方面融合成教師的教學(xué)魅力,直接影響著雙語教學(xué)效果。構(gòu)建教師的教學(xué)魅力、激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性成為提升雙語教學(xué)質(zhì)量的關(guān)鍵。2.1知識結(jié)構(gòu)。教師的知識結(jié)構(gòu)是其全面素質(zhì)的重要體現(xiàn)。教師的知識結(jié)構(gòu)不僅影響著教師自身素質(zhì)的完善與提高,同時也影響著課堂教學(xué)效果和學(xué)生未來的發(fā)展。雙語教學(xué)的特殊性對教師的知識結(jié)構(gòu)提出了新的挑戰(zhàn)。雙語教學(xué)不同于外語教學(xué),它是以語言教學(xué)為手段讓學(xué)生掌握學(xué)科專業(yè)知識。因此,雙語教師不僅要具備扎實而系統(tǒng)的學(xué)科專業(yè)知識,同時兼顧外語語言知識。扎實而系統(tǒng)的學(xué)科專業(yè)知識是教師的知識結(jié)構(gòu)的核心,豐富的外語語言文化知識和運用能力是教師知識結(jié)構(gòu)的重要內(nèi)容,只有這樣教師才能在課堂中靈活運用兩種語言組織教學(xué),把相關(guān)學(xué)科的概念、理論深入淺出地傳授給學(xué)生。在專業(yè)知識方面,雙語教師要不斷提高自己業(yè)務(wù)水平,掌握本專業(yè)領(lǐng)域的前沿知識理念和最新發(fā)展動態(tài)。同時還要不斷提高自己的英語水平,注重專業(yè)詞匯和課堂用語的積累,在課堂中盡量做到用地道的英語表達,給學(xué)生足夠的語言輸入,激發(fā)學(xué)生的求知欲望。2.2教學(xué)理念和模式。教師的教學(xué)理念和教學(xué)模式是實施雙語教學(xué)的關(guān)鍵。目前廣大雙語教師對于雙語教學(xué)定義的認識是“用外語主要是英語作為課堂用語進行學(xué)科教學(xué)”,這就使得雙語教學(xué)與大學(xué)英語教學(xué)和專業(yè)英語教學(xué)之間區(qū)分開來。我國高校雙語教學(xué)的目的是為了“實現(xiàn)專業(yè)知識和英語水平的雙豐收”。(俞理明、袁篤平,2005)然而由于教師教學(xué)理念的差異,師生外語水平和學(xué)生接受程度的不同,雙語教學(xué)在教學(xué)實踐中的具體操作還是存在很大不同。據(jù)調(diào)查,雙語教學(xué)的授課方式有三類:第一類課程完全使用英文原版教材,全部英文講課;第二類課程完全使用英文原版教材,用英文講課課時占50%以上,其余課時用中文講課;第三類課程完全使用英文原版教材,用中文講課。(劉紅、熊麗萍,2006)要想真正實施雙語教學(xué),雙語教師在教學(xué)過程中應(yīng)理清教學(xué)理念,樹立學(xué)科專業(yè)知識第一的教學(xué)理念,將專業(yè)知識的傳授和專業(yè)能力的培養(yǎng)作為教學(xué)的首要目標,同時重視英語能力與學(xué)科知識的雙向滲透,確立英語作為媒介的重要性。在課堂教學(xué)中,漢語與英語的比例分配要針對學(xué)生的具體情況,不斷摸索嘗試,積累教學(xué)經(jīng)驗,尋求適合自己本學(xué)科的教學(xué)模式。2.3教學(xué)技能。作為教師教學(xué)魅力的重要方面,雙語教師的教學(xué)技能包括良好的中英文表達能力、各種教學(xué)方法的靈活掌握運用以及現(xiàn)代多媒體技術(shù)的運用。Baker(1985)指出:“雙語教師除具有本專業(yè)知識外,他們必須具備授課的語言能力,這不僅包括語言水平,而且包括具備原語言知識以及文化理解的能力?!彪p語教學(xué)模式要求高校教師必須具備融合兩種語言的能力和豐富的跨文化背景知識,能用流利地道的雙語傳授知識、表達思想。教師魅力還體現(xiàn)在教師針對不同的學(xué)生和教學(xué)內(nèi)容因材施教,靈活運用各種教學(xué)方法和現(xiàn)代化教學(xué)技術(shù)。一個有魅力的教師還要注意對自己的教學(xué)進行反思,總結(jié)經(jīng)驗教訓(xùn),進一步提高教育教學(xué)水平。美國心理學(xué)家波斯納提出一個教師成長的公式:“經(jīng)驗+反思=成長”。葉瀾教授曾經(jīng)指出:“一個教師寫一輩子教案不可能成為名師,如果一個教師寫三年教學(xué)反思,就有可能成為名師?!边@包括教學(xué)方法手段上的反思,教師要通過教學(xué)實踐,針對學(xué)生的具體情況,借鑒和運用先進的教學(xué)方法,營造雙語教學(xué)環(huán)境,把學(xué)生融入到教學(xué)過程中,成為教學(xué)的中心,真正實現(xiàn)學(xué)科知識獲得和語言能力提高的“雙豐收”。2.4個人魅力。雙語教師的個人魅力也是教學(xué)魅力的一個方面。教師需要在敬業(yè)精神、個人品質(zhì)、性格氣質(zhì)、情商等方面不斷提升自己,塑造自己的個人魅力。作為教師要充分意識到把美帶給學(xué)生是教師應(yīng)盡的職責之一,要讓學(xué)生每天看到一個具有敬業(yè)意識、注重個人修養(yǎng)和外表形象,把樂觀儒雅帶到課堂的教師,讓學(xué)生在美的環(huán)境中吸收知識的精華。教師也要意識到,個人魅力不等于單純的外表漂亮,它要具有扎實的英語和專業(yè)基本功來支撐。在性格、氣質(zhì)、知識基礎(chǔ)之上,雙語教師還要利用情商來提高自己的個人魅力。情商主要體現(xiàn)在教師是否風(fēng)趣幽默、是否積極樂觀、是否自信等。如新東方創(chuàng)始人俞敏洪沒有帥氣的外表,但他用自己的經(jīng)歷和閱歷以及高情商給我們展現(xiàn)了一個擁有超級個人魅力的教師形象。
3結(jié)語
作為高校雙語課教師,我們承擔著改革的重任,肩負著國家的囑托和希望,本著對學(xué)生負責的態(tài)度,通過構(gòu)建自身教學(xué)魅力來提升雙語課堂魅力,從而使我們的學(xué)生真正融入到課堂學(xué)習(xí)中,實現(xiàn)專業(yè)知識和語言能力的雙贏,讓他們成為市場上炙手可熱的人才,投入到各種工作崗位,去發(fā)揮自己的聰明才智為國家創(chuàng)造財富。
參考文獻
[1]付承英.從學(xué)生調(diào)查表中分析雙語教學(xué)存在的困難、問題和對策[J].湖北中醫(yī)學(xué)院學(xué)報,2004(3).
[2]教育部.關(guān)于加強高等院校本科教學(xué)工作提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見[Z].2001.
[3]教育部.關(guān)于進—步加強高等學(xué)校本科教學(xué)工作的若干意見[Z].2005.
[4]李建忠,劉松年.教師教學(xué)魅力研究述評[J].高等建筑教育,2009(2).
[5]劉紅,熊麗萍.高校雙語教學(xué)現(xiàn)狀調(diào)查與對策思考[J].江西教育科研,2006(4).
[6]魏日寧.雙語教學(xué)師資素質(zhì)的理論構(gòu)建和現(xiàn)狀評述[J].英語教育周刊(電子版),2010(4).
1生物化學(xué)開展雙語教學(xué)的必要性
生命科學(xué)是本世紀的主導(dǎo)學(xué)科之一,而《生物化學(xué)》是生命科學(xué)中的基礎(chǔ)課程,其理論和相關(guān)技術(shù)已滲入到生命科學(xué)的各個領(lǐng)域,作為醫(yī)學(xué)院校的專業(yè)基礎(chǔ)必修課,在醫(yī)學(xué)教育中有著舉足輕重的作用。對該課程實施雙語教學(xué),對諸如《遺傳學(xué)》等的雙語教學(xué)具有鋪墊的作用,對推動和促進我國醫(yī)學(xué)院校教學(xué)與國際前沿接軌具有重大意義。
近年來,隨著生物化學(xué)研究的進展,這門學(xué)科不斷出現(xiàn)一些新的專業(yè)術(shù)語和研究成果,而這些最先進的信息多數(shù)儲存在英文中,把這些概念譯成中文,意義可能會變得模糊。我們雙語教學(xué)的實踐表明:采用英文原著上的表達,學(xué)生能更準確地把握其含義。這是單用母語教學(xué)所無法比擬的。
2生物化學(xué)開展雙語教學(xué)存在的問題
2.1教材的選擇與應(yīng)用教材是知識的載體,沒有合適的教材,雙語教學(xué)就成了無源之水,無本之木。而目前我們尚缺乏統(tǒng)一的醫(yī)學(xué)英語教材。我院目前是授課教師將現(xiàn)行的中文教材翻譯成英文講稿,一是難度太大,二是出現(xiàn)一些中式英語的情況。
2.2教師水平有待提高教師必須具備較強的教學(xué)能力,同時要有較高的英語水平。我院開展雙語教學(xué)的教師英語水平相對較好,但多為閱讀理解好,由于老師未受到公共外語的專門培訓(xùn),其聽說能力無法達到運用自如的程度,因而上課時難以展開解說,講解時無法發(fā)揮自如,這樣勢必影響了學(xué)生對知識點的理解,加上大量陌生的專業(yè)詞匯,使學(xué)生喪失繼續(xù)學(xué)下去的信心。
2.3學(xué)生英語基礎(chǔ)參差不齊在生物化學(xué)實行雙語教學(xué)的過程中發(fā)現(xiàn),部分同學(xué)存在著英語基礎(chǔ),尤其是聽說能力較差的情況,這在一定程度上阻礙了雙語教學(xué)的推進。由于生物化學(xué)的理論知識較深奧,很多知識只能靠抽象思維來分析、消化,原本學(xué)習(xí)成績和英語水平一般的學(xué)生在接受大量的中文和英文新知識時感到非常吃力,因而在上課時產(chǎn)生抵觸情緒,這些學(xué)生在上雙語課時打磕睡或看別的書,有的學(xué)生甚至提出請老師用漢語授課。若對這樣的學(xué)生強行進行雙語教學(xué),結(jié)果必然是舍本逐末,不但達不到綜合素質(zhì)提高的目的,反而使學(xué)生連基本的知識都掌握不到。
2.4教學(xué)時數(shù)不夠雙語教學(xué)中的另一個難題就是學(xué)時不夠充足,由于課堂上的部分信息要用英語傳授,一些基本概念和定義等用英語講完之后,還要用漢語對其中的難點作進一步解釋,這樣就延長了教學(xué)時間,使得原本一個學(xué)時(40min)的內(nèi)容至少還需增加10min左右的時間才能完成[2]。
3生物化學(xué)開展雙語教學(xué)的幾點建議
3.1選用適用教材生物化學(xué)的英文教材很多,如何選用合適的教材是搞好生化雙語教學(xué)的重點。目前,由于生物化學(xué)學(xué)科的迅速發(fā)展,使英文原版教材更新速度不斷加快,此外,原版教材大多為煌煌巨冊,價格昂貴,學(xué)生難以承受,不適合作為教材使用[3]。因此可根據(jù)教學(xué)大綱和實際教學(xué)情況,參考原版教材,結(jié)合國內(nèi)現(xiàn)行教材,編輯出合適的生化雙語教學(xué)教材,并在上課前兩周發(fā)給學(xué)生,將重要而常用的專業(yè)詞匯列舉出來,標出音標及中文翻譯,便于學(xué)生課前預(yù)習(xí)、課堂理解以及課后復(fù)習(xí)。
3.2加強師資建設(shè)師資水平是實施雙語教學(xué)的保證。目前我國的醫(yī)學(xué)院校普遍存在雙語教師短缺的現(xiàn)象,以非英語科班出身的教師來進行雙語教學(xué),對大多數(shù)教師來講,都是一個不小的困難,所以目前雙語教學(xué)中存在的最大問題就是缺乏高水平的師資隊伍。針對這個問題,教師應(yīng)該不斷加強口語和專業(yè)外語的學(xué)習(xí),更新自己的知識結(jié)構(gòu),提高知識素養(yǎng),在實踐中探索新的教學(xué)模式,使雙語教學(xué)取得好的教學(xué)效果。同時,學(xué)??梢杂心康牡亟M織部分教師到外語院校進行集中專門的英語口語培訓(xùn),我校組織過兩次此類培訓(xùn),效果還是很顯著的。
3.3探索教學(xué)模式鑒于學(xué)生外語水平參差不齊,又缺乏專業(yè)外語的基礎(chǔ),雙語教學(xué)一定要因材施教,循序漸進,分步實施,不能不顧學(xué)生實際情況盲目進行[4]。可以針對同英語水平的學(xué)生分成不同的班級,制定出不同的雙語教學(xué)方案。如英語水平整體較好的學(xué)生可以加大英語授課的比例,而針對英語聽說能力較差的學(xué)生,可以適當減少英語授課的時間和部分章節(jié),以保證他們掌握專業(yè)知識這一首要教學(xué)目標的達成。
3.4合理安排教學(xué)進度對于雙語教學(xué)中教學(xué)時數(shù)不夠的問題,筆者認為可以充分發(fā)揮多媒體教學(xué)的優(yōu)勢,將需要用英語解釋的概念用多媒體展示出來,尤其將那些學(xué)生比較生疏的專業(yè)詞匯,用形象的圖片或者動畫來演示,既利于學(xué)生理解和記憶,又減輕了教師的負擔,節(jié)約了時間,也能夠收到良好的教學(xué)效果。除此以外,還應(yīng)當考慮到學(xué)生的接受能力,不能好高騖遠,不能為了片面追求用英語教學(xué)而影響到對專業(yè)知識的學(xué)習(xí)和掌握。教學(xué)中應(yīng)該遵循“循序漸進”的原則。
【參考文獻】
中國高等院校雙語教學(xué)是適應(yīng)經(jīng)濟社會全球化,擴大對外政治、文化、經(jīng)濟等方面交流的迫切需要而發(fā)展起來的。從教育主管部門看,主要與教育部的四個文件有關(guān):
一是關(guān)于加強高等學(xué)校本科教學(xué)工作提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見(教高[2001]4號)。該文件指出,“教育面向現(xiàn)代化、面向世界、面向未來”的要求,為適應(yīng)經(jīng)濟全球化和科技革命的挑戰(zhàn),本科教育要創(chuàng)造條件使用英語等外語進行公共課和專業(yè)課教學(xué)。對高新技術(shù)領(lǐng)域的生物技術(shù)、信息技術(shù)等專業(yè),以及為適應(yīng)我國加入WTO后需要的金融、法律等專業(yè),更要先行一步,力爭三年內(nèi),外語教學(xué)課程達到所開課程的5%~10%。暫不具備直接用外語講授條件的學(xué)校、專業(yè),可以對部分課程先實行外語教材、中文授課,分步到位。
二是關(guān)于進一步加強高等學(xué)校本科教學(xué)工作的若干意見(教高[2005]1號)。該文件指出,以大學(xué)英語教學(xué)改革為突破口,提高大學(xué)生的國際交流與合作能力。高等學(xué)校要全面推廣和使用大學(xué)英語教學(xué)改革的成果,大力推進基于計算機和校園網(wǎng)的大學(xué)英語學(xué)習(xí),建立個性化教學(xué)體系,切實提高大學(xué)生英語綜合應(yīng)用能力,特別是聽說能力。以非英語通用語種作為大學(xué)公共外語教學(xué)要求的院校和專業(yè),也要根據(jù)英語教學(xué)改革的思路推進改革。
三是關(guān)于進一步深化本科教學(xué)改革全面提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見(教高[2007]2號)。該文件指出,鼓勵開展雙語教學(xué)工作,有條件的高等學(xué)校要積極聘請國外學(xué)者和專家來華從事專業(yè)課程的雙語教學(xué)工作,鼓勵和支持留學(xué)回國人員用英語講授專業(yè)課程,提高大學(xué)生的專業(yè)英語水平和能力。
四是教育部公布的普通高等學(xué)校本科教學(xué)工作水平評估指標體系。A:有實施雙語教學(xué)的激勵措施和政策;適宜的專業(yè)特別是生物技術(shù)、信息技術(shù)、金融、法律等雙語授課課程比例≥10%,教學(xué)效果較好;其他專業(yè)能積極實施雙語教學(xué)。B:重視并積極實施雙語教學(xué);雙語授課課程達到一定比例。將“雙語教學(xué)”課程界定為“雙語教學(xué)是指將母語外的另一種外國語言直接應(yīng)用于非語言類課程教學(xué),并使外語與學(xué)科知識同步獲取的一種教學(xué)模式”。并給出了具體的指標,要求用雙語授課課程指采用了外文教材并且外語授課課時達到該課程課時的50%及以上的課程(外語課除外)。
自教育部推動雙語教學(xué)以來,全國高等院校雙語教學(xué)迅速發(fā)展,各高校在師資培訓(xùn)、經(jīng)費資助,教師進修等方面給予積極支持,特別是在開放程度較高的北京、上海等部分高校得到了推廣,特別在經(jīng)濟、法律、醫(yī)學(xué)等學(xué)科雙語教學(xué)成績顯著。許多高校對國際經(jīng)濟與貿(mào)易專業(yè)的一部分本科生,采用獨立的教學(xué)培養(yǎng)計劃,在入學(xué)第一年,與普通國際貿(mào)易專業(yè)學(xué)生系統(tǒng)學(xué)習(xí)基礎(chǔ)課程的同時,強化英語課程的教學(xué),其后開設(shè)的專業(yè)基礎(chǔ)及專業(yè)課將使用英語教材和英語課件,用雙語或全英語講授,并將邀請3~5名外國專家講授部分專業(yè)課程,學(xué)校通過與國外大學(xué)、公司的合作,積極為學(xué)生創(chuàng)造到國外學(xué)習(xí)一到兩個學(xué)期、進行交流,以及到公司實習(xí)的機會,學(xué)生在國外大學(xué)所修的學(xué)分將計入總學(xué)分。畢業(yè)論文用英文撰寫、英文答辯。據(jù)調(diào)查,一些有較多國際留學(xué)生的專業(yè)和院校甚至采用全英語教學(xué)。據(jù)有關(guān)資料,全國雙語教學(xué)示范課程2007年97門,2008年100門,2009年達到152門。
二、中國高等院校雙語教學(xué)中存在的問題
雖然雙語教學(xué)在中國高等院校得到迅速發(fā)展,但仍然存在很多問題,主要有:
第一,對雙語教學(xué)必要性與可行性的爭論。從必要性看,一些教師認為,學(xué)生畢業(yè)后,大部分工作并不與英語打交道,英語學(xué)習(xí)實際效果不大。據(jù)某校對雙語教學(xué)學(xué)生的調(diào)查,2002年有142名同學(xué),83名同學(xué)認為有必要,51名同學(xué)認為沒必要,8名同學(xué)認為不好說。2003年有246名參與,170名同學(xué)認為有必要,56名同學(xué)認為沒必要,20名同學(xué)認為不好說。從可行性看,雙語教學(xué)氛圍營造不夠、雙語教學(xué)效果的評價、工作量衡量等方面存在諸多問題。對雙語教學(xué)認知的偏差影響了雙語教學(xué)的開展。
第二,雙語教師嚴重不足的問題。高校雙語教師嚴重不足已經(jīng)開始制約雙語教學(xué)的改革。雙語教師來源只有兩種,一種是英語專業(yè)教師去學(xué)習(xí)專業(yè)課,從事專業(yè)課雙語教學(xué),另一種是英語較好的專業(yè)課教師去提高外語水平,來講授專業(yè)課程。一些教師懂得專業(yè)知識,而口語表達能力,以及英文課教學(xué)能力有限;一些老師只懂得如何教授外語,但缺乏相關(guān)的專業(yè)知識。擔任雙語教學(xué)的教師絕大部分沒有出過國,即使去過英語國家,也是時間很短,難以用英語自由表達自己的思想,從而影響知識的傳授。
第三,雙語教材選擇問題。在雙語教學(xué)中選擇合適教材確實很難?,F(xiàn)在雙語教材的選擇來源共有三種。第一種是原版教材(影印),這類教材對于本科生來說學(xué)習(xí)難度較大,而且價格較高。第二種是自編教材,由于是雙語教師編寫的教材,教學(xué)的針對性較強,內(nèi)容更新較快,但文字表達可能欠妥地道。第三種是使用中文教材上雙語專業(yè)課程。
第四,學(xué)生接受能力的問題。雙語教學(xué)要求學(xué)生不僅懂得英語,還應(yīng)掌握以英語表述的相關(guān)知識結(jié)構(gòu),而學(xué)生的語言能力不統(tǒng)一,即使通過四、六級英語考試的同學(xué),也難以真正用英語去思維,表達自己的思想。從而效果欠佳,也對雙語教學(xué)失去信心。
三、促進中國高等院校雙語教學(xué)的對策
第一,教育主管部門和高校領(lǐng)導(dǎo)要重視雙語教學(xué),為雙語教學(xué)營造良好的氛圍與條件。雙語教學(xué)畢竟不同于母語教學(xué),教師要借助多媒體、網(wǎng)絡(luò)等設(shè)備補充教學(xué),吸引學(xué)生的積極性,但一些學(xué)校沒有多媒體教室,一些即使有也難以上網(wǎng)或者軟件落后,難以播放視頻、電影片段等教學(xué)資料。高校各級領(lǐng)導(dǎo)應(yīng)高度重視雙語教學(xué),并要責成學(xué)校專人負責雙語教學(xué),對于教學(xué)中遇到的困難和出現(xiàn)的問題,要協(xié)調(diào)各教學(xué)單位盡快解決。
第二,建立激勵機制,加強雙語教師的師資培養(yǎng)。從本人實踐看,我擔任2個班每周4節(jié)課的雙語教學(xué),假期和業(yè)余時間都花在上面,備課任務(wù)繁重,不僅要正確理解原教材內(nèi)容,而且還要用外語表達傳授給學(xué)生,非常辛苦,學(xué)校應(yīng)建立激勵機制,對雙語教師的薪酬給予適當補貼。同時,為雙語教學(xué)的教師創(chuàng)造機會去國外或國內(nèi)其他院校去進修學(xué)習(xí),以提高自己的英語教學(xué)水平。
第三,選用合適的雙語教材。能否上好雙語專業(yè)課程,教材的選擇極為重要。首先應(yīng)精選原版教材,對重點難點的知識點加以中文注釋,最好附上專業(yè)詞匯表;也可選擇中外作者合作出版英文教材,同時附上專業(yè)詞匯表;也可選擇自編教材或中、英文教材并用。在選擇專業(yè)課程教材的同時,應(yīng)征求學(xué)生的意見,因為他們有權(quán)利參與選擇教材,只要他們選擇就說明他們對此本書感興趣,有能力去閱讀、去預(yù)習(xí)。那么,雙語教師所做得的最重要的事情就是如何幫助他們引導(dǎo)和鼓勵他們?nèi)フ_理解原文。
第四,對學(xué)生進行多方面評價,提高學(xué)生學(xué)習(xí)專業(yè)英語的自信心。由于各校生源不同,學(xué)生的外語水平參差不齊。因此在用雙語授課時,要根據(jù)所講課班級學(xué)生的語言基礎(chǔ)和能力及課堂反應(yīng)的情況來決定外語的使用比例,同時還應(yīng)經(jīng)常通過考核、談話、網(wǎng)上答疑等方法來了解學(xué)生對本課程雙語教學(xué)的認可度和接受力,對于知識的難點和重點應(yīng)考慮用中文重復(fù),以加強學(xué)生對教材的正確理解,達到較好的雙語教學(xué)的效果??梢赃m當提高專業(yè)英語的課時,并且盡量為學(xué)生提供聽、說、讀、寫的機會;可以模擬對外貿(mào)易環(huán)境,讓學(xué)生扮演不同的貿(mào)易主體,圍繞商業(yè)談判的不同階段,用英文參與討論,培養(yǎng)學(xué)生口語表達、處理問題的能力。
參考文獻:
[1]王芬:參加“2008年全國雙語教學(xué)示范課及教學(xué)研討會”的幾點體會,2008,12月
[2]高俊山:雙語教學(xué)示范課程建設(shè)與申報體會.2009年全國雙語教學(xué)研討會
[3]張紅霞李平:論雙語教學(xué)在國際經(jīng)濟與貿(mào)易專業(yè)中的應(yīng)用.山東理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),第25卷第4期,2009年7月
【關(guān)鍵詞】雙語教學(xué);教學(xué)效果;實證
2001年教育部明確規(guī)定,在高等學(xué)校各專業(yè)開設(shè)一定比例雙語課程之后,雙語教學(xué)在我國各高校取得了令人矚目的成績,為促進人才培養(yǎng)的國際化起到了一定程度的作用。然而雙語課程的教學(xué)效果,要受諸多因素的影響:既包括教師的外語水平、授課形式、課堂講解程度等因素,又受到學(xué)生的英語水平、對雙語教學(xué)的認可程度、學(xué)生的接受能力、花費時間因素等影響,還涉及到教材質(zhì)量、課程課時量以及中英文講解比例等因素。因此,本文通過問卷調(diào)查,采用軟件分析統(tǒng)計,雙語教學(xué)效果實證分析根據(jù)各個因素的影響程度,針對各個影響因素的重要性,提出相應(yīng)的對策。
一、方法
(一)調(diào)查概況
本次參加調(diào)查的對象是山東工商學(xué)院會計學(xué)院本科教學(xué)中的三年級和四年級學(xué)生,包括選修《管理會計(英文版)》的222名學(xué)生、選修《財務(wù)會計(英文版)》的78名學(xué)生以及選修《國際會計準則(英文版)》的480名學(xué)生,共計780名學(xué)生。
調(diào)查對象按照英語水平可以分為三類:通過了CET六級的學(xué)生占11.27%,通過CET四級的學(xué)生占54.23%,沒有通過大學(xué)英語等級測試的學(xué)生占34.5%。
(二)問卷設(shè)計
問卷設(shè)計的內(nèi)容包括兩部分:第一部分,了解學(xué)生的基本情況;第二部分羅列了影響雙語教學(xué)效果的各種因素。在形式上,讓學(xué)生根據(jù)自己的實際學(xué)習(xí)感受來選擇對于各個影響因素的認同程度:5分=非常同意,4分=同意,3分=無所謂,2分=不同意,1分=十分不同意。
(三)分析方法
本文運用SPSS11.5統(tǒng)計軟件對影響雙語教學(xué)效果的因素進行因子分析,確定綜合影響因素。本次分析KMO抽樣適度測量值為0.743,此值大于0.5,可以認為本數(shù)據(jù)適合用于因子分析。Bartlett球形檢驗值為727.329,P(Sig.=0.000)<0.05。因子分析的結(jié)果如表1所示。
二、雙語教學(xué)效果影響因素的實證分析
(一)各影響因子的基本含義
1.X1——學(xué)生對于雙語課程的主觀認識
該因子主要包括學(xué)生對于雙語課程的認可程度,對于雙語課程的接受能力以及花費在雙語課程上的學(xué)習(xí)時間。
2.X2——學(xué)生自身英語水平
該因子主要包括學(xué)生的英語水平和對專業(yè)英語詞匯的掌握程度。
3.X3——教師業(yè)務(wù)水平
該因子主要包括教師的英語水平,課堂講解水平和授課形式。
4.X4——課程性質(zhì)
該因子主要反映雙語課程在該專業(yè)課程設(shè)置中是基礎(chǔ)課、選修課還是必修課,以及由此所決定的課程設(shè)置中的課時量大小和所選用教材的難易程度。
5.X5——雙語教學(xué)模式
該因子主要反映教師在雙語教學(xué)過程中所采用的具體教學(xué)方法,包括教師在課堂授課中中英文的講授比例,課堂上教師與學(xué)生之間的交流程度以及課后輔導(dǎo)情況。
6.X6——課前預(yù)習(xí)與課后復(fù)習(xí)
該因子主要反映在雙語課程的學(xué)習(xí)中,學(xué)生對課程的預(yù)習(xí)和復(fù)習(xí)程度會對學(xué)習(xí)效果產(chǎn)生的影響。
(二)具體分析
1.對雙語教學(xué)效果影響最大的因素是學(xué)生對雙語課程的主觀認識
從方差貢獻率可以看出,在諸多雙語教學(xué)影響因素中,學(xué)生對雙語課程的主觀認識影響程度最大。學(xué)生對于雙語課程的主觀認識取決于其對雙語課程的認可程度、對雙語課程的接受能力以及由此決定的花費在雙語課程學(xué)習(xí)上的時間。在教學(xué)實踐中同時也發(fā)現(xiàn),學(xué)生對于雙語課程的認可程度決定了其對于這門課程的學(xué)習(xí)動力。如果有些學(xué)生認為學(xué)習(xí)雙語課程沒有實際用途,認識不到其存在的重要性,對自己來說是浪費時間,從心理上不接受這些課程,也就沒有學(xué)習(xí)的積極性,花費的學(xué)習(xí)時間少,從而導(dǎo)致學(xué)習(xí)效果較差;反之,如果教師在授課之前,將雙語課程的重要性和用途通過多種形式介紹給學(xué)生,讓學(xué)生產(chǎn)生學(xué)習(xí)的動力,同時在講授課程中充分調(diào)動學(xué)生的雙語課程學(xué)習(xí)積極性,鼓勵學(xué)生努力學(xué)習(xí),則學(xué)習(xí)效果較好。
2.學(xué)生所具有的英語水平是保障雙語教學(xué)效果的客觀基礎(chǔ)
雙語課程的學(xué)習(xí)對于學(xué)生的英語水平有一定的要求,專業(yè)英語詞匯對于雙語課程專業(yè)知識的掌握也有重要影響,它們會直接影響學(xué)生的學(xué)習(xí)效果和對專業(yè)內(nèi)容的理解程度。不僅調(diào)查問卷中顯示出這一因素的重要影響程度,而且在教學(xué)實踐中也反映出這一影響因素是雙語教學(xué)效果的基礎(chǔ)條件,是客觀存在的。
3.教師業(yè)務(wù)水平對雙語教學(xué)效果同樣至關(guān)重要
對于雙語課程學(xué)生的學(xué)習(xí)效果、課程的教學(xué)效果保障而言,調(diào)查問卷結(jié)果分析表明:教師的英語水平、專業(yè)水平以及課堂講解水平、授課方式等具有重要的影響作用。作為雙語課程教師的業(yè)務(wù)水平,不僅體現(xiàn)在教師本身的英語閱讀水平和英語口語水平上,而且還體現(xiàn)在教師本身的專業(yè)水平以及教學(xué)水平上。通過多年的雙語教學(xué)實踐,深深體會到教師對于專業(yè)知識的掌握程度,對于專業(yè)知識在國際上的發(fā)展程度和趨勢的掌握,與教師的英語水平有很大關(guān)系;同時,雙語課程教師在課堂上的講解水平和授課方式等教學(xué)水平,決定了教師能否將自己所掌握的專業(yè)知識更好地傳授給學(xué)生。因此,教師本身的業(yè)務(wù)水平,對于雙語課程教學(xué)效果同樣至關(guān)重要。
4.雙語課程性質(zhì)對雙語教學(xué)效果具有相應(yīng)的影響
雙語課程是必修課、選修課還是基礎(chǔ)課的性質(zhì),以及與課程性質(zhì)相對應(yīng)的課時量,對于雙語教學(xué)效果具有相應(yīng)的影響。通過問卷調(diào)查和教學(xué)實踐發(fā)現(xiàn):一方面,雙語課程性質(zhì)影響學(xué)生對該課程的重視程度,從而影響學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性和學(xué)生所投入的學(xué)習(xí)時間;另一方面,雙語課程性質(zhì)和課時量也決定了所選用雙語教材的難易程度。
5.雙語教學(xué)模式對于雙語教學(xué)效果具有一定的影響作用
問卷調(diào)查結(jié)果和數(shù)據(jù)分析反映出雙語教學(xué)中,教師在課堂上中英文的講解比例、教師與學(xué)生之間的交流程度以及教師對學(xué)生的課后輔導(dǎo),都會對雙語教學(xué)效果產(chǎn)生一定的影響。根據(jù)學(xué)校的實際情況,過分強調(diào)一定的雙語課程英語講解比例,對英語水平基礎(chǔ)較差的學(xué)生有不好的影響,會慢慢使他們喪失學(xué)習(xí)興趣,失去學(xué)習(xí)雙語課程的動力,從而消極學(xué)習(xí)。而課堂上教師與學(xué)生之間多種形式的雙向交流以及課后輔導(dǎo),效果確實顯著。其實質(zhì)仍能調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,使他們對學(xué)習(xí)充滿樂趣。
6.學(xué)生課前預(yù)習(xí)與課后復(fù)習(xí),同樣是雙語課程不可缺少的學(xué)習(xí)環(huán)節(jié)
雙語課程對于學(xué)生來講,本身就要比中文課程具有一定的難度,必要的復(fù)習(xí)和預(yù)習(xí)對于學(xué)生掌握課程內(nèi)容,鞏固學(xué)習(xí)效果具有和其他課程同樣的重要作用。
三、培養(yǎng)學(xué)生“樂學(xué)”,提高雙語課程教學(xué)效果
通過以上實證分析,明確了影響雙語課程教學(xué)效果的主要因素。根據(jù)這些影響因素的不同重要程度,在從事多年雙語教學(xué)工作的基礎(chǔ)上,筆者認為應(yīng)該通過培養(yǎng)學(xué)生“樂學(xué)”,在“樂學(xué)”中實現(xiàn)教學(xué)相長,提高雙語課程教學(xué)效果。
“教學(xué)相長”是我國古代教育者從教學(xué)實踐過程中總結(jié)出來的寶貴教學(xué)經(jīng)驗和教學(xué)原則?!敖虒W(xué)相長”出自《學(xué)記》:“是故學(xué)然后知不足,教然后知困。知不足然后能自反也,知困然后能自強也。故曰教學(xué)相長也”。在“樂學(xué)”中實現(xiàn)“教學(xué)相長”,就是在擁有興趣、熱情的教與學(xué)過程中,教師和學(xué)生相互影響、相互促進、共同提高。在“樂學(xué)”中實現(xiàn)“教學(xué)相長”,賦予了“教學(xué)相長”新的含義,通過建立寬松的學(xué)習(xí)環(huán)境,培養(yǎng)樂學(xué),教與學(xué)相得益彰筆者通過多年的教學(xué)深深體會到:興趣是最好的老師。對于雙語課程更是如此。為提高雙語課程教學(xué)效果,培養(yǎng)學(xué)生“樂學(xué)”,應(yīng)重點注意以下幾個方面:
(一)雙語課程教學(xué)目標定位
筆者認為,應(yīng)將雙語課程教學(xué)目標定位于:強調(diào)以專業(yè)知識傳授為主,豐富和掌握英語專業(yè)詞匯為輔,重點介紹國際上最新的知識,并結(jié)合我國實際狀況進行比較分析,讓學(xué)生學(xué)有所用。因此,雙語專業(yè)課程應(yīng)以專業(yè)知識講授為核心的同時,豐富英文專業(yè)詞匯,而應(yīng)避免將雙語專業(yè)課當作英語語言課程來講授。
目標定位準確,才能提高學(xué)生對雙語課程的認可程度,而且目標定位也決定了雙語課程授課重點在于專業(yè)知識,不要過分強調(diào)英語語言和語法,通過教師的中文講解,使得那些即使英語基礎(chǔ)較差的學(xué)生也能學(xué)到專業(yè)知識;調(diào)動各個層次學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和學(xué)習(xí)主動性,讓學(xué)生從心理上接受雙語課程,樂于學(xué)習(xí)雙語課程,產(chǎn)生學(xué)習(xí)動力,更好地學(xué)習(xí)專業(yè)知識。同時,通過雙語課程的學(xué)習(xí),使英語基礎(chǔ)較好的學(xué)生學(xué)習(xí)專業(yè)知識的時候提高了英語專業(yè)水平;使英語基礎(chǔ)較差的學(xué)生也能逐漸地熟悉和掌握英語專業(yè)詞匯,整體上提高雙語課程教學(xué)效果。
(二)雙語課程教材重組
照搬英文原版教材,并不是對各個層次的院校都適合。根據(jù)學(xué)校的實際情況和課程性質(zhì)、課時量的要求,針對學(xué)生具體情況和實際要求,選用重組的英文原版教材。例如高等教育出版社推出的系列英文原版改編教材,機械工業(yè)出版社華章分社出版的系列“高等學(xué)校經(jīng)濟管理英文版教材”,該系列教材對重要知識點及難點進行了必要摘錄和注釋。這種重組的雙語教材,邏輯性較強,重點突出,詳簡適當,培養(yǎng)學(xué)生閱讀興趣,產(chǎn)生學(xué)習(xí)興趣,為取得良好的教學(xué)效果建立了基礎(chǔ)。同時,在詳細講解重組英文原版教材主要內(nèi)容的基礎(chǔ)上,應(yīng)結(jié)合我國實際情況,進行國內(nèi)外相關(guān)專業(yè)內(nèi)容的比較分析,讓學(xué)生學(xué)有所用。
(三)雙語教學(xué)中的“教學(xué)相長”
教學(xué)本身是個雙向活動,教師在引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)雙語課程的過程中起著指引方向和幫助推動的作用,以使學(xué)生高效迅捷地獲取知識,但同時,教師在教學(xué)過程中往往會發(fā)現(xiàn)自己的不足之處,從而教師要加強學(xué)習(xí)專業(yè)知識和英語知識,然后通過學(xué)習(xí)提高自己的知識水平,從而提高自己的業(yè)務(wù)水平。因此,在雙語教學(xué)中教師應(yīng)尊重學(xué)生的思維方式,增加教師與學(xué)生的交流,讓學(xué)生樂于發(fā)言、善于思考,提出與教師不同的見解,而教師為教好雙語課程,要不懈地充實自己,完善自己,提高教師本身的教學(xué)水平和能力,成為具備國際學(xué)術(shù)思維的創(chuàng)新型人才。
(四)雙語教學(xué)模式的改革
在教學(xué)模式上,全力推行“雙向和諧式雙語教學(xué)課堂控制方法”。“雙向和諧式”雙語教學(xué)課堂控制方法,是一種定位于“以學(xué)生為本,和諧教與學(xué)”的課堂控制方法。這種方法重點在于以學(xué)生學(xué)習(xí)專業(yè)知識的同時提高英語水平為出發(fā)點,采取靈活多樣的課堂控制方式,充分調(diào)動學(xué)生參與課堂授課之中,在一種和諧的氣氛中學(xué)習(xí)知識。加強課堂控制和提高課堂效率,并采取各種方法提高學(xué)生學(xué)習(xí)英文原版教材的興趣,使學(xué)生在一定的興趣和壓力下積極參與課堂教學(xué),實現(xiàn)課堂上的雙向交流,真正實現(xiàn)教學(xué)相長。
在平時的教學(xué)中,注重引發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,課堂上制造寬松的學(xué)習(xí)氛圍,采取各種各樣的教學(xué)手段調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性。例如對于講授過的知識,讓學(xué)生提問題,而不是老師提問題;組織學(xué)生成立小組,互相提出問題和解答問題,互相評判分數(shù)等等。通過培養(yǎng)“樂學(xué)”,讓學(xué)生在平和的氣氛中接受知識、復(fù)習(xí)知識、掌握知識。
雙語教學(xué)是時展和經(jīng)濟全球化的需要,是新時期我國人才培養(yǎng)質(zhì)量的要求。開設(shè)雙語教學(xué),在教授學(xué)生專業(yè)知識的基礎(chǔ)上,能夠進一步提高學(xué)生的外語水平,尤其是實際運用外語的能力,有利于吸收借鑒世界各國、尤其是西方發(fā)達國家的最新科技成果和多元文化,有助于培養(yǎng)學(xué)生獨立獲取國外先進科技成就的能力,培養(yǎng)大批能夠熟練應(yīng)用外語的專業(yè)技術(shù)人才,加快我國高等教育國際化的進程,使我國的教育逐步與世界接軌。同時,雙語教學(xué)不僅僅是專業(yè)和語言教學(xué)問題,伴隨而來的將會是深刻的教育觀念和思想層面的變革,有利于培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)新能力和全球意識。
【參考文獻】
[1]于秀林,任雪松.多元統(tǒng)計分析[M].北京:中國統(tǒng)計出版社,2002.
摘要:雙語教學(xué)是地方高校大學(xué)教育的一大難題。本文分析了《材料科學(xué)與工程概論》課程雙語教學(xué)實踐中的問題,對教學(xué)過程中的英語使用比例、課前準備、課件制作、作業(yè)和考核等問題提出了初步改革方案。
關(guān)鍵詞:雙語教學(xué);英語使用比例;材料科學(xué)與工程概論
中圖分類號:G642.0 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2016)49-0095-02
在2010-2020《國家中長期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要》中第一次提出了實施教育國際化的方針政策。教育國際化的重要內(nèi)容之一是教學(xué)內(nèi)容和課程設(shè)置的國際化。雙語教學(xué)是實現(xiàn)教學(xué)內(nèi)容和課程設(shè)置國際化的必然選擇。教育國際化的另一重要形式是師生國際流動。雙語教學(xué)能為學(xué)生出國留學(xué)做全方位的鋪墊。因此,雙語教學(xué)的意義尤為重要。
早在2001年9月,教育部頒布的“關(guān)于加強高等學(xué)校本科教學(xué)工作提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見”中,就明確提出積極推動使用英語等外語進行教學(xué),按照“教育面向現(xiàn)代化、面向世界、面向未來”的要求,為適應(yīng)經(jīng)濟全球化和科技革命的挑戰(zhàn),本科教育要創(chuàng)造條件使用英語等外語進行公共課和專業(yè)課教學(xué)。
為了使學(xué)生更好地學(xué)習(xí)國際先進的新知識、新技術(shù),培養(yǎng)與國際接軌的材料類人才,我校對金屬材料工程專業(yè)的《材料科學(xué)與工程概論》課程采取了雙語教學(xué)。在多年的教學(xué)實踐過程中,積累了一些經(jīng)驗,也發(fā)現(xiàn)了不少問題。
一、雙語教學(xué)定位
從雙語教學(xué)的英文表述(content and language integrated learning)中可以看到三個關(guān)鍵詞:學(xué)科內(nèi)容、語言技能、整合學(xué)習(xí)。其中“學(xué)科內(nèi)容”置于“語言技能”之前,是首要目標?!罢蠈W(xué)習(xí)”是雙語教學(xué)的精髓,體現(xiàn)了雙語教學(xué)的過程與方法。在教學(xué)設(shè)計上,要將學(xué)科內(nèi)容和語言技能兩個教學(xué)目標整合,處理好語言與學(xué)科內(nèi)容之間的依存關(guān)系:語言是學(xué)科內(nèi)容的學(xué)習(xí)媒介,而學(xué)科內(nèi)容是語言學(xué)習(xí)的資源。“整合學(xué)習(xí)”也是雙語教學(xué)的主要教學(xué)方式,強調(diào)以學(xué)生的自主學(xué)習(xí)與合作學(xué)習(xí)為主。在教學(xué)設(shè)計上,要創(chuàng)設(shè)多種有效活動,形成任務(wù)鏈,為學(xué)生營造主動參與、積極互動、努力探究、親身體驗的學(xué)習(xí)情境。
二、教學(xué)實踐
1.課程性質(zhì)與目標。本課程是我校為材料類寬專業(yè)本科學(xué)生開設(shè)的專業(yè)課程,屬于專業(yè)基礎(chǔ)課。課程凝聚材料學(xué)科知識和應(yīng)用型英語知識的精髓,使用全英文專業(yè)教材,通過中英雙語授課使學(xué)生在學(xué)習(xí)材料基礎(chǔ)知識的同時,也提高學(xué)生的專業(yè)英語閱讀和交流的能力。
2.教學(xué)方式與考核。本課程總學(xué)時32學(xué)時,全部為理論課,采用多媒體授課,課件以英語為主。為了提高教學(xué)效果并了解學(xué)生對知識的掌握情況,每6學(xué)時布置一次課后作業(yè),要求用英語完成??荚嚪绞綖殚]卷筆試。兼顧雙語教學(xué)和學(xué)生實際情況,試卷的卷面采取英文題目,學(xué)生作答可以用中文。課程成績由平時成績30%(考勤+習(xí)題)和期末考試成績70%組成。
3.授課對象。本課程授課對象為金屬材料工程專業(yè)本科三年級學(xué)生,班級人數(shù)在20-40人之間。學(xué)生已經(jīng)學(xué)習(xí)了兩年的《大學(xué)英語》課程,已學(xué)的專業(yè)課有《材料科學(xué)基礎(chǔ)》。由于是地方本科院校,學(xué)生的英語基礎(chǔ)較差,約有1/3學(xué)生通過英語4級考試。
4.教師與教材。本課程授課教師為本學(xué)院材料學(xué)R到淌ΑV鶻灘奈青島科技大學(xué)陳克正教授編寫的《材料科學(xué)與工程導(dǎo)論》雙語教材。該書以國外原版教材做參考并根據(jù)國內(nèi)的教學(xué)情況及材料科學(xué)研究的最新進展對教材內(nèi)容進行適度的整合。全書共分固體材料的結(jié)構(gòu)、常用工程材料結(jié)構(gòu)等9章。
三、問題與改進
1.英語使用比例。在雙語課程中,英語的使用比例到底占多少,極大地決定了雙語課程的教學(xué)效果。由于環(huán)境限制,本課程采用保留性雙語教學(xué),即部分采用雙語教學(xué)。一般情況,雙語教學(xué)要求英語使用比例不低于50%。在最初的教學(xué)中,因為追求英語使用比例,所以除了教材全英文外,電子課件也是全英文的,教師講課采用中英文結(jié)合。但是實踐過程中發(fā)現(xiàn),學(xué)生較難接受,教學(xué)效果較差。分析原因為學(xué)生的英語基礎(chǔ)原本就比較差,再加上諸多生僻的專業(yè)詞匯和科技英語長難句,使得大部分學(xué)生上課無法聽懂。根據(jù)雙語教學(xué)“學(xué)科內(nèi)容”為首要目標的原則,結(jié)合課堂互動的觀察和學(xué)生的反饋意見,計劃將教材更換為許并社編寫的全中文教材《材料概論》,從而確保學(xué)生對專業(yè)知識的學(xué)習(xí)。同時為了實現(xiàn)雙語教學(xué)“語言技能”目標,仍然保留了多媒體課件中較高的英文比例。
2.課前準備。在教學(xué)過程中發(fā)現(xiàn),由于地方高校學(xué)生,英語基礎(chǔ)薄弱,對于很多專業(yè)英語詞匯甚至大學(xué)英語詞匯都沒掌握,造成了學(xué)生聽課困難。因此提高本課程雙語教學(xué)效果的另一個措施是加強學(xué)生的課前預(yù)習(xí),尤其是對于英語基礎(chǔ)不太好的學(xué)生。在每節(jié)課下課前,提前告知學(xué)生下次課的學(xué)習(xí)章節(jié),并且提出相關(guān)的問題,讓學(xué)生課后預(yù)習(xí)準備。學(xué)生帶著問題預(yù)習(xí)會有更好的預(yù)習(xí)效果。同時注意設(shè)計不同難度的問題,提供不同英語基礎(chǔ)的學(xué)生回答,使學(xué)生都能參與。
另外,為了使學(xué)生理解英文課件內(nèi)容,編寫專業(yè)詞匯集發(fā)給學(xué)生,使其提前掌握每一課的專業(yè)詞匯,便于學(xué)生有更多的時間理解專業(yè)知識而不是查找單詞。
3.課件制作。根據(jù)學(xué)生的英語基礎(chǔ),從方便學(xué)生理解出發(fā),在多媒體課件制作時,對英文專業(yè)詞匯加以中文注解。為了幫助學(xué)生對重點難點知識的掌握,在多媒體課件中制作收集視頻、動畫、圖片等各種教學(xué)素材,增加課堂內(nèi)容的趣味性,提高教學(xué)效果。
在教學(xué)實踐中發(fā)現(xiàn),具有實際意義的科研課題或?qū)W術(shù)論文等,特別是教師科研工作中的收獲或遇到的問題,相比刻板的教材理論,更能夠吸引學(xué)生的課堂注意力。可見科研與教學(xué)是密不可分的,將科研引入課堂,能提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,培養(yǎng)強化學(xué)生對本專業(yè)的科研興趣和信心。在本課程中適時適量地給學(xué)生展示寫科研成果或論文不但可以提高課堂教學(xué)效果,而且開拓學(xué)生在材料領(lǐng)域的眼界,從而提升學(xué)生對本專業(yè)的興趣,為其今后在本專業(yè)中的工作或科研打下良好基礎(chǔ)。
4.作業(yè)與考核。由于全英文教材中沒有習(xí)題,所以課后作業(yè)題為教師自擬題目。主要針對的是課程的重點知識,題型多數(shù)為簡答題。為了督促學(xué)生的英語學(xué)習(xí),要求采用英文答題。但是學(xué)生反應(yīng)太難,多數(shù)學(xué)生直接照搬教材相關(guān)文字,效果非常不好。后來簡化為可以用中文答題,大部分學(xué)生能把教材中文字翻譯為中文答題,但是也有少數(shù)學(xué)生將互聯(lián)網(wǎng)搜索的中文解答直接照搬。不過至少對大部分學(xué)生來說,中文答題能加深學(xué)生對知識的理解。
課程期末考試采取筆試閉卷,但是考試成績很不理想。經(jīng)過實踐反思后采取開卷考試,允許學(xué)生在考試時查閱參考書和英文字典,但是不允許使用手機等電子詞典。考試題型有填空題、名詞解釋、判斷題、簡答題、綜合題等。開卷后,學(xué)生的考試結(jié)果有所改善,但是學(xué)生的成績及格率還是偏低。將試卷的大部分題目改為中文撰寫,降低了試卷中的英文使用比例后,及格率提高許多。但是從學(xué)生掌握知識出發(fā),為加強學(xué)生對所學(xué)知識的記憶理解,又將開卷考試改為了閉卷考試。經(jīng)過幾次考試改革后,學(xué)生考試成績分布良好,及格率達到正常范圍。
5.課時安排。本課程的總課時為32課時。采取雙語教學(xué)后,要兼顧專業(yè)知識和科技英語的學(xué)習(xí),課時量明顯不夠。因為在雙語教學(xué)過程中,要求使用一定比例的英語授課,然而很多學(xué)生的英語基礎(chǔ)較差,某些重點難點句子,教師必須反復(fù)講解,這在很大程度上減慢了授課進度。這就產(chǎn)生了課時不夠的問題。為了使該課程獲得良好的教學(xué)質(zhì)量,必須修改教W計劃,增加總課時數(shù)到48課時,才能實現(xiàn)本課程采取雙語教學(xué)的最終目的。
6.教學(xué)方法。在教學(xué)實踐過程中,學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性不高的另一個原因是課程教學(xué)模式單一,授課方法單調(diào)。在教學(xué)過程中,采用英語教材時,注重對ppt課件或教材內(nèi)容的講解,主要采用逐字逐句翻譯的方式講解,沒有形象的描述和過多的專業(yè)闡述。這種授課方式枯燥單一,學(xué)生漸漸失去了學(xué)習(xí)和上課的積極性。解決方法之一在繼續(xù)使用英文課件的基礎(chǔ)上,更換教材為中文教材。方法之二是改變教學(xué)方法,以學(xué)生為課堂主體,加強師生互動。采用小組討論等其他方法充分調(diào)動學(xué)生的積極性和創(chuàng)造性,以達到提升教學(xué)效果的目的。
參考文獻:
[1]雷麗文,等.《材料概論》雙語課程教學(xué)模式的探索與實踐[J].教育教學(xué)論壇,2011,(29):47-48.