時(shí)間:2023-03-21 17:11:53
序論:在您撰寫(xiě)玉石文化論文時(shí),參考他人的優(yōu)秀作品可以開(kāi)闊視野,小編為您整理的7篇范文,希望這些建議能夠激發(fā)您的創(chuàng)作熱情,引導(dǎo)您走向新的創(chuàng)作高度。
跨文化的交際是雙向進(jìn)行交流的,學(xué)習(xí)和了解文化的過(guò)程中,必須要認(rèn)同中華文化,兩者是相輔相成的。在接受過(guò)一些高等教育的學(xué)生中,進(jìn)行跨文化交流的時(shí)候,幾乎都不能用英語(yǔ)準(zhǔn)確地對(duì)中國(guó)的文化元素進(jìn)行有效的表達(dá)。據(jù)相關(guān)的參考文獻(xiàn)可以看出,一些高等院校的學(xué)生對(duì)于一些自己熟悉的東西可以敘述得很清楚,但是對(duì)于一些自己從未涉及過(guò)的東西卻很少了解。這就說(shuō)明了在進(jìn)行英語(yǔ)教育的過(guò)程中,對(duì)英語(yǔ)文化的強(qiáng)調(diào)太過(guò)于重視,從而導(dǎo)致中國(guó)文化的傳承出現(xiàn)缺失的現(xiàn)象,尤其是針對(duì)中國(guó)文化失語(yǔ)的現(xiàn)象。語(yǔ)言作為文化的一種載體,如果對(duì)語(yǔ)言所承載的文化的語(yǔ)言也失去了本身的意義,那么就會(huì)失去語(yǔ)言的寓意。因此,學(xué)習(xí)英語(yǔ)文化不僅僅是對(duì)語(yǔ)言的理解和感悟,同時(shí)也是為了可以更好地進(jìn)行交流。同時(shí),在外來(lái)文化的吸收和處理的過(guò)程中,一旦出現(xiàn)問(wèn)題也會(huì)影響本土的文化。在高校教學(xué)的過(guò)程中,對(duì)英語(yǔ)文化所表現(xiàn)出來(lái)的現(xiàn)象,使得高校學(xué)生也失去了對(duì)中國(guó)文化的認(rèn)同。
二、解決“中國(guó)文化失語(yǔ)”的對(duì)策
當(dāng)前情況下,中國(guó)人民一直以來(lái)都在復(fù)興中華民族,對(duì)物質(zhì)文明和精神文明的中國(guó)夢(mèng)的要求也較高。為了讓世界更加了解中國(guó),在對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)的物質(zhì)文化和精神文化進(jìn)行傳播和分享的過(guò)程中,英語(yǔ)教學(xué)的工作人員有必要將中國(guó)優(yōu)秀的文化傳授給學(xué)生,從而可以有效地加強(qiáng)中國(guó)和世界之間的聯(lián)系。
1.文化自覺(jué)
文化自覺(jué)就是生活在一定范圍的文化歷史中的人,對(duì)文化會(huì)產(chǎn)生一定的自知之明的感覺(jué),并且對(duì)文化的發(fā)展和未來(lái)都有一定的認(rèn)識(shí)。在對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的過(guò)程中,應(yīng)該首先找準(zhǔn)自己的位置,并且把中國(guó)傳統(tǒng)的文化和英語(yǔ)相互結(jié)合,從而起到取長(zhǎng)補(bǔ)短的作用,并且把中國(guó)傳統(tǒng)的文化傳播和對(duì)外弘揚(yáng),采取英語(yǔ)創(chuàng)新來(lái)對(duì)中國(guó)文化進(jìn)行反映的措施,不斷地培養(yǎng)高校學(xué)生對(duì)中國(guó)文化的傳承。
2.教學(xué)素材
在教學(xué)的教材選擇的過(guò)程中,一方面不僅僅需要側(cè)重對(duì)中美文化背景的相關(guān)文章進(jìn)行分析,同時(shí)還應(yīng)該注重一些國(guó)外作者撰寫(xiě)的以中國(guó)傳統(tǒng)文化為主題的文章,比如關(guān)于中國(guó)的歷史、文化、經(jīng)濟(jì)發(fā)展等,并且將這些內(nèi)容融入到教材中。文化的弘揚(yáng)和傳播不僅僅要吸收一些外來(lái)的文化,還必須要對(duì)中國(guó)的特色用英語(yǔ)進(jìn)行有效的表達(dá),以此來(lái)對(duì)中國(guó)文化進(jìn)行弘揚(yáng)傳播??偟膩?lái)說(shuō),在教學(xué)的過(guò)程中,老師應(yīng)該以學(xué)生為主,并且以課堂實(shí)踐為主要的目標(biāo),努力營(yíng)造一個(gè)語(yǔ)言和文化相結(jié)合的教學(xué)平臺(tái)。
3.教學(xué)方法
在課堂教學(xué)中努力創(chuàng)造學(xué)習(xí)的環(huán)境。在課堂教學(xué)的過(guò)程中,交際活動(dòng)可以有效地對(duì)學(xué)習(xí)的人提供一定的基礎(chǔ),這種機(jī)會(huì)可以使得學(xué)生在課堂環(huán)境中對(duì)所學(xué)的知識(shí)創(chuàng)造性地使用。老師必須要在引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)的過(guò)程中,對(duì)相關(guān)的文學(xué)作品、文化背景和社會(huì)的相關(guān)關(guān)系進(jìn)行有效的分析,從而對(duì)中西方的文化進(jìn)行對(duì)比。
4.明確中國(guó)文化教學(xué)的目的
雖然在我國(guó)高校英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,在教學(xué)大綱中對(duì)英語(yǔ)教材有明確的規(guī)定,但是卻沒(méi)有很具體地將相關(guān)的細(xì)節(jié)問(wèn)題進(jìn)行分析和對(duì)比,從而使得管理的思想存在著一定的零散性,并且整個(gè)的教學(xué)系統(tǒng)的目標(biāo)都缺乏一定的系統(tǒng)性的模式,從而導(dǎo)致高校的英語(yǔ)老師對(duì)教學(xué)的活動(dòng)僅僅是依靠個(gè)人的愛(ài)好。隨著中國(guó)文化的不斷融入和滲透,使得對(duì)整個(gè)中國(guó)傳統(tǒng)的文化都缺乏了一定的整體的感知,從而會(huì)嚴(yán)重影響學(xué)生對(duì)學(xué)習(xí)的興趣和態(tài)度。因此,相關(guān)部門(mén)必須要對(duì)高校英語(yǔ)教學(xué)進(jìn)行明確化。
5.規(guī)范英語(yǔ)課程教學(xué)
在對(duì)歐美一些國(guó)家進(jìn)行英語(yǔ)教育的過(guò)程中,一些學(xué)習(xí)使用的課程教材是具有兼容性的教材,在進(jìn)行外語(yǔ)教育的過(guò)程中可以設(shè)置一些獨(dú)立性的課程,這樣就可以將本國(guó)的文化更好地融入到其中,從而可以使得本土文化可以傳播的更好。除此之外,在我國(guó)高校英語(yǔ)課程教材編寫(xiě)的過(guò)程中,也可以借鑒一些國(guó)外的方法,從而有效地提高教學(xué)課程的質(zhì)量,培養(yǎng)專業(yè)性的人才。
三、結(jié)束語(yǔ)
中國(guó)文化界說(shuō)是在跨文化交際與外語(yǔ)教育研究中采用一種中國(guó)文化的全貌。廣義的文化包含中華民族傳統(tǒng)的思維方式、行為習(xí)慣、風(fēng)俗特征、價(jià)值理念、個(gè)體信仰等幾個(gè)方面;狹義的文化中包含的內(nèi)容更加詳細(xì),如文學(xué)藝術(shù)、語(yǔ)言文字、地理歷史等。本研究認(rèn)為,高等教育英語(yǔ)教學(xué)改革中應(yīng)當(dāng)遵循中華民族的傳統(tǒng)文化,并弘揚(yáng)中華民族的優(yōu)良傳統(tǒng),從而努力提高英語(yǔ)教學(xué)的質(zhì)量。
二、中國(guó)文化缺失的現(xiàn)狀與成因
當(dāng)前,目的語(yǔ)文化接入大學(xué)英語(yǔ)教材已經(jīng)成為一種趨勢(shì),英語(yǔ)教材中廣泛呈現(xiàn)出英語(yǔ)文化信息并應(yīng)用于高校的英語(yǔ)教學(xué)中,而英語(yǔ)教材中的中國(guó)文化則處于嚴(yán)重缺失的狀態(tài),這一情形已經(jīng)引起很多專家和學(xué)者的關(guān)注。
(一)高校英語(yǔ)教育中國(guó)文化缺失現(xiàn)象分析
據(jù)統(tǒng)計(jì),中國(guó)文化在英語(yǔ)教材中的比例僅為3%左右,平日耳聞能詳?shù)闹袊?guó)傳統(tǒng)文化在教材中找不到匹配的英文信息?!笆дZ(yǔ)”本是醫(yī)學(xué)名詞,指受傷或疾病引起大腦損傷而導(dǎo)致思想表達(dá)能力、語(yǔ)言及書(shū)面語(yǔ)理解能力的部分或全部缺失。本文中的“失語(yǔ)”主要針對(duì)英語(yǔ)教材忽視中國(guó)文化的一種形象表達(dá)或闡述。很多大學(xué)生熟知國(guó)外的R&B,卻不知道京劇的英文表達(dá),正是英語(yǔ)教材對(duì)于中國(guó)本土文化的輕視和外國(guó)文化的重視導(dǎo)致中國(guó)文化“失語(yǔ)”現(xiàn)象的發(fā)生。我國(guó)高校對(duì)英語(yǔ)的重視程度很高,還將大學(xué)英語(yǔ)四/六級(jí)考試與學(xué)生的學(xué)位證關(guān)聯(lián)起來(lái),為此,學(xué)生必須學(xué)習(xí)英語(yǔ)以應(yīng)付這些硬性的規(guī)定。此外,國(guó)家制定的一些考試政策也導(dǎo)致學(xué)生過(guò)于偏重英語(yǔ)學(xué)習(xí),缺少對(duì)中國(guó)文化的認(rèn)知與理解。
(二)高等師范教育中英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的中國(guó)文化缺失
目前,高等師范院校中缺乏對(duì)于英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的中國(guó)文化引導(dǎo),這也是英語(yǔ)教學(xué)中出現(xiàn)中國(guó)文化缺失現(xiàn)象的因素之一。高等師范院校英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生在校期間主要圍繞外國(guó)文化開(kāi)展專業(yè)學(xué)習(xí),包括歐美文學(xué)、英美文學(xué)、西方國(guó)家國(guó)情等英語(yǔ)專業(yè)課程。課程設(shè)置上很少涉及到中國(guó)文化課程,此類課程的教學(xué)效果也不盡人意,無(wú)助于提高大學(xué)生運(yùn)用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化的能力。大部分英語(yǔ)課程的教學(xué)目的中沒(méi)有涉及到中國(guó)文化,這也是阻礙中國(guó)文化深入其中的一個(gè)重要因素。高等師范教育中英語(yǔ)專業(yè)課程的教學(xué)目標(biāo)為學(xué)生掌握英語(yǔ)國(guó)家的國(guó)情、文化及語(yǔ)言表達(dá),很少提出母語(yǔ)文化的掌握要求,即使在考試中也很少提及與中國(guó)文化有關(guān)的單詞或語(yǔ)句。高等師范院校英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的階段性考核和評(píng)價(jià)中忽視了中國(guó)文化的考核要求,考核內(nèi)容相對(duì)傾向于英語(yǔ)口語(yǔ)、聽(tīng)力、詞匯、翻譯、閱讀等方面,其中,英語(yǔ)口語(yǔ)考核方面忽視了運(yùn)用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化的相關(guān)內(nèi)容,聽(tīng)力考核中測(cè)試資料均是來(lái)自BBC等國(guó)外電臺(tái)的信息,幾乎沒(méi)有涉及中國(guó)文化的考核內(nèi)容。
(三)中國(guó)傳統(tǒng)文化缺乏保護(hù)和傳承
近年來(lái),西方文化不斷沖擊著中國(guó)傳統(tǒng)文化,加上國(guó)民對(duì)于本國(guó)傳統(tǒng)文化不夠重視,使我國(guó)的傳統(tǒng)文化缺乏必要的保護(hù)。此外,國(guó)人普遍缺乏保護(hù)和發(fā)揚(yáng)本國(guó)文化的意識(shí),這也導(dǎo)致了中國(guó)傳統(tǒng)文化的流失。比如,端午節(jié)是中國(guó)的傳統(tǒng)節(jié)日,卻被韓國(guó)注冊(cè)為該國(guó)的節(jié)日,這個(gè)事例提醒我們要重視我國(guó)文化的保護(hù)和傳承。
三、中國(guó)文化缺失的應(yīng)對(duì)策略
英國(guó)著名數(shù)學(xué)家B.A.W.Russell曾經(jīng)提出這樣一個(gè)觀點(diǎn),“中國(guó)至高無(wú)上的倫理品質(zhì)中的一些東西,現(xiàn)代世界極為需要”,“若能夠被全世界采納,地球上肯定比現(xiàn)在有更多的歡樂(lè)祥和”。由此可見(jiàn),中華民族的傳統(tǒng)文化是人類精神的指導(dǎo)已被全世界認(rèn)同,可以為當(dāng)代社會(huì)做出很多的貢獻(xiàn)。
(一)弘揚(yáng)中國(guó)傳統(tǒng)文化
高校英語(yǔ)教學(xué)的最終目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。我國(guó)優(yōu)秀文學(xué)家錢(qián)鐘書(shū)和林語(yǔ)堂的英語(yǔ)能力優(yōu)于英國(guó)人,可謂學(xué)貫中西,國(guó)學(xué)造詣都非常了得。學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的目的是為了文化的傳播,因此,有必要在英語(yǔ)教育內(nèi)容中注入中國(guó)文化信息。與此同時(shí),教師和學(xué)生都要增加對(duì)于中華民族傳統(tǒng)文化的認(rèn)同感與自豪感,學(xué)習(xí)英語(yǔ)和吸收外國(guó)文化固然重要,更重要的是將本國(guó)的傳統(tǒng)文化傳播出去,讓世界各國(guó)的民眾都了解中國(guó)的傳統(tǒng)文化,這樣也是對(duì)于中華民族傳統(tǒng)文化的一種傳承。因此,我們?cè)趯W(xué)習(xí)其它國(guó)家語(yǔ)言和文化的同時(shí)應(yīng)該對(duì)本民族的文化和傳統(tǒng)觀念樹(shù)立正確的態(tài)度和認(rèn)知。
(二)設(shè)置中國(guó)文化課程,完善學(xué)生考核評(píng)價(jià)機(jī)制
目前,我國(guó)高校英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)的側(cè)重點(diǎn)是西方文化課程,在英文教材中也很少涉及中國(guó)文化,因此,學(xué)生在課程教學(xué)中難以了解中國(guó)文化的相關(guān)內(nèi)容。首先,編者應(yīng)該在英語(yǔ)教材中增加中國(guó)文化的分量,加入一些名人大家翻譯的中國(guó)各個(gè)時(shí)期文學(xué)作品,或增加國(guó)內(nèi)英文報(bào)刊中的重要文章。其次,高校英語(yǔ)專業(yè)教師在授課時(shí)要增加中國(guó)文化的講解內(nèi)容,必要時(shí)可以增加?xùn)|西方文化的比較內(nèi)容,在增加學(xué)生對(duì)于中國(guó)文化了解的同時(shí),能夠區(qū)分出東西方文化間的差別。最后,高校在開(kāi)展學(xué)生的階段性評(píng)價(jià)和考核評(píng)價(jià)時(shí)要加強(qiáng)中國(guó)文化的考查內(nèi)容,可以在完善英語(yǔ)專業(yè)課程學(xué)習(xí)制度的同時(shí)配備相關(guān)的中國(guó)文化知識(shí)學(xué)習(xí)制度,可以在綜合英語(yǔ)考試中加入與中國(guó)文化相關(guān)的話題討論,也可以引導(dǎo)學(xué)生通過(guò)平時(shí)積累和考前復(fù)習(xí)進(jìn)一步深化中國(guó)文化知識(shí)的理解,并達(dá)到促進(jìn)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的目的。
(三)加強(qiáng)課外文化交流與實(shí)踐活動(dòng)
高校開(kāi)設(shè)英語(yǔ)專業(yè)的目的是讓學(xué)生和教師在了解中國(guó)文化的同時(shí),也能運(yùn)用英語(yǔ)傳播中國(guó)文化。因此,各高??梢岳脴I(yè)余時(shí)間組織本校學(xué)生與留學(xué)生共同舉辦一些中外文化交流活動(dòng),在這些交流和實(shí)踐活動(dòng)中激發(fā)本國(guó)學(xué)生向留學(xué)生介紹中國(guó)文化的熱情,讓世界各地更多的留學(xué)生了解并認(rèn)識(shí)中國(guó)傳統(tǒng)文化。
四、結(jié)語(yǔ)
1.教師應(yīng)提升自身文化素養(yǎng),重視傳統(tǒng)文化
教師作為學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)的引導(dǎo)者,無(wú)論是對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化亦或是外國(guó)文化都應(yīng)該有透徹的理解和感悟,自身對(duì)文化的學(xué)習(xí)不應(yīng)固步自封而應(yīng)與時(shí)俱進(jìn)。試想一個(gè)英語(yǔ)教師對(duì)英語(yǔ)國(guó)家文化背景一知半解,怎能正確有效地引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行英語(yǔ)學(xué)習(xí)呢?擁有一個(gè)文化素質(zhì)高的教師是學(xué)生文化意識(shí)培養(yǎng)的前提。另外,充分重視中國(guó)傳統(tǒng)文化是一個(gè)優(yōu)秀教師不可推卸的責(zé)任。學(xué)習(xí)英語(yǔ)的最終目的是實(shí)現(xiàn)與外國(guó)人的交流與合作,而在交流的同時(shí),傳遞和發(fā)揚(yáng)中國(guó)優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化,讓世界了解中國(guó),使中國(guó)文化登上世界舞臺(tái)是每個(gè)中國(guó)人的夢(mèng)想和驕傲。在英語(yǔ)教育中培養(yǎng)外國(guó)文化意識(shí)固然重要,但中華文化意識(shí)的培養(yǎng)也是了解和學(xué)習(xí)外國(guó)文化的基礎(chǔ),高舉弘揚(yáng)中國(guó)文化旗幟,努力學(xué)習(xí)外國(guó)文化將二者巧妙融合才是英語(yǔ)學(xué)習(xí)的根本。
2.在課堂中重視文化滲透,對(duì)比中英文化差異
在課堂中適當(dāng)進(jìn)行文化滲透有利于學(xué)生在了解課文文化內(nèi)涵和所涉及文化背景的前提下,更加立體直觀的理解課文內(nèi)容,加深印象。具體方法是:先通過(guò)教材講解,介紹背景知識(shí),然后在適當(dāng)環(huán)節(jié)(講解詞匯或某一內(nèi)容時(shí)),結(jié)合背景,講解相應(yīng)的文化內(nèi)涵,眾所周知,近年來(lái),英語(yǔ)課文中出現(xiàn)許多生詞,這些生僻詞匯的出現(xiàn)于時(shí)代進(jìn)步與文化發(fā)展緊密相連。另外,在課堂中,教師要注意引導(dǎo)學(xué)生對(duì)中英文化的差異性做出對(duì)比與判別,加深文化學(xué)習(xí)。例如,“WhatamIgonnado?”英文中的后半句“gonnado”是“goingtodo”的意思,但是為了表達(dá)的簡(jiǎn)單和明了,被完全口語(yǔ)化后就出現(xiàn)了這種情況。但是此種現(xiàn)象在中國(guó)教材中是不存在的。因此,在培養(yǎng)學(xué)生外國(guó)文化意識(shí)的同時(shí),要注重對(duì)比中英文化的巨大差異,在差異中尋求學(xué)習(xí)和記憶英語(yǔ)知識(shí)的最佳途徑,只有對(duì)中國(guó)文化背景和英語(yǔ)文化背景全面了解,文化意識(shí)的培養(yǎng)才能水到渠成。
3.創(chuàng)設(shè)文化交流氛圍,發(fā)展多元化的視聽(tīng)教育
英語(yǔ)的學(xué)習(xí)不能僅僅局限于書(shū)面知識(shí)的獲取,要重視培養(yǎng)學(xué)生聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)全面發(fā)展的能力,最重要的是與人交流的能力。教師應(yīng)創(chuàng)設(shè)適宜的文化交流氛圍,發(fā)展多元化的視聽(tīng)教育,滿足學(xué)生與人交流的欲望。交流的最佳方式是面對(duì)面,因此,教師應(yīng)該組織和鼓勵(lì)學(xué)生于外國(guó)人進(jìn)行交流。只有同外國(guó)人交談才能實(shí)現(xiàn)中英文化的交流和碰撞,在交流中學(xué)生可順利了解他國(guó)文化內(nèi)涵和文化背景,逐漸培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí)。另外,通過(guò)多媒體教學(xué)組織學(xué)生觀看正宗的美國(guó)影視,聽(tīng)純正的英文歌曲也是培養(yǎng)文化意識(shí)的重要手段。通過(guò)口語(yǔ)和視聽(tīng)的雙重影響,學(xué)生對(duì)外國(guó)人的民族文化、生活習(xí)俗、價(jià)值表達(dá),歷史發(fā)展等有了全面透徹的了解,更有效彌補(bǔ)課本知識(shí)的欠缺。以這種途徑可以培養(yǎng)學(xué)生深刻的文化意識(shí),促使學(xué)生在以后的英語(yǔ)學(xué)習(xí)中游刃有余,揮灑自如。
二、結(jié)語(yǔ)
氣息訓(xùn)練在語(yǔ)音教學(xué)實(shí)踐中不可或缺,甚至應(yīng)貫穿始終。平穩(wěn)的氣息是流暢言語(yǔ)的保障。借助英語(yǔ)繞口令訓(xùn)練氣息仍然是很有效的辦法,但難免有點(diǎn)單調(diào)枯燥。而Rap(饒舌)以動(dòng)感的節(jié)奏為背景快速念誦連串押韻的詞句,音樂(lè)旋律簡(jiǎn)單、低音線條和有力的節(jié)奏、詞句質(zhì)樸易懂、重復(fù)性強(qiáng)易記等特色成為氣息、連音練習(xí)有效又有趣的良方?!癆lphabetInsanity”是一首風(fēng)靡全球的饒舌搖滾,整首歌曲涵蓋四百二十多個(gè)單詞,經(jīng)全球第一快嘴、繞口令饒舌大師MacLethal一分五十秒左右的精彩視頻演繹,震驚世界。將其作為教學(xué)內(nèi)容,堅(jiān)持不斷模仿,氣息應(yīng)用、連音規(guī)則輕松掌握。Jazz有著B(niǎo)lues詩(shī)歌一樣的語(yǔ)言、動(dòng)感十足的切分節(jié)奏、個(gè)性十足的和聲、不是章法的即興演奏代表英美流行音樂(lè)更具廣泛性。爵士樂(lè)的核心是節(jié)奏。而英語(yǔ)是以重音計(jì)時(shí)的語(yǔ)言,而重音又是英語(yǔ)節(jié)奏的基礎(chǔ),英語(yǔ)的活力在于節(jié)奏、而歐美人活力迸發(fā)在爵士樂(lè)中表現(xiàn)的淋漓盡致。加拿大著名流行爵士樂(lè)歌手MichaelBuble的經(jīng)典“Home”:‘A/nothersummer/dayhas/comeand/gonea/wayin/Parisor/Rome/butIwanna/go/home/’在醉人的爵士旋律中英語(yǔ)節(jié)奏與節(jié)奏模式的特征展露無(wú)遺。
二、流行影視片段與音感和語(yǔ)調(diào)
英語(yǔ)音感是指言語(yǔ)者對(duì)語(yǔ)音片段如音標(biāo)、音際關(guān)系、音韻要素等的感知?!罢Z(yǔ)音感知領(lǐng)先于英語(yǔ)語(yǔ)音生成,音感的準(zhǔn)確性是發(fā)音準(zhǔn)確性的前提。”各類經(jīng)典英美影視流行甚廣,享譽(yù)全球,其優(yōu)秀精彩片段是培養(yǎng)良好音感的最佳語(yǔ)料。從‘WaterlooBridge’、到‘PrideandPrejudice’、從TrueLies到HomeFront;再?gòu)腜rettyLittleLiars、WhiteCollar到DowntonAbbey、Sherlock等電影、電視劇中都能獲取美妙的片段,展示角色所賦予聲音特質(zhì)、讓學(xué)生真正領(lǐng)會(huì)美式或英式口音的無(wú)窮魅力。英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)是其‘語(yǔ)言的靈魂’,‘語(yǔ)音的旋律’。通過(guò)特高、高、平、低四級(jí)調(diào)的抑揚(yáng)變化,英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)獨(dú)特的傳情達(dá)意的語(yǔ)用功能表現(xiàn)得淋漓盡致。MariahCarey5個(gè)八度音域現(xiàn)場(chǎng)展示的視頻無(wú)疑是英語(yǔ)調(diào)高最形象的素材。人類的情感千奇百怪、語(yǔ)意表達(dá)更是變化萬(wàn)千。一般而論,英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)在靜調(diào)與動(dòng)調(diào)間視其句法結(jié)構(gòu)而成較為規(guī)則的升降變化。但基于情感,認(rèn)知,語(yǔ)境等因素,英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)隨意性的特點(diǎn)較漢語(yǔ)語(yǔ)調(diào)更為明顯,與其用若干篇幅進(jìn)行分析講解,倒不如選用一些視聽(tīng)說(shuō)三位一體的動(dòng)態(tài)視頻,為學(xué)生營(yíng)造真實(shí)語(yǔ)境,感受英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)表達(dá)喜怒哀樂(lè)等自然情感的魅力所在。著名電視節(jié)目TheOprahWinfreyShow、TED等都能提供大量妙趣橫生的現(xiàn)實(shí)生活語(yǔ)境片段,值得作為語(yǔ)料幫助學(xué)生提高有效應(yīng)用英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)的能力。
(5)目錄
另起頁(yè),項(xiàng)目名稱用3號(hào)黑體,居中排列,上下各空一行;內(nèi)容用小4號(hào)仿宋。
(6)正文文字:另起頁(yè)。
(7)論文標(biāo)題:用二號(hào)黑體加粗,居中排列,上空一行;下標(biāo)明年級(jí)、專業(yè)、作者,作者姓名另起一行,四號(hào)楷體,居中排列;下空兩行接正文。正文文字一般用小四號(hào)宋體,每段起首空兩格,回行頂格,單倍行距。
(8)正文文中標(biāo)題
一級(jí)標(biāo)題,標(biāo)題序號(hào)為“一、”與正文字號(hào)相同,黑體,獨(dú)占行,末尾不加標(biāo)點(diǎn);
二級(jí)標(biāo)題,標(biāo)題序號(hào)為“(二)”,與正文字體字號(hào)相同,獨(dú)占行,末尾不加標(biāo)點(diǎn);
三級(jí)以下標(biāo)題序號(hào)分別為“1.”和(1),與正文字體字號(hào)相同。為避免與注釋相互混淆,不可用“①”。可根據(jù)標(biāo)題的長(zhǎng)短確定是否獨(dú)占行,若獨(dú)占行,則末尾不使用標(biāo)點(diǎn),否則,標(biāo)題后必須加句號(hào)。每級(jí)標(biāo)題的下一級(jí)標(biāo)題應(yīng)各自連續(xù)編號(hào)。
(9)注釋:正文中加注之處右上角加數(shù)碼,形式統(tǒng)一為“①”,同時(shí)在本頁(yè)留出適當(dāng)行數(shù),用橫線與正文分開(kāi),空兩格后定出相應(yīng)的注號(hào),再寫(xiě)注文。注號(hào)以頁(yè)為單位排序,每個(gè)注文各占一段,用小5號(hào)宋體。引用文章時(shí),注文的順序?yàn)?作者、文章標(biāo)題、刊物名、某年第幾期〈例如 : ①龔祥瑞:《論行政合理性原則》, 載《法學(xué)雜志》1987年第1期。);引用著作時(shí),注文的順序?yàn)?作者、著作名稱、出版者、某年第幾版、頁(yè)數(shù) ( 例如:② [ 英 ] 威廉·韋德著:《行政法》,楚劍譯,中國(guó)大百科全書(shū)出版社 1997年版,第5頁(yè)。)。
(10)附錄
項(xiàng)目名稱為小四號(hào)黑體,在正文后空兩行空兩格排印,內(nèi)容編排參考“示范文本”。
英語(yǔ)教學(xué)中,教師有責(zé)任提高學(xué)生的文化意識(shí),保證學(xué)生在掌握英語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)的同時(shí),對(duì)英美的文化背景、風(fēng)土人情以及生活方式等都有所了解。在英語(yǔ)教學(xué)課堂中,教師可以通過(guò)創(chuàng)設(shè)情景、電影等形式,為學(xué)生學(xué)英語(yǔ)提供一個(gè)良好的交際分為。跨文化交際內(nèi)容在英語(yǔ)教學(xué)中的內(nèi)容如要包括:地理知識(shí)、歷史知識(shí)、生活方式、國(guó)家政治與宗教、國(guó)家制度以及藝術(shù)文化等方面的成就。通過(guò)這些方面的學(xué)習(xí),對(duì)英語(yǔ)有的詞匯或者語(yǔ)義更形象的學(xué)習(xí),對(duì)具有不同意義的詞語(yǔ)在文化方面進(jìn)行區(qū)分??傊⒄Z(yǔ)教學(xué)的主要內(nèi)容主要是從知識(shí)文化與交際文化兩個(gè)方面,讓學(xué)生更熟練的掌握和應(yīng)用英語(yǔ)。
二、如何在英語(yǔ)教學(xué)中滲透文化意識(shí)
1.培養(yǎng)文化意識(shí),在英語(yǔ)教學(xué)中加強(qiáng)文化對(duì)比,讓學(xué)生感受文化存在的差異性。英語(yǔ)教學(xué)中,將學(xué)生現(xiàn)已掌握的本土文化知識(shí)與英美文化進(jìn)行對(duì)比,在激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣的同時(shí),有效提高英語(yǔ)交際能力,將英語(yǔ)知識(shí)、英語(yǔ)態(tài)度及英語(yǔ)技能有效結(jié)合在一起,全面提高學(xué)生的英語(yǔ)綜合能力。關(guān)于本土文化與英語(yǔ)文化的對(duì)比主要包括四個(gè)方面:
(1)以衣食住行進(jìn)行具體的對(duì)比
;(2)以英美社會(huì)習(xí)俗與中國(guó)社會(huì)習(xí)俗、風(fēng)土人情進(jìn)行對(duì)比;
(3)英美節(jié)假日與中國(guó)節(jié)假日對(duì)比,例如圣誕節(jié)與春節(jié)的對(duì)比;
(4)將中國(guó)家庭結(jié)構(gòu)與英美家庭對(duì)比。
2.文化意識(shí)在英語(yǔ)詞匯教學(xué)中的滲透。在英語(yǔ)中詞匯最為活躍,也承載著文化。因此,在日常英語(yǔ)教學(xué)中,教師更應(yīng)當(dāng)注重英語(yǔ)詞匯文化背景和意義的講解,這樣將更有助于學(xué)生對(duì)英語(yǔ)詞語(yǔ)的理解和認(rèn)識(shí)。例如在英語(yǔ)教學(xué)中,教師對(duì)“colour”的介紹,可以介紹英美外國(guó)人與中國(guó)人同一個(gè)顏色的不同含義,例如在中國(guó)人眼里代表“疾病”與“痛苦”的白色,在外國(guó)人眼中卻代表著“高貴”和“圣潔”等等。在英語(yǔ)詞匯中,同樣的詞語(yǔ)在中國(guó)民族文化中卻有著迥然不同的含義,這也正是不同文化背景所造成的差異。因此,在英語(yǔ)教學(xué)中,教師可以采用直接闡述解釋的方法,將其中的意義與區(qū)別向?qū)W生講解清楚,使學(xué)生能夠?qū)ζ渲刑N(yùn)含的文化意義準(zhǔn)確的認(rèn)識(shí)和理解。
3.讓學(xué)生在閱讀中感受文化的差異。在英語(yǔ)教學(xué)中,教師對(duì)學(xué)生訓(xùn)練應(yīng)當(dāng)選擇文化知識(shí)豐富的內(nèi)容,讓學(xué)生在閱讀過(guò)程中加強(qiáng)英語(yǔ)文化的學(xué)習(xí)和教育。與英語(yǔ)閱讀能力關(guān)系緊密的除了一定的語(yǔ)言知識(shí)基礎(chǔ)與做題的技巧之外,文化因素因?yàn)榘瑲v史和宗教等方面的知識(shí),從而對(duì)英語(yǔ)閱讀能力也起到一定的干擾作用。由此,在日常的英語(yǔ)閱讀教學(xué)中,教師應(yīng)該多向?qū)W生進(jìn)行英美歷史、風(fēng)俗、科技等方面的文化知識(shí),保證學(xué)生熟練的掌握語(yǔ)言風(fēng)格和表達(dá)特色,從而徹底掃除英語(yǔ)文化背景知識(shí)薄弱為交際帶來(lái)的障礙。
4.融入生活,在日常生活中感受英美國(guó)家濃厚的文化知識(shí)。近年來(lái),受經(jīng)濟(jì)全球一體化及信息化技術(shù)高速發(fā)展的影響,世界各地區(qū)、國(guó)家之間交流越來(lái)越多,并影響著人們的生活。教學(xué)中,教師可以通過(guò)一些與日常生活緊密相關(guān)的文化知識(shí),激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。諸如百事可樂(lè)、咖啡、漢堡等日常生活中大家喜聞樂(lè)見(jiàn)的文化知識(shí)。教師靈活將這些英美文化知識(shí)滲透到學(xué)習(xí)中,讓學(xué)生逐漸接受中英文化的異同,培養(yǎng)跨文化意識(shí),并且能夠在不同的場(chǎng)合,面對(duì)不同的對(duì)象能夠熟練正確的運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行交際。
三、結(jié)論
依據(jù)世博會(huì)所附有的屬性,它所體現(xiàn)的主要核心是“文化”。文化能客觀直接的反映出是不同國(guó)家、不同地區(qū)、不同民族的的民族特色,并把它以場(chǎng)館設(shè)計(jì)的形式去展現(xiàn)出來(lái),從而達(dá)到吸引參觀者和推崇自己國(guó)家民族文化的目的。顯而易見(jiàn),世博會(huì)中的每個(gè)場(chǎng)館都具有豐富多彩的民族性文化的體現(xiàn)。設(shè)計(jì)師通過(guò)將本民族的文化元素通過(guò)巧妙設(shè)計(jì)運(yùn)用到本國(guó)的場(chǎng)館中,這不僅可以增加參觀者的視覺(jué)精神感受,同時(shí)也能增添觀眾的興趣,對(duì)這個(gè)國(guó)家和民族的民族文化的了解。2010年我國(guó)上海成功舉辦了規(guī)模浩瀚的世博會(huì),它的成功不僅促進(jìn)給我們國(guó)家經(jīng)濟(jì)和相關(guān)產(chǎn)業(yè)的經(jīng)濟(jì)帶來(lái)了有效增長(zhǎng),同時(shí)也讓我們來(lái)自不同國(guó)家不同地區(qū)的參觀者,收獲到了視覺(jué)上的完美體驗(yàn)。我們也感受到了從所未聞的世界各地的民族文化,感受到文化在每一個(gè)國(guó)家所具有的重要性。在每個(gè)場(chǎng)館中,設(shè)計(jì)師都巧妙的融入了具有本民族特色的設(shè)計(jì)方法,這不僅能體現(xiàn)出每個(gè)國(guó)家的不同設(shè)計(jì)風(fēng)格,也能夠很好的將本民族的文化元素體現(xiàn)在場(chǎng)館的建筑設(shè)計(jì)中,同時(shí)也給能讓參觀者感受到來(lái)自不同國(guó)家文化的特色的洗禮。世博會(huì)的各種造型獨(dú)特、風(fēng)格各異的場(chǎng)館建,給前來(lái)參觀的人們帶來(lái)了一場(chǎng)精彩而豐富的視覺(jué)盛宴,不同的場(chǎng)館反映出不同國(guó)家不同民族的文化特色和人文價(jià)值取向。
2具有不同民族特色的理念設(shè)計(jì)
在世博會(huì)中我們可以看到各個(gè)國(guó)家筑琳瑯滿目的場(chǎng)館設(shè)計(jì),細(xì)細(xì)品味在這些設(shè)計(jì)中我們不難發(fā)現(xiàn)它們本民族文化元素的體現(xiàn)。下面以印度國(guó)家館為例來(lái)闡述它所獨(dú)具的民族文化特色。眾所周知,印度是以佛教文化為信仰的國(guó)家之一,所以在印度場(chǎng)館的整個(gè)設(shè)計(jì)中,充分體現(xiàn)了佛教文化的特點(diǎn)。印度著名的旅游景點(diǎn)“泰姬陵”想必大家都能看出它是著名的佛教圣地的建筑結(jié)構(gòu),那么在印度館中也有所體現(xiàn),在場(chǎng)館中央上方,我們可以看到紅色的吊頂與泰姬陵幾乎相同。這也是設(shè)計(jì)師通過(guò)把著名景點(diǎn)的建筑結(jié)構(gòu)通過(guò)世博會(huì)來(lái)展現(xiàn)。那么在這個(gè)基礎(chǔ)上,設(shè)計(jì)師還融入進(jìn)去了特近自然特色的設(shè)計(jì)思維,如將草皮等一些植被運(yùn)用到在這個(gè)設(shè)計(jì)場(chǎng)館造型上,體現(xiàn)出貼近大自然、崇尚生命的設(shè)計(jì)想法。這不僅能吸引參觀者還能宣傳本國(guó)的文化。那么與之不能的以芬蘭館為例,芬蘭館的設(shè)計(jì)特色可以體現(xiàn)出它們國(guó)家本身的現(xiàn)代化的設(shè)計(jì)特色,其簡(jiǎn)約的設(shè)計(jì)造型,突出了北歐國(guó)家所具有的現(xiàn)代化設(shè)計(jì)特點(diǎn)。它的造型如同一個(gè)純潔的白色巨碗,沒(méi)有任何過(guò)分的裝飾和造型設(shè)計(jì),體現(xiàn)出簡(jiǎn)約、純凈的文化特色。走進(jìn)場(chǎng)館,我們可以看到整體的設(shè)計(jì)都是以簡(jiǎn)約二字為主的。色彩的應(yīng)用也都是以純色為主。一個(gè)值得我們學(xué)習(xí)和思考的一個(gè)地方,荷蘭館展現(xiàn)了再設(shè)計(jì)的理念,設(shè)計(jì)師們富有創(chuàng)造性的將廢棄的建筑、及生活材料通過(guò)加工再次運(yùn)用到展館墻體的設(shè)計(jì)中來(lái)。這一點(diǎn)也充分體現(xiàn)了,荷蘭這個(gè)國(guó)家對(duì)環(huán)保理念的重視,也體現(xiàn)出異與其它場(chǎng)館特有的文化魅力。像這些具有自己不同手法的場(chǎng)館設(shè)計(jì)展現(xiàn),這些文化上的碰撞,不僅充分展示出自己的民族文化特色,也讓我們接觸到來(lái)自不同國(guó)家的文化熏陶,在它們巧妙的展現(xiàn)出民族文化的同時(shí),我們也可以感受、借鑒他們所具有的設(shè)計(jì)思路,不難說(shuō)這也是我們學(xué)習(xí)借鑒的好機(jī)會(huì)。
3用現(xiàn)代技術(shù)來(lái)展現(xiàn)民族文化特色