時(shí)間:2023-07-10 16:03:55
序論:在您撰寫漢語言文論文時(shí),參考他人的優(yōu)秀作品可以開闊視野,小編為您整理的7篇范文,希望這些建議能夠激發(fā)您的創(chuàng)作熱情,引導(dǎo)您走向新的創(chuàng)作高度。
2.漢語言文學(xué)論文正文標(biāo)題格式:三號黑體。
3.漢語言文學(xué)論文內(nèi)容摘要和關(guān)鍵詞的內(nèi)容格式用五號,楷體?!皟?nèi)容摘要”和“關(guān)鍵詞”這幾個(gè)字用黑體五號。
4.目錄格式:列出正文一、二級小標(biāo)題。論文中標(biāo)題序號一般是四級:一、二、……;(一)(二)……;1、2……;(1)、(2)…… 以此類推。論文如果只有兩級小標(biāo)題,就用一、二、……和1、2……。并以虛線注明所屬之頁碼。
5.頁碼格式:從正文開始。
6.注釋格式:標(biāo)明引文出處,凡引用他人的話語必須標(biāo)明出處。
7.參考文獻(xiàn)的類型以單字母方式標(biāo)識格式:M——專著,C——論文集,N——報(bào)紙文章,J——期刊文章,D——學(xué)位論文,R——報(bào)告,S——標(biāo)準(zhǔn),P——專利;對于不屬于上述的文獻(xiàn)類型,采用字母"Z"標(biāo)識。
參考文獻(xiàn)一律置于文末。其格式為:
(一)專著
格式示例 [1] 張志建.嚴(yán)復(fù)思想研究[M]. 桂林:廣西師范大學(xué)出版社,1989.
格式示例[2] 馬克思恩格斯全集:第1卷[M]. 北京:人民出版社,1956.
格式示例[3] [英]藹理士.性心理學(xué)[M]. 潘光旦譯注.北京:商務(wù)印書館,1997.
(二)論文集
格式示例 [1] 伍蠡甫.西方文論選[C]上海:上海譯文出版社,1979.
(三)報(bào)紙文章
格式示例 [1] 李大倫.經(jīng)濟(jì)全球化的重要性[N]. 光明日報(bào),1998-12-27,(3)
(四)期刊文章
格式示例 [1] 郭英德.元明文學(xué)史觀散論[J]. 北京師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版),1995(3).
(五)學(xué)位論文
格式示例 [1] 劉偉.漢字不同視覺識別方式的理論和實(shí)證研究[D]. 北京:北京師范大學(xué)心理系,1998.
【漢語言文學(xué)專業(yè)本科畢業(yè)論文一】
一、個(gè)性化教學(xué)是遠(yuǎn)程教育的必然要求
所謂個(gè)性化教學(xué)是指教師以個(gè)性化的教為手段,滿足學(xué)生個(gè)性化的學(xué)習(xí)目的,并促進(jìn)個(gè)體人格健康發(fā)展的教學(xué)活動。個(gè)性化教學(xué)包含三個(gè)因素,即教育者、教材、受教育者。“因材施教”的教學(xué)原則是個(gè)性化教學(xué)的具體體現(xiàn),個(gè)性化教學(xué)是教育規(guī)律的必然要求。受教育者當(dāng)前掌握的知識和所達(dá)到的能力水平等智力因素及其性格特點(diǎn)、學(xué)習(xí)動機(jī)類型、認(rèn)知風(fēng)格等非智力因素千差萬別。針對不同受教育者,教育者只有因材施教,才能更好地提高教學(xué)質(zhì)量。近幾年,電大開放教育招生專業(yè)不斷增多,地方中小學(xué)教師學(xué)歷不斷達(dá)標(biāo),政府公務(wù)員學(xué)歷持續(xù)提升,但漢語言文學(xué)專業(yè)卻出現(xiàn)了招生人數(shù)遞減的情況,很難形成傳統(tǒng)意義上的班級規(guī)模。學(xué)生人數(shù)過少的現(xiàn)象,給開放教育教師的教學(xué)和學(xué)生的學(xué)習(xí)方式帶來了新的挑戰(zhàn)。漢語言文學(xué)專業(yè)迫切需要個(gè)性化教學(xué)以適應(yīng)目前的現(xiàn)實(shí)。
二、漢語言文學(xué)專業(yè)遠(yuǎn)程教育個(gè)性化教學(xué)特點(diǎn)
1.網(wǎng)上輔導(dǎo)多于面授輔導(dǎo)課時(shí)
隨著遠(yuǎn)程開放教育模式的改革和探索,教師面授課程已經(jīng)逐漸為網(wǎng)絡(luò)教學(xué)所替代。傳統(tǒng)的教師面授課時(shí)正在大幅度地減少。在這種背景下,如何進(jìn)行個(gè)性化教學(xué),提高漢語言文學(xué)專業(yè)的教學(xué)質(zhì)量,已經(jīng)成為電大教師共同關(guān)心的問題。網(wǎng)上教學(xué)資源建設(shè)和虛擬空間社區(qū)的師生交流被提上日程。
2.教師一專多能
在電大遠(yuǎn)程教學(xué)中,“傳道、授業(yè)、解惑”作為教師的基本職責(zé),已經(jīng)有了新的內(nèi)涵。教師不僅是知識的傳授者,是學(xué)生學(xué)習(xí)方法的引導(dǎo)者,要“授之以漁”,而且是知識載體的創(chuàng)建者,教師要運(yùn)用現(xiàn)代化手段完成網(wǎng)上教學(xué)資料整理更新以及課程資源建設(shè)任務(wù)。電大課程責(zé)任教師既要熟悉教學(xué)理論內(nèi)容,又要熟練掌握計(jì)算機(jī)技術(shù),其教學(xué)工作量不是減輕了,而是比以前更重了。事實(shí)上,開放教育教師往往要負(fù)責(zé)很多門專業(yè)基礎(chǔ)課程或?qū)Χ嚅T課程進(jìn)行教學(xué)輔導(dǎo)。在多媒體教學(xué)方面,電大遠(yuǎn)程教學(xué)要優(yōu)于傳統(tǒng)教學(xué),各專業(yè)教師基本會制作或參與制作多媒體課件和網(wǎng)絡(luò)課程。
3.個(gè)性化教學(xué)的核心———創(chuàng)新性
每年專升本的學(xué)生中都有在??齐A段不是漢語言文學(xué)專業(yè)的,在基礎(chǔ)知識銜接上比較困難。學(xué)校針對這部分學(xué)生要開補(bǔ)修課。教師教的學(xué)生人數(shù)每屆總量并不多,但輔導(dǎo)學(xué)生的課程數(shù)量卻很大。每一個(gè)教師精力是有限的,隨著新課程的不斷出現(xiàn),舊課程內(nèi)容的不斷更新,要把工作做好,唯一的途徑就是不斷創(chuàng)新,挑戰(zhàn)自我。
三、漢語言文學(xué)專業(yè)遠(yuǎn)程教育個(gè)性化教學(xué)實(shí)踐探索
1.靈活的授課機(jī)制
電大學(xué)生多數(shù)是成年在職人員,學(xué)生上課出勤率受到一定影響。當(dāng)某屆學(xué)員本身人數(shù)少而又出現(xiàn)嚴(yán)重缺勤時(shí),大班授課方式就很不合適。經(jīng)過探索,我們認(rèn)為出勤率較高時(shí)在教室授課較好,因?yàn)橛卸嗝襟w大投影,可以方便學(xué)生邊聽邊看課件,可以提問或集體討論。而出勤率較低時(shí),采取教師和學(xué)生面對面座談交流方式比較好,或與學(xué)生一起瀏覽課程網(wǎng)頁,營造出教和學(xué)的和諧氛圍。
2.根據(jù)教材設(shè)計(jì)不同的授課方式
對于文學(xué)性較強(qiáng)的課程,比如中國現(xiàn)代文學(xué)專題和中國古代文學(xué)專題課程,學(xué)生興趣較濃厚,教師以講課為主,提問和課堂討論為輔;對于比較抽象的理論性課程,比如中國古代文化要籍導(dǎo)讀和西方文論等學(xué)生不太感興趣的課程,可采用師生共同參與、合作講課的方式,即教師給學(xué)生示范講解后,讓學(xué)生輪流上講臺,每人講一個(gè)作家或作品,難理解的地方教師在講臺下配合解釋。學(xué)生參與式教學(xué),調(diào)動了大家的積極性,臺上學(xué)生講得認(rèn)真,臺下學(xué)生聽得注意力集中;對于實(shí)踐性較強(qiáng)的課程,比如中學(xué)語文教學(xué)研究課程,則是采取理論和實(shí)踐相結(jié)合的授課方式。電大漢語言文學(xué)專業(yè)本科的學(xué)生,多數(shù)是中小學(xué)教師,在課堂上讓這些在職的中小學(xué)教師討論發(fā)言或講解課程設(shè)計(jì)方案,非常貼近教學(xué)實(shí)際,來自于教學(xué)實(shí)踐中的具體案例具有很大的實(shí)用價(jià)值。
3.進(jìn)行多樣化的網(wǎng)上教學(xué)輔導(dǎo)
網(wǎng)上教學(xué)輔導(dǎo)是課堂教學(xué)的繼續(xù)。在網(wǎng)絡(luò)遠(yuǎn)程學(xué)習(xí)環(huán)境中,應(yīng)該給學(xué)生提供具有可操作性、有明確學(xué)習(xí)目標(biāo)的課程資源。網(wǎng)上教學(xué)輔導(dǎo)的內(nèi)容包括自主學(xué)習(xí)指導(dǎo)、電子教案、課程BBS論壇、期末復(fù)習(xí)指導(dǎo)、歷年考試真題分析及答案、形成性考核作業(yè)指導(dǎo)等。自主學(xué)習(xí)指導(dǎo)內(nèi)容包括公布上課的時(shí)間和地點(diǎn)、預(yù)習(xí)上課的主要內(nèi)容、課程的重難點(diǎn)提示、思考題。電子教案是對全書內(nèi)容框架的梳理,以及對每個(gè)章節(jié)重難點(diǎn)的詳細(xì)分析。課程BBS論壇是網(wǎng)上師生互動的平臺,教師根據(jù)教材內(nèi)容和考試重點(diǎn)定期專題討論題和小組討論題,學(xué)生在自主學(xué)習(xí)過程中出現(xiàn)的疑難問題可非實(shí)時(shí)提問。期末復(fù)習(xí)指導(dǎo)側(cè)重各章復(fù)習(xí)重點(diǎn)訓(xùn)練并給出參考答案。歷年考試真題分析及答案,是讓學(xué)生熟悉課程的考試題型及解題思路。形成性考核作業(yè)指導(dǎo),是學(xué)期臨近結(jié)束時(shí)網(wǎng)上公布作業(yè)參考答案,便于學(xué)生反思自己的答題方式是否準(zhǔn)確。
4.富有特色的形成性考核方案
電大學(xué)生平時(shí)成績占終結(jié)性成績的一定比例。平時(shí)成績一般由三部分組成,即上課出勤率、書面作業(yè)和網(wǎng)上學(xué)習(xí)。平時(shí)成績的標(biāo)準(zhǔn),一要突出電大特色,網(wǎng)上學(xué)習(xí)分值比重加大;二要突出成人在職特點(diǎn),上課出勤率所占分值相應(yīng)較小;三是突出自主性,學(xué)生的學(xué)習(xí)進(jìn)程和網(wǎng)上學(xué)習(xí)方式可以自己做主;四是學(xué)習(xí)時(shí)限性,應(yīng)該有一個(gè)大致時(shí)間范圍。對于網(wǎng)考課程,中央電大制定了詳細(xì)的形成性考核方案,布置了網(wǎng)上作業(yè),并限定具體的答題時(shí)間,逾期成績?yōu)榱?。中央電大形成性考核方案的?yōu)點(diǎn)是督促學(xué)生按時(shí)完成作業(yè),提高學(xué)習(xí)效率;不足是盡管教師不斷提醒學(xué)生學(xué)習(xí)時(shí)限,但是學(xué)生由于工作繁忙,有時(shí)還是來不及按時(shí)答題,結(jié)果失去了考試機(jī)會。
總之,“因材施教”實(shí)施個(gè)性化教學(xué),是開放教育漢語言文學(xué)專業(yè)課程教學(xué)的必然選擇。在開放教育中,“材”包含兩個(gè)含義:其一是指教學(xué)的對象———學(xué)生,學(xué)生不同,教學(xué)方法應(yīng)該不同,對于電大開放教育的學(xué)生,應(yīng)該以網(wǎng)絡(luò)遠(yuǎn)程教育為主,面授輔導(dǎo)為輔。其二是指教學(xué)的媒介———教材,教材不同,面授教學(xué)方法以及相應(yīng)的網(wǎng)上教學(xué)也應(yīng)該有所不同。電大開放教育的課程責(zé)任教師承擔(dān)多門課程,課程性質(zhì)不一樣,資源建設(shè)應(yīng)各具特色。無論是教育對象,還是教育媒體,都彰顯了電大教育是遠(yuǎn)程“因材施教”,這也決定了我們對開放教育個(gè)性化教學(xué)的探索任重而道遠(yuǎn)。
【漢語言文學(xué)專業(yè)本科畢業(yè)論文二】
一、以核心能力培養(yǎng)為主線,重構(gòu)課程內(nèi)容
課程體系的建構(gòu)立足于人才培養(yǎng)目標(biāo)。以筆者所在成都信息工程學(xué)院為例,中文專業(yè)在實(shí)踐教學(xué)方面的目標(biāo)確定為:以培養(yǎng)學(xué)生綜合素質(zhì)、創(chuàng)新精神和實(shí)踐能力為目的,強(qiáng)化全過程的實(shí)踐教學(xué),著力于實(shí)踐教學(xué)的各個(gè)環(huán)節(jié),注重課堂實(shí)踐教學(xué)與課外實(shí)踐活動的有機(jī)結(jié)合,使實(shí)踐教學(xué)成為學(xué)生能力培養(yǎng)的根本途徑。基本指導(dǎo)思想為“高素質(zhì)、強(qiáng)能力、顯特長”,構(gòu)建具有專業(yè)特點(diǎn)、崗位要求和學(xué)校層級類型三維關(guān)聯(lián)度的中文專業(yè)學(xué)生核心能力體系。結(jié)合其定位的“文化信息傳播”方向,核心能力表述為:合旨得體的言說和寫作能力、自如靈動的溝通與策劃能力、持續(xù)發(fā)展的學(xué)習(xí)能力等。教學(xué)的重點(diǎn)圍繞核心能力培養(yǎng)來展開:提煉漢語言文學(xué)核心課程的理論精髓,提高學(xué)生的人文素養(yǎng);突出專業(yè)方向課程、選修課程的實(shí)踐內(nèi)涵,增強(qiáng)學(xué)生的就業(yè)能力。具體而言,保留中文專業(yè)傳統(tǒng)的專業(yè)基礎(chǔ)課程,以確保專業(yè)課程體系的完整性———凝煉核心課程,把握相應(yīng)的理論精髓;綜合課程內(nèi)容,合理取舍,形成語言類、文學(xué)類、寫作類、應(yīng)用傳播類四大課程群,利用現(xiàn)代傳媒的技術(shù)手段,鼓勵學(xué)生合理利用這個(gè)載體學(xué)習(xí)、提高。
首先,文學(xué)類課程內(nèi)容注重名著解讀的學(xué)理歸納,培養(yǎng)學(xué)生“思”的能力。將原來文學(xué)分階段授課的方式改為塊狀式講解的課程,弱化史的完整性,以小說、戲劇、詩歌、散文等文體形式發(fā)展為線索講解,以考察文學(xué)自身發(fā)展規(guī)律為主,并輔以具體作家作品研究的系列選修課,重點(diǎn)培養(yǎng)學(xué)生藝術(shù)感悟、藝術(shù)欣賞和審美判斷能力。
其次,適應(yīng)市場需求,優(yōu)化語言類課程教學(xué),強(qiáng)化學(xué)生語言表達(dá)能力的操練,培養(yǎng)學(xué)生“說”的能力。以應(yīng)用語言學(xué)內(nèi)容為主,重視書面語言和口頭語言交際能力的培養(yǎng),使學(xué)生自我表達(dá)能力和傾聽理解能力協(xié)調(diào)發(fā)展。
第三,優(yōu)化寫作類課程內(nèi)容,強(qiáng)化學(xué)生文字表述訓(xùn)練,培養(yǎng)學(xué)生“寫”的能力。根據(jù)學(xué)生個(gè)性需求,提供相應(yīng)的文學(xué)寫作、日常應(yīng)用寫作、新聞寫作等課程,加強(qiáng)與外部的聯(lián)系,外聘著名作家、記者、編輯等開設(shè)專題講座,負(fù)責(zé)學(xué)生課外寫作輔導(dǎo),全面提升學(xué)生的寫作能力,從本質(zhì)上改變原有寫作課側(cè)重于理論的性質(zhì),使寫作課的實(shí)踐本質(zhì)落到實(shí)處。第四,加強(qiáng)應(yīng)用傳播類內(nèi)容的實(shí)驗(yàn)化,利用傳媒技能實(shí)驗(yàn)室優(yōu)勢,強(qiáng)化學(xué)生辦公、制作等操作實(shí)踐,培養(yǎng)學(xué)生“做”的能力。
二、分立教學(xué)層次,改變“教”、“學(xué)”態(tài)度和方法
調(diào)適知識性、理論性課程與實(shí)踐性課程的比例,注意課程設(shè)置與學(xué)生專業(yè)素質(zhì)、專業(yè)能力培養(yǎng)之間的匹配,強(qiáng)化實(shí)踐性課程的比重。中文專業(yè)的實(shí)踐教學(xué)是一種設(shè)計(jì)性教學(xué),其核心環(huán)節(jié)是設(shè)計(jì)有效的實(shí)訓(xùn)。實(shí)踐教學(xué)體系由兩個(gè)部分構(gòu)成,一是課程內(nèi)非獨(dú)立實(shí)踐環(huán)節(jié);一是獨(dú)立實(shí)踐教學(xué)環(huán)節(jié)。通過大量包含實(shí)踐教學(xué)環(huán)節(jié)的課程的開設(shè),如計(jì)算機(jī)文化基礎(chǔ)、多媒體技術(shù)與運(yùn)用、動態(tài)網(wǎng)頁制作、信息資源檢索與利用、應(yīng)用寫作等必修和選修課程,支撐“文化信息傳播”的專業(yè)方向,并針對實(shí)踐教學(xué)環(huán)節(jié)內(nèi)容,編寫出完整的教學(xué)大綱,設(shè)計(jì)出詳細(xì)的實(shí)踐教學(xué)內(nèi)容與考查措施。這樣就有助于強(qiáng)化學(xué)生基本專業(yè)能力,有利于提高其專業(yè)特質(zhì)的顯示度。獨(dú)立實(shí)踐教學(xué)環(huán)節(jié)分為實(shí)踐環(huán)節(jié)必修課和實(shí)踐環(huán)節(jié)選修課程,如社會調(diào)查、專業(yè)實(shí)習(xí)、學(xué)年論文、畢業(yè)實(shí)習(xí)和畢業(yè)論文等作為必修的專業(yè)實(shí)踐課程,新聞采編實(shí)踐、傳播策劃實(shí)踐以及辦公文秘實(shí)踐等作為選修實(shí)踐課程。每門實(shí)踐課程通過時(shí)間安排、過程評價(jià)和綜合考查措施的完整設(shè)計(jì)、確立實(shí)訓(xùn)主體并激發(fā)其內(nèi)在動力從而達(dá)到實(shí)訓(xùn)目的。如實(shí)踐必修課程“社會調(diào)查”,在學(xué)生第二學(xué)年結(jié)束后,利用兩周時(shí)間進(jìn)行實(shí)習(xí)。這樣,不僅可以讓學(xué)生提前到社會中去鍛煉,檢驗(yàn)自己的學(xué)習(xí)效果,其更重要的意義還在于強(qiáng)化理論聯(lián)系實(shí)際的能力,提高了職業(yè)技能。
以上是顯性計(jì)劃里能反映出的并帶有一定強(qiáng)制性的課程設(shè)計(jì),另外還鼓勵所有老師進(jìn)行課程實(shí)踐性探索。如《中國古代文學(xué)》課程作為一門傳統(tǒng)學(xué)科,在教學(xué)方法的運(yùn)用上如何處理好傳統(tǒng)與創(chuàng)新的關(guān)系尤為重要。我們的任課老師進(jìn)行了有益的嘗試并獲得成功:從傳統(tǒng)的角度,要求學(xué)生多讀、多背、多寫,立足傳統(tǒng)打基礎(chǔ)的一個(gè)方面。從創(chuàng)新的角度,強(qiáng)調(diào)師生互動,努力激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)主動性和創(chuàng)新精神。(1)除了老師講授之外,某些次要章節(jié)的內(nèi)容布置給學(xué)生,由學(xué)生在課堂上主講,老師補(bǔ)充。有些章節(jié)也直接安排學(xué)生自學(xué),寫出相應(yīng)的學(xué)習(xí)提綱;(2)就重要的教學(xué)內(nèi)容,設(shè)置論題,布置辯論會,在課堂上由教師引導(dǎo)學(xué)生展開論辯;(3)布置某一專題的學(xué)習(xí)時(shí),讓學(xué)生到圖書館查閱資料,獨(dú)立完成小論文;(4)利用成都豐富的人文歷史資源,把課堂延伸至名勝古跡,如在講李白和杜甫時(shí),組織學(xué)生到江油太白堂和杜甫草堂,讓學(xué)生感受傳統(tǒng)歷史文化。
三、恪守“結(jié)合”原則,加強(qiáng)過程評價(jià),形成職業(yè)能力。
1.理論教學(xué)和技能培訓(xùn)相結(jié)合。在專業(yè)基礎(chǔ)課的教學(xué)過程中,始終貫穿“能力培養(yǎng)”這一主線,理論與實(shí)踐相結(jié)合,以專業(yè)理論指導(dǎo)實(shí)踐,在實(shí)踐中加深對理論知識的理解,進(jìn)一步推動理論的學(xué)習(xí)和創(chuàng)新思維的開發(fā)。當(dāng)前社會的專業(yè)化分工越來越細(xì),學(xué)生是否掌握相應(yīng)的職業(yè)技能,能否快速適應(yīng)崗位需要,是用人單位在接收畢業(yè)生時(shí)優(yōu)先考慮的因素。因此,與社會職業(yè)技能鑒定接軌,鼓勵學(xué)生在完成模塊教學(xué)后銜接參加社會各種職業(yè)技能培訓(xùn)和技能考試、測試,取得社會公認(rèn)的職業(yè)技能資格考試證書,不失為一條提高學(xué)生職業(yè)競爭力的有效手段。我們在教學(xué)中積極推行職業(yè)資格的培訓(xùn),如普通話等級證、秘書證、教師資格證、廣告從業(yè)資格證等。通過這些職業(yè)資格的培訓(xùn),培養(yǎng)學(xué)生從業(yè)規(guī)范和良好的職業(yè)素質(zhì),使其在畢業(yè)后能夠達(dá)到勞動準(zhǔn)入制要求的相關(guān)技能等級,為自己順利就業(yè)“添磚加瓦”。在此涉及到師資問題,從中文專業(yè)教師基本構(gòu)成看,博士、碩士學(xué)位和教授、副教授職稱教師居多,但多數(shù)只能紙上談兵、坐而論道,由于自身缺乏實(shí)踐,無法真正實(shí)現(xiàn)應(yīng)用型人才培養(yǎng)目標(biāo)。所以安排教師到實(shí)習(xí)基地或指定單位兼職進(jìn)行“鍛煉”,培養(yǎng)“雙師型”教師以彌補(bǔ)實(shí)踐性環(huán)節(jié)的缺失是目前切實(shí)可行的做法。
2.課內(nèi)實(shí)踐教學(xué)與課外實(shí)踐相結(jié)合。一方面采用“崗位模擬”這一行之有效的實(shí)踐方式,充分利用課堂、實(shí)驗(yàn)室和校內(nèi)其他資源,如校園電視臺、校報(bào)編輯部等,有針對性地進(jìn)行指導(dǎo),提高學(xué)生的基本技能。一方面開門辦學(xué),積極利用社會資源形成雙方互利性的校外實(shí)習(xí)基地,集中開展實(shí)踐實(shí)訓(xùn),推動并完善人才培養(yǎng)方案。通過課外學(xué)分的設(shè)置和管理,把學(xué)生的個(gè)性和興趣、學(xué)生綜合素質(zhì)和操作能力的提高、專業(yè)教學(xué)內(nèi)容的深化和拓寬、社會發(fā)展人才類型需求相結(jié)合,在相對穩(wěn)定的專業(yè)教學(xué)與不斷發(fā)展變化的社會需求之間構(gòu)造一定富有彈性的中介。這對學(xué)生走向社會、適應(yīng)社會,都具有不可忽視的意義。20世紀(jì)初,西班牙著名思想家奧爾特加曾經(jīng)指出:“大學(xué)不僅需要與科學(xué)進(jìn)行長期的永久的接觸,否則就要萎縮退化,而且需要和公共生活、歷史事實(shí)以及現(xiàn)實(shí)環(huán)境保持接觸。大學(xué)必須向其所處的時(shí)代的整個(gè)現(xiàn)實(shí)環(huán)境開放,必須投身于真正的生活,必須整個(gè)地融入外部環(huán)境。”①
3.教學(xué)實(shí)踐活動與學(xué)生社團(tuán)活動相結(jié)合。能力只有在活動中才能體現(xiàn)出來,課內(nèi)活動由于教學(xué)時(shí)數(shù)的限制,無法進(jìn)行充裕的安排,因此與課內(nèi)作有機(jī)聯(lián)動的活動設(shè)計(jì),然后通過課外活動來實(shí)現(xiàn)成為十分重要的實(shí)現(xiàn)途徑。充分利用中文專業(yè)在校園文化建設(shè)中的優(yōu)勢作用,通過創(chuàng)辦文學(xué)刊物,組織文學(xué)社、開展讀書征文競賽、演講比賽、寫作比賽、辯論賽、話劇表演等,在活動中提高學(xué)生的各種能力。
4.與教師科研項(xiàng)目相結(jié)合,培養(yǎng)學(xué)生初步科研意識。學(xué)生畢業(yè)論文和各種科技創(chuàng)新競賽活動,選題均可源于專業(yè)教師承擔(dān)的科研項(xiàng)目,通過師生間研討式交流,培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)新能力和實(shí)踐能力。
5.正確進(jìn)行能力評價(jià),注重過程考核。評價(jià)既是一種壓力或激勵,又是一種反饋環(huán)節(jié),可以幫助學(xué)生從中獲得積極的修正信息,自覺提升短缺的能力。能力評價(jià)方式走向多元化,不拘一格,通過書面的或口頭的、常規(guī)與競賽結(jié)合等等,評價(jià)的組織也改變單一模式,個(gè)體評價(jià)(師與生)、小組評價(jià)(教師小組、學(xué)生小組、師生混合小組)、評委評價(jià)(以比賽方式進(jìn)行評價(jià)時(shí))等等結(jié)合使用。根據(jù)中文專業(yè)學(xué)生核心能力培養(yǎng)指標(biāo),制定學(xué)生專業(yè)基本能力測評方案。如秘書實(shí)務(wù)課程,任課教師選擇幾個(gè)崗位,描述出崗位要求,組織其他專業(yè)教師構(gòu)成招聘團(tuán),對學(xué)生進(jìn)行分組模擬招聘演練,學(xué)生感覺如臨現(xiàn)場。
【關(guān)鍵詞】教學(xué)改革 本科畢業(yè)論文 課程設(shè)置
【中圖分類號】G64 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A 【文章編號】2095-3089(2014)10-0047-02
作為全國優(yōu)勢特色專業(yè)的寧夏大學(xué)人文學(xué)院中文系漢語言文學(xué)專業(yè),在長達(dá)五十多年的教學(xué)實(shí)踐中,已經(jīng)形成了具有自身特點(diǎn)并兼具民族地區(qū)特色的教學(xué)和人才培養(yǎng)模式。特別是近十年來不斷改進(jìn)的“四環(huán)節(jié)”教學(xué)法的實(shí)施,不僅在本科教學(xué)上是一大創(chuàng)新,其教學(xué)成果也得到了區(qū)內(nèi)外同行的廣泛好評。但是,如果我們不固步自封,如果我們希望進(jìn)一步提高我們的人才培養(yǎng)水平,我們會實(shí)事求是地直面一個(gè)事實(shí),那就是我們的學(xué)生在最終實(shí)踐能力的提升上,程度有限,效果并不特別突出。它集中表現(xiàn)在學(xué)生本科畢業(yè)論文的設(shè)計(jì)與寫作中,一直存在著較大的問題,且一直沒有明顯的改進(jìn)。筆者承擔(dān)本科畢業(yè)論文的指導(dǎo)任務(wù)已經(jīng)有十余年,平時(shí)也擔(dān)任《外國文學(xué)》和《比較文學(xué)原理》兩門課程的教學(xué)工作。積多年的經(jīng)驗(yàn),我以為這個(gè)問題已經(jīng)不是簡單的“四環(huán)節(jié)”教學(xué)法所能解決的。我所指導(dǎo)的學(xué)生論文均是外國文學(xué)方向的選題,學(xué)生在畢業(yè)論文寫作上存在的問題,既帶有一定的特殊性,是外國文學(xué)方向論文特有的問題;也具有相當(dāng)?shù)钠毡樾院痛硇?,是中文系各方向論文寫作共同存在的問題。而要解決這些問題,除了進(jìn)一步深化中文系的教學(xué)改革,從課程教學(xué)內(nèi)容調(diào)整、課程設(shè)置改進(jìn)及學(xué)生專業(yè)學(xué)術(shù)研究訓(xùn)練等多角度入手,別無它途。下面我就以外國文學(xué)方向本科畢業(yè)論文為例,談一談我對這一問題的思考。
一、選題范圍
雖然從比例上看,漢語言文學(xué)本科畢業(yè)論文外國文學(xué)方向的選題不少,但具體到寫作內(nèi)容,則呈現(xiàn)了選題較為陳舊及視野較為狹窄的特點(diǎn)。四年本科教學(xué)中,《外國文學(xué)》課程的開設(shè),基本奠定了學(xué)生外國文學(xué)的知識基礎(chǔ),對學(xué)生論文選題的確定影響巨大。它引導(dǎo)我們的學(xué)生更多地關(guān)注經(jīng)典作家作品、關(guān)注典范性的文學(xué)人物及文學(xué)現(xiàn)象、關(guān)注對作家作品的美學(xué)及人文批評。一些作家作品及典型人物,幾乎每年都會有學(xué)生涉及,即使學(xué)生寫作切入角度會略有變化。比如,英國十九世紀(jì)女性文學(xué)、法國批判現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)、俄國十九世紀(jì)文學(xué),而涉及到的作家有勃朗特姐妹、哈代、司湯達(dá)、陀思妥也夫斯基、托爾斯泰等。他們筆下的簡?愛、苔絲、于連、卡拉馬佐夫、安娜等,也往往成為學(xué)生人物性格分析的常客。不同屆學(xué)生的論文選題,重復(fù)現(xiàn)象較為突出,雖然指導(dǎo)老師在最大程度上力圖避免這樣的重復(fù)。這一現(xiàn)象,與為期一年的《外國文學(xué)》課程教學(xué)是相吻合的,能反映課程教學(xué)對學(xué)生外國文學(xué)接受與理解的影響,因?yàn)橹形南档耐鈬膶W(xué)教學(xué)比較強(qiáng)調(diào)對經(jīng)典作家作品的解讀。
因此,我們基本上可以得出下面的結(jié)論,那就是學(xué)生在論文寫作上所體現(xiàn)出來的外國文學(xué)視野,受《外國文學(xué)》課程的影響是明顯的。關(guān)注經(jīng)典作家作品、關(guān)注近現(xiàn)代文學(xué)、關(guān)注文學(xué)的思想及美學(xué)價(jià)值,始終是學(xué)生畢業(yè)論文寫作的最顯著特征。而由此反映出來的學(xué)生主動性和創(chuàng)新性思維的不足、寫作視野的相對狹窄,也無庸諱言。如果我們的《外國文學(xué)》課程在課時(shí)上有所增加、內(nèi)容上有所延伸,能在二十世紀(jì)文學(xué)特別是現(xiàn)代主義及后現(xiàn)代主義文學(xué)方面對學(xué)生有所引導(dǎo),學(xué)生的寫作視野無疑會開闊得多。而這恰恰是我們今后在教學(xué)內(nèi)容設(shè)置上應(yīng)當(dāng)大力改進(jìn)的地方。
二、研究方法
較之選題范圍上的相對狹窄,學(xué)生在外國文學(xué)論文寫作上所展現(xiàn)出來的文學(xué)研究和文學(xué)批評方法上的陳舊和單一,則表現(xiàn)得更為明顯,值得我們反思。究其原因,我以為還是與我們在課程設(shè)置上對文藝學(xué)方法論的忽視密切相關(guān)。在中文系的培養(yǎng)模式設(shè)計(jì)中,除了《文學(xué)概論》一課外,并沒有其它的相關(guān)的文學(xué)方法論課程,也沒有與二十世紀(jì)西方文論相關(guān)的課程。學(xué)生在三年的學(xué)習(xí)中,沒有接受到文學(xué)方法論的課程教學(xué),這使得他們對文學(xué)研究的基本原理與方法相當(dāng)陌生,沒有明確的理論概念和方法意識。所以在畢業(yè)論文寫作時(shí),他們只能模仿傳統(tǒng)文學(xué)史研究的方法,在作品與作家、社會及讀者的四維關(guān)系上做文章,內(nèi)容也無外乎作家傳記研究、作品主題及思想價(jià)值分析、人物典型性格研究等方面。而從形式主義的角度、從接受理論的角度對作家作品及文學(xué)現(xiàn)象的分析研究,幾乎沒有出現(xiàn)過。曾經(jīng)有一個(gè)學(xué)生的論文選題是《論莎士比亞十四行詩的語言風(fēng)格》,應(yīng)該說已經(jīng)論及到一個(gè)新的角度,但遺憾的是,該學(xué)生在寫作中不過強(qiáng)調(diào)了莎士比亞十四行詩在韻律上對歐洲十四行詩承前啟后的貢獻(xiàn),淺嘗輒止,并未能對作品進(jìn)行較為深入的語言學(xué)角度的形式主義分析。究其原因,還是緣于對形式主義理論和方法的不熟悉,對“文學(xué)性”和“陌生化”等概念的不熟悉,在寫作中不能運(yùn)用這樣的理念去分析文本。
不過有一點(diǎn)是值得肯定的,那就是在研究方法上,很多學(xué)生已經(jīng)能夠自覺地運(yùn)用比較文學(xué)的方法和思維。這不僅表現(xiàn)在學(xué)生的許多外國文學(xué)選題直接就是比較文學(xué)或與比較文學(xué)有關(guān)的,也表現(xiàn)在學(xué)生在對作家作品的分析過程中,能自覺地置研究對象于世界文學(xué)的語境,用比較文學(xué)的眼光去看待問題、剖析問題。無論是作家研究還是人物性格分析,不少學(xué)生都自覺地將其與同類型的中國作家和中國文學(xué)典型進(jìn)行比較,試圖從比較中確立其文學(xué)和藝術(shù)的價(jià)值。我以為,這樣的思維方法,對外國文學(xué)研究而言,也許較之希望其在方法論上的變化,有更多的價(jià)值和更新的意義。也就是說,我們對學(xué)生在比較意識和思維上的期待,應(yīng)該高于對他們在研究方法上變化的期待。而且就文學(xué)研究的價(jià)值而言,比較文學(xué)給我們提供了新的角度和視野,使我們的外國文學(xué)研究呈現(xiàn)了與從前截然不同的新的姿態(tài)。這一點(diǎn),從學(xué)生的畢業(yè)論文寫作中已經(jīng)有了充分的證明。
三、問題反思
寧夏大學(xué)人文學(xué)院中文系在教學(xué)改革中一項(xiàng)引人注目的成果,就是“講授――閱讀――討論――寫作”四環(huán)節(jié)教學(xué)法的構(gòu)想和實(shí)踐,通過對學(xué)生閱讀、思考及寫作能力的多層次積累式訓(xùn)練,培養(yǎng)學(xué)生的實(shí)踐創(chuàng)新能力。這一教學(xué)模式的改革至今已近十年,成效顯著,已經(jīng)得到了教學(xué)同行的一致認(rèn)可和好評。但問題在于,這樣的長達(dá)三年的培養(yǎng)過程,其人才培養(yǎng)的效果到底如何?能否有效地集中反映在學(xué)生畢業(yè)論文寫作中?僅就多年來中文系本科畢業(yè)論文外國文學(xué)方向選題寫作的情況看,我認(rèn)為無論是論文選題范圍、研究和批評方法,還是論文的寫作規(guī)范,都還存在著許多問題。而要改進(jìn)我們的教學(xué)工作,解決這樣的問題,就需要我們作進(jìn)一步的教學(xué)改革。很顯然,這些問題已經(jīng)不是四環(huán)節(jié)教學(xué)法所能解決的了。只有在我們的課程設(shè)置和寫作指導(dǎo)模式上進(jìn)行一定的改進(jìn)和調(diào)整,方足以應(yīng)付這樣的變化。學(xué)生對論文方向和選題的抉擇,無疑與《外國文學(xué)》課程給予他們的外國文學(xué)知識背景是相關(guān)的;他們的學(xué)術(shù)興趣,主要也是由這樣的知識背景提供的。很少有學(xué)生能越過這樣的背景,去獨(dú)立地完全憑借自己的愛好與興趣選擇一個(gè)有學(xué)術(shù)價(jià)值的研究課題。所以,如何拓展他們的外國文學(xué)知識范圍,讓他們對外國文學(xué)的認(rèn)知與今天全球化時(shí)代的文化及文學(xué)背景聯(lián)系起來,應(yīng)該是《外國文學(xué)》教學(xué)改革的主要方向。具體來說,我以為,如果現(xiàn)有的教學(xué)課時(shí)不能有大的提升的話,那就加強(qiáng)教學(xué)內(nèi)容的調(diào)整與改進(jìn)。已經(jīng)成熟的沒有大的爭議的內(nèi)容,如古典文學(xué)與文藝復(fù)興文學(xué),不妨讓學(xué)生主要用自學(xué)的方式去掌握;而一些未有定論的領(lǐng)域,一些與今天的文化文學(xué)密切相聯(lián)的文學(xué)現(xiàn)象。
學(xué)生在文學(xué)研究方法上,也需要得到有效的訓(xùn)練。為此,我以為急需設(shè)立一門文學(xué)方法論研究的課程。這一新課程可包括兩方面的內(nèi)容,一是對中外文學(xué)理論特別是西方二十世紀(jì)文學(xué)理論與方法的介紹,二是對古今中外典范的文學(xué)研究實(shí)踐和范例的介紹。這一門文學(xué)方法論課程,還應(yīng)該涉及學(xué)術(shù)研究基本條例和規(guī)范的介紹與研究。遺憾的是,幾十年來,我們一直忽略了這一問題。我們在學(xué)生培養(yǎng)中,注重了學(xué)生文學(xué)知識的積累,注重了學(xué)生文學(xué)鑒賞和思維能力的培養(yǎng),卻忽略了最后一個(gè)重要的環(huán)節(jié),那就是學(xué)生學(xué)術(shù)論文寫作能力的培養(yǎng)和學(xué)術(shù)素養(yǎng)的提升。
本科生學(xué)位論文應(yīng)該建立基本的問題意識和規(guī)范意識。問題意識,主要體現(xiàn)在寫作伊始階段論題的選定方面;規(guī)范意識,主要貫穿在確立好寫作論題之后的整個(gè)寫作過程之中。以上兩種意識是學(xué)術(shù)論文寫作的基本常識,但在本科學(xué)位論文中卻極為稀缺,直接影響到了論文的質(zhì)量,有系統(tǒng)加以指導(dǎo)的必要。
一、如何確立現(xiàn)代漢語方向論文的選題
(一)明確學(xué)位論文寫作的目的和意義
在確立選題之前,首先要明確學(xué)位論文寫作的目的和意義。
在本科生中有不少同學(xué)對于學(xué)位論文的寫作缺乏必要的常識,類似“寫論文是為了梳理學(xué)過的知識”之類糊涂認(rèn)識在學(xué)生中還比較普遍,因此,必須先讓學(xué)生明白,學(xué)位論文的寫作不是單純地消費(fèi)知識,而是運(yùn)用學(xué)過的知識來創(chuàng)造新的知識、解決值得解決和必須解決的新問題,要確保選題有價(jià)值。
(二)現(xiàn)代漢語學(xué)位論文應(yīng)避免的選題方式
由于語言觀念和本學(xué)科學(xué)科體系的制約,和對教科書的盲信盲從,一般同學(xué)在確立論題、進(jìn)行寫作時(shí)往往會陷入以下誤區(qū):
1.填充式
這種研究是理論先行,完全把書本上的知識引述到論文之中搭建框架,僅僅把書本上的例子更換一下。如“分析廣告語言中的修辭手段”的某篇論文,分成了比喻、擬人、夸張等幾部分,把自己搜集到的零零散散的例子,分別填入到幾種修辭格之下,就沒有了下文。這樣的選題和研究沒有解決任何問題,也沒有提出任何有意義的結(jié)論,只是為原有理論又背了一次書,毫無價(jià)值可言。
2.綜括式
把學(xué)術(shù)界各個(gè)學(xué)者對某語言問題的研究綜合在一起,這樣的選題和研究對于造詣較深的學(xué)者來說是有可能在總括的基礎(chǔ)上補(bǔ)充、豐富和發(fā)展既有研究成果的,但對于知識體系不完整、理論水平欠缺、研究經(jīng)驗(yàn)不足的初級研究者來說,是沒有能力提出新見解的。不建議學(xué)生選擇此類選題做研究。
3.紙上談兵式
這種選題是對于自己不熟悉領(lǐng)域的問題,進(jìn)行硬性的研究。如某篇學(xué)生的論文,研究“兩大應(yīng)用領(lǐng)域?qū)τ跐h語語法研究提出的挑戰(zhàn)”——兩大應(yīng)用領(lǐng)域分別是漢語信息處理和對外漢語教學(xué),而寫論文的學(xué)生既缺乏有關(guān)漢語信息處理的理論修養(yǎng)與實(shí)踐研究,也沒有從事對外漢語教學(xué)的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),超越自身能力進(jìn)行的研究,絕不會有什么新意,甚至極易讓人產(chǎn)生粘貼抄襲的聯(lián)想。
4.斷章取義式
這種選題在語言學(xué)界較為常見,它是對語言進(jìn)行零部件式的研究,把活的語言拆解為僵詞死字,罔顧語言整體、語言本身的特點(diǎn)、使用語言的人以及語言背后的人文性、文化性、社會性、歷史性等因素。如歧義研究,就片面夸大了語言中歧義出現(xiàn)的頻率,忽視了語言使用的語境。選題的缺陷實(shí)質(zhì)上反應(yīng)了選題者觀念上的欠缺。比如,學(xué)術(shù)界中提倡漢語也應(yīng)像西文那樣進(jìn)行分詞連寫的主張,就是忽略了漢語漢字本身的特點(diǎn),是不可取的。
(三)確立恰當(dāng)?shù)挠袃r(jià)本文由收集整理值的現(xiàn)代漢語論題
從一定意義上來說,發(fā)現(xiàn)問題比解決問題更為重要。作為論文指導(dǎo)教師,需要向?qū)W生澄清本學(xué)科及相應(yīng)課程體系中存在的問題域,使其擺脫對教科書的完全依賴和盲信。觀念上的更新才有可能帶來研究上的突破。從以下兩個(gè)不同角度來選題都可以體現(xiàn)現(xiàn)代漢語本科學(xué)位論文的價(jià)值。
第一,從語言生活和語言現(xiàn)象出發(fā)。
讓語言研究走進(jìn)語言生活,讓語言形式與語言功能聯(lián)系起來,回到語言本身做原初性、常識性的全面思考。比如,可以在我們生活的社區(qū)中尋找研究的課題。筆者曾經(jīng)指導(dǎo)同學(xué)考察曲阜街頭用字和曲阜街道名稱,分別寫出調(diào)查分析報(bào)告,這類報(bào)告一定不能只滿足于對表面現(xiàn)象做記錄,還要做深層次的解釋,并提出自己的看法。我們還可以在各種文體或媒體中尋找有價(jià)值的語言現(xiàn)象來研究,如可以分析作家汪曾祺優(yōu)雅的小說語言;可以通過分析古代文學(xué)名著中的人物對話,從而尋找到現(xiàn)代漢語的白話文資源;通過對比分析古代章回小說和現(xiàn)代白話小說中的描寫性語言,梳理漢語的繼承與變異、總結(jié)出漢語表達(dá)區(qū)別于西方語言的一些特點(diǎn);可以把報(bào)紙中的某專業(yè)標(biāo)題做為分析對象,揭示出標(biāo)題語言的共性和特殊專業(yè)類標(biāo)題的個(gè)性;可以通過法律語言與文學(xué)語言的對比,揭示出不同語體風(fēng)格的特點(diǎn)和各自的規(guī)定性,等等。
作為研究的對象,可以是正面的,也可以是反面的。比如,分析某社區(qū)的商業(yè)牌匾雷同化、庸俗化命名方式,揭示致因;假大空套語言現(xiàn)象、暴力語言、詈語等都有研究的價(jià)值。
第二,從語言學(xué)科建設(shè)出發(fā)。
現(xiàn)代漢語學(xué)科相對成型,但離真正成熟還有一定的距離,反思學(xué)科范式結(jié)構(gòu)的缺陷十分有必要。如果有能力,就可以在這方面選題,比如,從思考語言問題本身開始,反思整個(gè)語言學(xué)研究的缺陷。也可以從其他領(lǐng)域的學(xué)者論著中尋找語言學(xué)的寶貴價(jià)值,比如,陳寅恪論著中包含的語言學(xué)思想就很有重視的價(jià)值。一些語言現(xiàn)象本身包含的語用意義也值得深入挖掘,揭示語言現(xiàn)象的同時(shí),尋找到以前未曾發(fā)現(xiàn)的語言學(xué)理論,這需要超越結(jié)構(gòu)主義靜態(tài)語言觀。
需要說明的是:有些同學(xué)在確定選題時(shí),習(xí)慣于跟著時(shí)尚走,熱衷于分析網(wǎng)絡(luò)語言,并且常常止于泛泛而談,把別人總結(jié)過的問題重新炒作一遍,提不出自己的新見解,這種做法是不可取的。語言學(xué)論文的寫作,大都需要在占據(jù)翔實(shí)而充分的語料基礎(chǔ)上進(jìn)行,而網(wǎng)絡(luò)語言尚需經(jīng)歷一個(gè)較長時(shí)間的優(yōu)勝劣汰的自然發(fā)展過程,由于穩(wěn)定性不夠,研究的結(jié)果往往難以令人信服。事實(shí)上,生活有多么遼闊、社會有多么復(fù)雜,語言生活和語言現(xiàn)象就有多么豐富多樣,與之相應(yīng)的漢語言研究就有多么廣闊的可作為的天地。保持對語言現(xiàn)象的敏感、敏銳性,就會在各種文本經(jīng)典中尋找到更有意義的諸多研究對象。
論題確定下來之后就可以查找資料了。已經(jīng)確立好的論題也可能會在查找資料的過程中加以變動,如果寫作時(shí)間充足的話,這對于寫作未嘗不是一件好事。所以,在寫作初期如果“左右搖擺,無所適從”,就先把精力放在資料搜尋之中,在資料無限鏈接到達(dá)一定積累量時(shí),新的選題伴隨著新的思路就產(chǎn)生了。
二、資料的查找和利用
現(xiàn)代漢語學(xué)位論文的資料分兩類:文獻(xiàn)性的資料和相關(guān)的研究性資料。
文獻(xiàn)性資料是指跟論文所要研究的語言現(xiàn)象有關(guān)的語料。語料是多種多樣的,語料的來源決定于不同的寫作目的。如果是研究身邊的語言生活,就要親自進(jìn)行田野調(diào)查,比如,調(diào)查某城市的用字情況、普通話的使用情況、城市街道和牌匾的命名情況等等,這些均須寫作者做周密細(xì)致的調(diào)研。如果目的是研究一種語言現(xiàn)象,而又沒有固定的語料,那就需要研究者自己有足夠的判斷能力,確定一個(gè)最有意義的范圍,搜集其中的例子,然后加以分析研究。
轉(zhuǎn)貼于
有時(shí)語料過多不便于全面分析,則可以截取部分代表性語料做相對封閉的分析。搜集語料時(shí),可以把北京大學(xué)現(xiàn)代漢語語料數(shù)據(jù)庫充分利用起來。
研究性資料是指就某專題而進(jìn)行的研究性論著,包括已出版的著作和已發(fā)表的論文。分為紙質(zhì)版和電子版兩類。電子版查找渠道:從校園網(wǎng)點(diǎn)擊進(jìn)入曲阜師范大學(xué)電子圖書館,然后進(jìn)入中國知網(wǎng)的免費(fèi)資源,用“關(guān)鍵詞”或“主題”搜索并下載所需要的資料。用傳統(tǒng)紙質(zhì)方式查資料的話,可以去曲阜師范大學(xué)圖書館借閱人大復(fù)印資料《語言文字學(xué)》,查找利用每一期的篇目。
在查找資料過程中切記:只要是對于自己的論題有所幫助的資料,都要記下詳細(xì)信息,諸如文章的作者、文章的標(biāo)題,登載雜志的名稱、卷期、頁碼等,以便后來在文章中真正使用過相應(yīng)資料之后,完整地附錄到參考文獻(xiàn)部分。這樣做,不只是為自己提供方便,也是必須遵循的學(xué)術(shù)規(guī)范。
三、論文在材料、方法運(yùn)用和論證過程中注意的問題
大題小做、小題小做、小題大做,這是寫學(xué)術(shù)論文的三個(gè)不同的路徑與方法,對于同學(xué)們來說,第一種最好不選,因題目太大,無法駕馭,易陷入空泛;第二種選題本身不是沒有價(jià)值,但是由于客觀或主觀等方面情況的制約而沒有辦法深化研究;第三種應(yīng)該屬于最好的選擇。
小題大做即以小見大,需要超越語言表層結(jié)構(gòu)形式的迷障,深入挖掘其背后的文化、社會、心理、審美等因素,有些語言研究還可能涉及到語言本身的一些規(guī)律或機(jī)制,由語言文字本身的特點(diǎn)做基礎(chǔ)。比如,對偶之所以自古以來深受漢民族喜本文由收集整理愛,既有漢語言文字的特質(zhì)做必要條件,又有語言形式背后潛藏的哲學(xué)意蘊(yùn)起作用——與漢民族的思維方式相契合。
論文的分析論證要建立在對于自己的研究對象進(jìn)行客觀、全面、細(xì)致、深刻的分析與思考基礎(chǔ)之上,揭示特定的“這一個(gè)”而不是“那一個(gè)”或“那些個(gè)”研究對象的本質(zhì),切忌理論或觀念先行,否則就會模糊甚至異化研究對象。對于自己所分析的語言對象,不僅僅需要進(jìn)行形式上的描寫,揭示“是什么”的問題,更需要進(jìn)一步作闡釋,解決“為什么”的問題。不僅僅停留在語言表層為了語言而研究語言,而應(yīng)該把語言形式與語言意義,把與語言直接相關(guān)的人,以及與人相關(guān)的社會、歷史、文化、思維、心理等要素都要考慮進(jìn)來。針對特定語料而進(jìn)行的語言學(xué)研究應(yīng)屬于語言考古學(xué)研究,主要運(yùn)用歸納法,在語料中發(fā)現(xiàn)問題,找出最有價(jià)值的東西,總結(jié)出規(guī)律或得出結(jié)論。
確切地說,語言學(xué)研究的本質(zhì)就是對語言現(xiàn)象和語言事實(shí)作出恰當(dāng)?shù)暮侠淼慕忉?。選擇語言對象或語料時(shí)不應(yīng)為了驗(yàn)證某假設(shè)的理論只擇取對于結(jié)論有利和有用的對象或語料,而舍棄對于此理論沒有用或恰好證偽此理論的語言材料。新材料就意味著新問題,解決新問題就要從新角度、使用新方法新理論來作出解釋。顯然,語言學(xué)內(nèi)部的方法與理論是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能解釋和解決所有問題的,這就需要我們超越語言學(xué)界,到哲學(xué)、社會學(xué)、史學(xué)界去學(xué)習(xí)和借鑒。如果把研究的方法始終局限于“假設(shè)——演繹法”,語言學(xué)研究就會始終停留在主觀驗(yàn)證階段,走不出科學(xué)主義的盲區(qū)。要改變以往結(jié)構(gòu)主義的研究定勢,就要根據(jù)更多的現(xiàn)象、材料和事實(shí),注重以前被忽視的問題,采用新角度,利用新方法,總結(jié)出新規(guī)律,得出更多有意義的結(jié)論。這樣的研究多起來,我們離語言的本質(zhì)才越近。通過指導(dǎo)本科生學(xué)寫現(xiàn)代漢語學(xué)術(shù)論文,讓他們在研究的初級階段就掌握恰當(dāng)而科學(xué)的研究方法,為今后從事研究工作打下良好基礎(chǔ)。
四、現(xiàn)代漢語論文指導(dǎo)示例
(一)示例1
2012年曲阜師范大學(xué)優(yōu)秀本科論文《<開明國語課本>語言特點(diǎn)及語言價(jià)值觀分析》(作者:高歌)
這篇論文從選題到寫作均體現(xiàn)出創(chuàng)新意識。初稿在內(nèi)容的分析和邏輯結(jié)構(gòu)安排方面還稍顯粗糙,在進(jìn)一步仔細(xì)分析語言形式的基礎(chǔ)上,在經(jīng)過對洪堡特“語言世界觀”理論和其理論的核心概念“內(nèi)蘊(yùn)語言形式”的實(shí)質(zhì)消化之后,對于課本語言特點(diǎn)的概括更加到位,對語言形式負(fù)載的價(jià)值觀的解釋深化了,全文的邏輯關(guān)系也加強(qiáng)了。
論文視野開闊,結(jié)構(gòu)清晰,分析到位,語言精準(zhǔn)。兼具雙重意義:既超越了狹隘的結(jié)構(gòu)主義語言觀,對于建構(gòu)由語言表層形式上升到語言內(nèi)蘊(yùn)形式的語言學(xué)研究范式提供了參照意義;又揭示出了語文課本文質(zhì)結(jié)合的特質(zhì)和規(guī)律,對于當(dāng)下語文課本乃至教育改革提供了價(jià)值觀方面的支撐。將多重價(jià)值充分挖掘出來、本身又兼具多種價(jià)值的論文是不多見的。
(二)示例2
2011年曲阜師范大學(xué)優(yōu)秀本科論文《曲阜街頭用字的調(diào)查與思考》(作者:秦鵬)
這篇論文的初稿思路很開闊,非常難得,體現(xiàn)了作者深層次的一些思考和作者寄予這篇論文的重大責(zé)任意識,也因此,文章顯得很“沉重”,把過多的問題都夾雜了進(jìn)來,有些論述離了題,個(gè)別地方有過度闡釋的表現(xiàn)。提出的修改意見是:文章主旨應(yīng)始終緊緊圍繞社會用字問題,在列舉出問題之后尋找漢字使用混亂的原因以及解決之道。
論文從選題、調(diào)查到修改、定稿歷時(shí)一年多,其間經(jīng)十?dāng)?shù)次修改,整體框架和思路相比初稿都有很大改觀,已經(jīng)是相當(dāng)成熟的學(xué)術(shù)論文。作者在整個(gè)寫作過程中體現(xiàn)出的嚴(yán)謹(jǐn)認(rèn)真的學(xué)術(shù)態(tài)度,尤其值得肯定。
此類論文的成功首先建立在翔實(shí)而可靠的調(diào)查基礎(chǔ)之上,但又沒有滿足于簡單地羅列現(xiàn)象,而是有進(jìn)一步的深入精準(zhǔn)的分析,全文邏輯思維縝密,創(chuàng)新意識突出,理論與實(shí)踐意義兼具。既可以對語言學(xué)界糾正以往語言政策性失誤提供一定的借鑒,又可以對歷史文化名城曲阜的文化建設(shè)工程和文化形象的提升產(chǎn)生一定的促進(jìn)作用。
(三)示例3
2008年曲阜師范大學(xué)優(yōu)秀本科論文《趙本山白云黑土系列小品話語初探》(作者:吳金霞)
此篇論文原來的題目是《趙本山白云黑土系列小品語言初探》,論文基本框定在小品幽默語言手段層面作探討,無法做深層次的挖掘。其最初思路有兩個(gè)基本缺陷或誤區(qū)需要糾正:
第一,僅分析幽默語言手段;第二,將趙本山視為農(nóng)民的代言人。
筆者針對論文論域過于狹窄的問題,將標(biāo)題中的“語言”一詞,修改為“話語”。標(biāo)題表面的一字之改,即將論域擴(kuò)大到了語言的內(nèi)涵層面,為進(jìn)一步深化主題提供了便利。在此,對于“話語”這一概念,我們突破了靜態(tài)的結(jié)構(gòu)主義的局限性,而是將其視為外在形式結(jié)構(gòu)與內(nèi)蘊(yùn)價(jià)值意義結(jié)構(gòu)相統(tǒng)一的整體。全文因此增強(qiáng)了邏輯聯(lián)系,前后兩大部分成為一個(gè)有機(jī)整體。修改之后,論述的信度、深度和對事物復(fù)雜性的把握都具備了。通過對白云黑土系列小品中獨(dú)特話語手段和語言本身現(xiàn)實(shí)意義的分析,比較中肯地評價(jià)了趙本山小品對農(nóng)民話語權(quán)的表達(dá)所做出的努力,并深層次地分析了這種努力存在的局限性,揭示出在當(dāng)前社會語境下農(nóng)民表達(dá)話語只是對主流話語的一種皈依。轉(zhuǎn)貼于
(四)示例4
【學(xué)生初稿提綱】
《淺析會話合作原則和禮貌原則在話劇小品中的反向應(yīng)用》
提綱:
1.對話劇小品進(jìn)行概念界定;簡略介紹其發(fā)展歷程;說明對其進(jìn)行語言學(xué)角度研究的必要性和意義。
2.界定語用和言語交際行為的概念;闡述會話合作原則和禮貌原則理論的內(nèi)容;進(jìn)而提出有關(guān)話劇小品中的言語交際行為的特點(diǎn)和規(guī)律的認(rèn)識,即會話合作原則和禮貌原則在話劇小品中是反向應(yīng)用的。結(jié)合具體的例子論證主題觀點(diǎn),并分析說明其反向應(yīng)用的各種具體方式:
(1)話劇小品會話中故意違反會話合作原則
(2)話劇小品會話中故意違反禮貌原則
(3)話劇小品會話中故意使會話合作原則和禮貌原則二者發(fā)生沖突
分析話劇小品故意違反會話合作原則和禮貌原則的例子及方式來說明論證。
3.得出結(jié)論:在話劇小品中作者常通過反向應(yīng)用會話合作原則和禮貌原則的方法來進(jìn)行創(chuàng)作。
【筆者意見】
我們要分析的是具體的語言對象,對于這個(gè)對象,我們不能在分析之前就“觀念先行”,就已經(jīng)套好了理論,那樣做的話,最后你分析的那個(gè)語言對象只能是裝在那個(gè)或那些個(gè)理論套子里的東西,它應(yīng)該是什么連你自己都不知道了。
如果是我寫這篇文章,文章標(biāo)題我會改為“話劇小品中的反向會話(或?qū)υ挘?rdquo;。要具體分析以下問題:哪些會話或?qū)υ捁室膺`反了常規(guī)?用什么方式違反的?為什么有這樣的故意?這種故意對于話劇小品這種特殊的藝術(shù)形式究竟有什么樣的表達(dá)效果?其中,可以用你學(xué)的那些語言和語用學(xué)理論來解釋。但要明確的一個(gè)問題是:要解釋這一系列問題,那些理論是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,其解釋力是極其有限的。說到這里,我們就可以反證你的思路是有缺陷的了。所以,應(yīng)該運(yùn)用你所掌握的理論——不僅僅限于語言學(xué)的理論來解釋我們的研究對象,而不應(yīng)被語言學(xué)中有限的理論徹底控制,把研究對象裝入理論的框架之中,讓理論異化了我們所要研究的語言對象。我們應(yīng)解決和解釋的問題是——我們的研究對象到底是什么樣子,為什么是這個(gè)樣子等問題。
(五)示例5
【學(xué)生咨詢】我最近看到一本談修辭新格的書,不知可否把書中提出來的幾種新修辭格作為研究對象?如果這些新修辭格不值得分析的話,那我能否繼續(xù)修改以前你指導(dǎo)過的那篇論文?
【筆者意見】
關(guān)鍵詞:解構(gòu)主義;漢語言文字學(xué);結(jié)構(gòu)主義
Abstract:Asacounteractiontosuchwesternphilosophictheoriesaslogicismandconstructivism,deconstructivismoffersanoveltheoreticalperspectivetotheacademicworldincurrentdays.AdeconstructivistviewofChinesegraphologicalstudiesshowthat,sinceChinesetraditionallinguisticshasestablishedasetoffinetraditionsofitsown,ChinesegraphologicalstudymustbreakawayfromtheshacklesofEuropecenteredideologyandsucceedourowntraditions.Meanwhile,weshouldfollowacreativeselfrelianceroadofChinesegraphologytodevelopinnovativetheoriesbasedonexistingfactsofChinesebyapluralistapproachbytakingadvantageofthetheoreticaladvantagesofwesternlinguistics.
KeyWords:deconstructivism;Chinesegraphology;constructivism
1
20世紀(jì)初期的結(jié)構(gòu)主義曾經(jīng)以其完整的系統(tǒng)和功能為西方提供了思想資源,為語言、文學(xué)、哲學(xué)等領(lǐng)域提供了一套封閉的研究方法。自20世紀(jì)中葉開始,隨著人們對社會和政治問題認(rèn)識的深入,邏輯中心主義和結(jié)構(gòu)主義等在人們的政治文化生活中不能發(fā)揮有效的功能,西方思想逐漸陷入迷惘、失望和憂憤之中。西方語境也出現(xiàn)了反形而上學(xué)傳統(tǒng)的后現(xiàn)代思想。作為后現(xiàn)代思想之一的“解構(gòu)主義”思潮,對政治、哲學(xué)、文學(xué)、語言以及人的思維方式等產(chǎn)生了重要影響。以德里達(dá)為代表的解構(gòu)主義思潮開啟了西方政治和哲學(xué)思潮新的發(fā)展方向。
解構(gòu)主義產(chǎn)生的思想淵源主要有三個(gè)方面。首先,是尼采哲學(xué)。19世紀(jì)末,尼采宣稱“上帝死了”,要求重新評價(jià)一切價(jià)值,這種質(zhì)疑理性、顛覆傳統(tǒng)的叛逆思想對解構(gòu)主義產(chǎn)生了重要影響。其次,是海德格爾的現(xiàn)象學(xué)思想。海德格爾在《形而上學(xué)導(dǎo)論》中探討了西方哲學(xué)史上的存在與邏各斯問題。他要研究古代的邏各斯(Logos)是怎樣變成近代的邏輯(Logic)的?它又是如何以理性的名義取得西方思想史上的統(tǒng)治地位?海德格爾通過對古希臘哲人巴門尼德殘篇的研究發(fā)現(xiàn),邏各斯與存在的原始意義是相通的。而自柏拉圖后,西方人開始與存在發(fā)生對峙,越來越自信自己擁有支配存在的主體性與知識能力。海德格爾對形而上學(xué)和邏各斯中心主義加以批評,德里達(dá)則直接繼承了海氏的理論。再次,解構(gòu)主義的出現(xiàn)與歐洲的左派批評理論密切相關(guān)。1968年,一場激進(jìn)的學(xué)生運(yùn)動席卷整個(gè)歐美資本主義世界,法國的運(yùn)動被稱為“五月風(fēng)暴”。但革命后隨之而來的是激進(jìn)學(xué)者不得不把革命的激情轉(zhuǎn)向?qū)W術(shù)思想深層的拆解工作。他們明明知道資本主義根深蒂固,難以撼動,卻偏要去瓦解其存在的各種基礎(chǔ),包括語言、信仰、機(jī)構(gòu)、制度和規(guī)范等。
解構(gòu)主義在此背景下應(yīng)運(yùn)而生。其代表人物德里達(dá)以《文字學(xué)》、《聲音與現(xiàn)象》、《書寫與差異》三部書的出版宣告解構(gòu)主義的確立,形成以德里達(dá)、羅蘭•巴爾特、??隆⒈?#8226;德•曼等理論家為核心并互相呼應(yīng)的解構(gòu)主義思潮。德里達(dá)為了達(dá)到反形而上學(xué)、反邏各斯中心的目的,選擇從語言學(xué)和符號學(xué)的角度入手,提出了自己一系列的消解策略。解構(gòu)主義內(nèi)容冗雜,缺乏統(tǒng)一的理論和解釋。解構(gòu)主義者也拒絕為自己的理論下一個(gè)明確的定義。它們主要的批判理論與策略包括:反邏各斯中心主義(anti-logocentrism)、延異(différance)、替補(bǔ)(supplementarity)、互文性(intertextuality)。
反邏各斯中心主義是解構(gòu)主義的核心思想。海德格爾認(rèn)為,西方形而上學(xué)的思想傳統(tǒng)發(fā)端于柏拉圖對古希臘邏各斯的強(qiáng)行曲解,認(rèn)為言語與意義(即真理,上帝的話)之間有內(nèi)在、直接的關(guān)系。因此,邏各斯中心論也被稱為“語音中心論”,強(qiáng)調(diào)言語優(yōu)于文字,書面文字是第二位的。德里達(dá)對此說法進(jìn)行了解構(gòu)。他說,書寫文字并不見得天生就低劣于語言發(fā)音,為了打破傳統(tǒng)的“語音中心”偏見,他力圖建立一種“文字學(xué)”,以便突出并確認(rèn)書寫文字的優(yōu)越性。這種文字優(yōu)越性,首先表現(xiàn)在它在符號學(xué)意義上的“可重復(fù)性”。其次是符號應(yīng)該在不考慮講話人意圖的情況下,依然能被人們正常地加以理解和接受。符號上述的兩個(gè)必備特征,即“可重復(fù)性”和“不考慮講話人之意圖性”,驗(yàn)證了德里達(dá)所說的文字優(yōu)越。在更大的范圍說,文字包括了整個(gè)語言學(xué)的符號系統(tǒng),因而它也是狹義上的言語和文字賴以存在的基本條件。這便是德里達(dá)所謂的“元書寫”(arch-writing)。元書寫概念一經(jīng)確立,必然打破邏各斯主義的語音中心說。
德里達(dá)從言語與文字的關(guān)系入手,成功地消解了傳統(tǒng)的二元對立的價(jià)值觀。整個(gè)西方形而上學(xué)的思想傳統(tǒng)以人的理性和自我意識為中心,形成了在二元對立中的等級秩序觀念。如在言語/?文字、男人/?女人、靈魂/?肉體、意識/?無意識、開明/?蒙昧、西方/?東方等的區(qū)別對立中,邏各斯中心論認(rèn)為前者優(yōu)于后者,具有鮮明的等級觀念。德里達(dá)獨(dú)辟蹊徑,從語言學(xué)角度入手,通過對言語和文字的解構(gòu),瓦解了二元對立的觀念,提出二元之間只有差異,而沒有等級秩序區(qū)分。不僅如此,“對立”的兩項(xiàng)之間還存在大量的相互滲透和包容等。
德里達(dá)還發(fā)明了“延異”概念,即延遲與差異。他直接利用索緒爾的符號任意性觀念,打破語言是外在“真理”體現(xiàn)的神話。他說“延異(différance)”既非概念,也非一個(gè)單詞,本身是一個(gè)杜撰的詞。在法語中,difference和différance兩者的發(fā)音相同。若要區(qū)分它們,我們必得借助文字拼寫上的差異,這本身就是對言語優(yōu)于文字邏各斯主義論點(diǎn)的一個(gè)極好諷刺。解構(gòu)主義關(guān)于“替補(bǔ)”和“互文性”的策略主要為文學(xué)批評理論所借鑒,這里不再介紹。
通過以上提到的一系列的具體策略,尤其是從言語與文字關(guān)系入手,德里達(dá)批判了邏各斯中心論,打破了等級森嚴(yán)的二元對立觀,提出了概念之間沒有等級和中心而只有差異的思想。解構(gòu)主義從語言學(xué)的角度入手,目的是解構(gòu)西方的形而上學(xué)和邏各斯中心論,對現(xiàn)存的等級秩序提出挑戰(zhàn)。強(qiáng)調(diào)通過對舊秩序的打破,建立新秩序,重新塑造新的價(jià)值體系,在日常生活中找到自身存在的價(jià)值。這種批判與重建的雙重姿態(tài),德里達(dá)稱為“雙重約束”(doublebind)。他說:“事實(shí)上,我一直被兩種必要性拉扯著,或者說我一直嘗試公平對待兩種可能看起來相互矛盾或不兼容的必要性:解構(gòu)哲學(xué),即思考哲學(xué)的某種關(guān)閉范圍,但不放棄哲學(xué)。我承認(rèn)這么做很困難,但無論在寫作還是授課中,我重視始終嘗試盡可能地同時(shí)采取兩種姿態(tài)。”[1]
這一思想產(chǎn)生后在思想和文化界產(chǎn)生重大影響,其影響甚至波及到建筑理論領(lǐng)域。它在政治學(xué)上就是對西方中心論的瓦解,重視多元文化價(jià)值。而這恰恰是任何一個(gè)處在全球化過程中的民族和國家都不得不面對的問題。解構(gòu)主義思想對民族價(jià)值和民族文化的重建,對世界多元化格局的確立起到積極作用。當(dāng)然,解構(gòu)主義思潮自產(chǎn)生后也受到很多批評。因?yàn)槠淅碚摫旧砺┒春芏啵宜\(yùn)用的邏輯、方法與理論,大多從形而上學(xué)傳統(tǒng)中借用而來,這樣說來有點(diǎn)以己之矛攻己之盾的味道。而且解構(gòu)主義發(fā)展下去也陷入了另外一種歷史困境,即真理虛妄、意義不確定以及漫無邊際的任意解釋等。因此我們對這樣一種影響巨大的理論思潮也應(yīng)該抱一種批評態(tài)度,取其精華,去其糟粕。
利用解構(gòu)主義審視我們傳統(tǒng)的漢語言文字學(xué)研究,最主要的是承認(rèn)語言多元性,承認(rèn)每種語言與文字都有各自獨(dú)立存在的價(jià)值與作用,而不可輕易否認(rèn)自己的語言文字。現(xiàn)代的漢語言文字學(xué)研究深受西方語言理論體系的影響。有的學(xué)者認(rèn)為中國古代沒有語言學(xué),中國古代談不上語言研究,進(jìn)而否定漢語和漢字研究的傳統(tǒng)和成就。從漢語言文字學(xué)理論體系的建立到對漢語和漢字的認(rèn)識與評價(jià)都帶上了西方學(xué)術(shù)思潮的烙印。如漢語的語法研究一直是跟在西方的語法理論后面的,如漢語的語義學(xué)研究一直沒能好好繼承自己的傳統(tǒng),沒能發(fā)展出自己的理論體系,如對漢字的誤解導(dǎo)致的漢字落后、漢字要改革等錯(cuò)誤觀念,如漢語目前的理論體系對很多漢語現(xiàn)象缺乏解釋力等等。這都是西方邏輯中心主義的深層觀念所導(dǎo)致的結(jié)果。
興起于西方的解構(gòu)主義思潮,是對西方中心主義傳統(tǒng)思潮的反思?,F(xiàn)在“解構(gòu)”一詞不再屬于哪一個(gè)領(lǐng)域或地域,而是屬于人類自身。中國是世界的一部分,我們今天研究“解構(gòu)主義”,吸取其精華,也就是為了更好地認(rèn)識中國。
2解構(gòu)主義思潮提供了一種新的研究視角,在中國的影響也日益顯示出來。在此視角下,我們反思漢語言文字學(xué)研究,既要承認(rèn)我們的成就,同時(shí)也要發(fā)現(xiàn)我們的問題。我們應(yīng)在繼承優(yōu)良傳統(tǒng)的基礎(chǔ)上,從漢語言文字的客觀事實(shí)出發(fā),破除歐洲中心主義的思想,總結(jié)出漢語言文字的規(guī)律,開拓新世紀(jì)漢語言文字學(xué)的研究道路。
中國的傳統(tǒng)語言學(xué)形成了很多優(yōu)良傳統(tǒng)。在今天的漢語言文字學(xué)研究中,我們首先應(yīng)該繼承自己的優(yōu)良傳統(tǒng),并將其發(fā)揚(yáng)光大。中國傳統(tǒng)語言學(xué)最值得我們發(fā)揚(yáng)的傳統(tǒng)有以下三點(diǎn)。
(1)重視實(shí)證和歸納。
現(xiàn)代學(xué)術(shù)意義上的實(shí)證法來自西洋。但是,作為學(xué)術(shù)研究的一般方法,實(shí)證法在中國本土有厚實(shí)的基礎(chǔ)、悠久的歷史和持續(xù)的傳統(tǒng)。中國傳統(tǒng)語言學(xué)研究從許慎開始就特別重視實(shí)證和歸納。許慎在《〈說文解字〉敘》里說,他考據(jù)文字“至于小大”,都“信而有證”,“其于所不知,蓋闕如也”?!皵⒃唬捍耸钠?,五百四十部,九千三百五十三文,重一千一百六十三,解說凡十三萬三千四百四十一字?!保?]316僅僅這幾個(gè)數(shù)字就無可爭辯地說明了許慎重視實(shí)證的態(tài)度和做法。許慎之子許沖在《進(jìn)〈說文解字〉表》里,稱其父秉承了“圣人不空作,皆有依據(jù)”的問學(xué)傳統(tǒng)。許慎以實(shí)事求是、信而有證的學(xué)術(shù)精神和態(tài)度成就的《說文解字》奠定了漢字學(xué)基礎(chǔ)。著眼于漢代的這種實(shí)證態(tài)度,學(xué)術(shù)史上漢代古文學(xué)家的學(xué)術(shù)成就稱為“漢學(xué)”。這種實(shí)證方法一直延續(xù)下來,到清代還有很多追隨者。正是由于堅(jiān)持了這種求實(shí)的態(tài)度和精神,清代的語言學(xué)研究達(dá)到了傳統(tǒng)語言學(xué)的高峰。清代的實(shí)證表現(xiàn)為考據(jù)法的盛行,梁啟超曾在《清代學(xué)術(shù)概論》一書中給予考據(jù)法以高度評價(jià)。
中國語言學(xué)史上的大量著作都是通過實(shí)證和歸納而成就的。如在《說文解字》研究上,清代乾嘉學(xué)派通過實(shí)證研究取得卓越成就。但是,從20世紀(jì)50年代后,乾嘉和傳統(tǒng)實(shí)證方法一直處于被否定的地位,這是不尊重傳統(tǒng)的表現(xiàn)。對此,王力先生曾強(qiáng)調(diào):“能不能因?yàn)榍螌W(xué)派太古老了我們就不要繼承了呢?決不能。我們不能割斷歷史,乾嘉學(xué)派必須繼承。特別是對古代漢語的研究,乾嘉學(xué)派的著作是寶貴的文化遺產(chǎn)。段王之學(xué)在中國語言學(xué)史上永放光輝。他們發(fā)明的科學(xué)方法,直到今天還是適用的?!保?]魯國堯先生也認(rèn)為,研究漢語史的最佳方法,或者最佳方法之一是“歷史文獻(xiàn)考證法”與“歷史比較法”的結(jié)合。[注:參閱魯國堯《“歷史文獻(xiàn)考證法”與“歷史比較法”的結(jié)合——兼論漢語研究中的“犬馬-鬼魅法則”》,《民俗典籍文字研究》第3輯,商務(wù)印書館2006年版。]
可見重視實(shí)證是中國語言學(xué)的重要特色。
(2)重視書面語言及其意義研究。
中國傳統(tǒng)語言學(xué)重視書面文獻(xiàn)的研究,重視意義的獨(dú)立研究價(jià)值。中國從先秦時(shí)代起就形成了一套漢語的書面語言——文言文,文言文一直是古代中國記錄文獻(xiàn)的語言,也是知識分子進(jìn)階應(yīng)試所用的語言,故名“雅言”。文言文不僅在中國文化的傳承上起到非常重要的歷史作用,而且還是形成現(xiàn)代漢語的源頭之一。當(dāng)然,由于書面語和口語的脫節(jié),從隋唐時(shí)期開始文言文和口語分離日漸嚴(yán)重。到近代,文言文就成為影響中國走向現(xiàn)代化的一個(gè)間接因素。白話取代文言,成為漢語歷史發(fā)展的必然。但是不能就此否認(rèn)文言文在漢語發(fā)展歷史上的積極作用。
我們需要實(shí)事求是地評價(jià)文言文及其在歷史上的功用。文言文是漢語的一個(gè)傳統(tǒng),一個(gè)與漢字的表意性質(zhì)有關(guān)的傳統(tǒng)。漢字作為表意體系的文字與西方拼音文字性質(zhì)差異巨大。中國學(xué)者把意義作為獨(dú)立的對象加以研究,形成了以漢字的形、音、義為研究對象的文字學(xué)、音韻學(xué)和訓(xùn)詁學(xué)?!墩f文解字》所包含的字在離開語言環(huán)境后,還可以見到它的本義,看到其本義如何引申出新的意義。古代學(xué)者一直把意義當(dāng)作可以獨(dú)立研究的對象看待,而不認(rèn)為它從屬于語法。在訓(xùn)詁學(xué)中,意義是可以分析的,它運(yùn)用“義界”的訓(xùn)釋方法,就是在意義內(nèi)部進(jìn)行結(jié)構(gòu)分析。傳統(tǒng)語言學(xué)還特別重視語音在詞匯語義系統(tǒng)、詞源系統(tǒng)、詩詞韻律中的表現(xiàn),古人很少做純形式的運(yùn)作,而是在務(wù)實(shí)的基礎(chǔ)上以音證義,以義證音。這是傳統(tǒng)語言學(xué)研究的又一特色。
(3)重視語言和文化的關(guān)系。
在中國古代的語言研究中,一直有很濃厚、很自覺的人文傳統(tǒng),“離經(jīng)辨志”、“隨文釋義”、“微言大義”等說法,都表明人們自覺不自覺地追尋語言背后的東西。許慎在《說文解字•敘》中說:“蓋文字者,經(jīng)藝之本,王政之始。前人所以垂后,后人所以識古。故曰:本立而道生,知天下之至嘖而不亂也?!保?]316他研究文字的根本目的是解經(jīng)傳道。這種傳統(tǒng)一直延續(xù)下來,并且形成了中國古代“小學(xué)”與經(jīng)學(xué)融合的現(xiàn)象?!端膸烊珪偰刻嵋防?,語言文字學(xué)著作即在經(jīng)部。因此,傳統(tǒng)的文字學(xué)、訓(xùn)詁學(xué)研究歷來與文化有著密切關(guān)系,如文字構(gòu)成的理據(jù)、古代名物典章制度的訓(xùn)釋,都直接牽涉到文化,或是直接為文化服務(wù)。這就是語言研究和文化研究相結(jié)合的學(xué)術(shù)傳統(tǒng)。
這個(gè)傳統(tǒng)一直延續(xù)到現(xiàn)代。如張世祿先生在《文字上的古代社會觀》中寫道:“居今日而欲知茫昧之古代社會,史策既無征考,則惟有求諸古來之余形遺跡,俾可想見其一斑而已。例如考化石而知生物之遞嬗,察地層而識地殼之胎成,皆其類也。世界言象形文字者,必推吾國,則此文字者,誠有史以來,先民遺跡之所留,曷借之以窺其政俗之梗概,以補(bǔ)史策所未及者乎?!薄笆郎涎陨瞎盼幕撸蚯矣聴壱磺?,并文字之不知謂何,吾又烏睹其可哉?”[4]他在這篇論文中從漢字的構(gòu)造入手來看古代社會的風(fēng)土人情、物質(zhì)生產(chǎn)和精神建構(gòu),體現(xiàn)了語言文字與文化相互參照研究的特點(diǎn)。20世紀(jì)50年代初,羅常培先生出版《語言與文化》一書,是自覺研究語言與文化關(guān)系的劃時(shí)代專著。
中國現(xiàn)代語言學(xué)由于受到西方語言學(xué)影響很大,在解釋漢語現(xiàn)象時(shí)并不能完全適合,甚至常常碰壁。原因在于西方語言本身較重形式,而漢語和漢字則具有較濃厚的人文色彩。為了促進(jìn)漢語研究,找到一種較為切合漢語實(shí)際的解釋框架,從20世紀(jì)80年代起,在中國興起了文化語言學(xué)。[注:新時(shí)期文化語言學(xué)的代表性著作有:邢福義主編《文化語言學(xué)》,湖北教育出版社1990年版;游汝杰《中國文化語言學(xué)引論》,上海辭書出版社2003年版;戴昭銘《文化語言學(xué)導(dǎo)論》,語文出版社2003年版;張公瑾、丁石慶《文化語言學(xué)教程》,教育科學(xué)出版社2004年版,等。]漢語中的很多語言現(xiàn)象都可以通過這方面的研究得到合理的解釋。因此結(jié)合文化來研究語言一直是漢語言文字學(xué)研究的一個(gè)傳統(tǒng)。
中國語言學(xué)的這三個(gè)傳統(tǒng)都值得我們繼續(xù)發(fā)揚(yáng)。尤其是后兩個(gè)傳統(tǒng)恰恰是解構(gòu)主義所重視和強(qiáng)調(diào)的。解構(gòu)主義著力打破西方中心論的觀念,客觀而實(shí)際地認(rèn)識其他語言文字的地位。解構(gòu)主義非常重視書面語,這從德里達(dá)的《論文字學(xué)》、《書寫與差異》等著作名稱中就可以看出端倪。德里達(dá)正是看到了邏輯中心主義、結(jié)構(gòu)主義等存在的局限性,才利用語言的差異,強(qiáng)調(diào)書面語言和文字的重要意義。
漢語和漢字重意義的特點(diǎn)和現(xiàn)代語言學(xué)的從形式到意義的轉(zhuǎn)向是非常吻合的,這本來是我們的優(yōu)良傳統(tǒng),但卻被以西方為中心的語言學(xué)者認(rèn)為是落后和缺乏理性的表現(xiàn)。西方邏輯中心主義認(rèn)為,語音和思想的本質(zhì)、存在的意義之間有最直接、最接近的關(guān)系。從“語音中心主義”出發(fā),言說和口語受到推崇,文字被貶低。而且他們責(zé)難對象不包括字母文字,而是針對非語音文字。不少西方哲學(xué)家都表達(dá)了類似的見解,黑格爾批評漢字說:“他們的文字對于科學(xué)的發(fā)展,便是一個(gè)大障礙?;蛘?,相反地,因?yàn)橹袊藳]有一種真正的科學(xué)興趣,所以他們得不到一種較好的工具來表達(dá)和灌輸思想。大家知道,中國除了一種‘口說的文字’以外,還有一種‘筆寫的文字’,后者和我們的文字不同,它并不表示個(gè)別的聲音——并不把口說的字眼記錄下來,卻用符號來表示那些觀念的本身。”“中國因?yàn)檎Z言和文字分了家,所以文字很不完善。”[5]黑格爾的這種見解代表了西方人看待漢字的普遍觀念。西方人對漢字的偏見,還進(jìn)而擴(kuò)展到對漢語的認(rèn)識。對漢語和漢字的偏見甚至一度成為西方人不自覺的思維習(xí)慣。
結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)奠基人索緒爾力圖創(chuàng)立一個(gè)具有普遍理性的語言學(xué)理論,將語言學(xué)變?yōu)橐婚T科學(xué)。盡管索緒爾在心理上不愿意舍棄語言材料和語言現(xiàn)象的豐富多樣性,但是為了建立一個(gè)具有整體性、普遍性以及獨(dú)立性的全新理論體系,事實(shí)上他將理性的語言觀和人文現(xiàn)象對立起來,舍棄了語言符號的人文性。他對人文現(xiàn)象的舍棄,根源就在西方近代哲學(xué)中根深蒂固的邏輯中心主義,他的語音中心論實(shí)則是邏輯中心主義的翻版。西方形而上學(xué)傳統(tǒng)的邏輯中心主義和理性主義以及二元對抗的思維模式是建立在西方拼音文字基礎(chǔ)上的,長期以來被西方學(xué)者認(rèn)為是代表人類思維發(fā)展的最高階段,這種觀念與拼音文字血肉相連,互為因果。這嚴(yán)重影響到對人類語言文字的公正認(rèn)識,導(dǎo)致弱勢民族語言被邊緣化以致面臨失語的困境。
解構(gòu)主義實(shí)際上是西方學(xué)者對西方文明中心論的反思,它檢討和總結(jié)了西方世界因?yàn)樽约旱目萍汲删秃臀镔|(zhì)豐富而產(chǎn)生的西方中心主義的錯(cuò)誤思維,以及將文化系統(tǒng)建立在邏輯中心主義之上的缺點(diǎn)。解構(gòu)主義承認(rèn)東方非拼音文字和拼音文字所代表的文化一樣,具有各自的價(jià)值。德里達(dá)從融合表音與表意的漢字中發(fā)現(xiàn)了在邏輯中心主義外發(fā)展出強(qiáng)有力文明的證據(jù)。德里達(dá)的理論闡釋有一定的歷史背景。歷史上部分西方學(xué)者的漢語言文字觀念曾對西方邏輯中心主義造成過威脅,“一次是與科學(xué)思想的結(jié)合,漢字通過一般語言,通過萊布尼茲使邏各斯中心主義的歷史產(chǎn)生了偏離。再一次發(fā)生在20世紀(jì)初的東方學(xué)家費(fèi)諾洛薩(ErnestFenollosa)和現(xiàn)代派詩人龐德(EzraPound)那里,這次是與詩學(xué)的結(jié)盟”[6]。德里達(dá)認(rèn)為,從文學(xué)和詩學(xué)方面,漢語言文字展現(xiàn)的魅力能打破邏輯中心主義。
當(dāng)然,我們也要清醒看到,無論萊布尼茲,還是費(fèi)諾洛薩、龐德,乃至德里達(dá)本人對漢語言文字的揄揚(yáng)都是建立在“誤讀”的基礎(chǔ)上,他們都沒有徹底了解漢語言文字。無論是相當(dāng)多的西方學(xué)者對漢語和漢字的貶低,還是少數(shù)學(xué)者的褒揚(yáng),他們的觀點(diǎn)和認(rèn)識都沒有建立在對漢語言文字深刻了解的基礎(chǔ)上。因此,還必須依靠我們自己,從漢語現(xiàn)象出發(fā),才能真正看清自己的傳統(tǒng),并將其發(fā)揚(yáng)光大。
3
從解構(gòu)主義的立場看,漢語言文字學(xué)的發(fā)展,應(yīng)當(dāng)從漢語現(xiàn)象出發(fā),走自主創(chuàng)新的道路。
中國語言學(xué)在兩千多年的發(fā)展過程中,已經(jīng)形成了一些優(yōu)良傳統(tǒng),但是這個(gè)傳統(tǒng)在中國近代向現(xiàn)代的轉(zhuǎn)折時(shí)期遭到質(zhì)疑,受到冷落。與之同時(shí),西方語法理論卻極大地影響了漢語言文字學(xué)研究。那么現(xiàn)代的漢語言文字學(xué)研究的道路應(yīng)當(dāng)如何走呢?答案很明確,只能走自主創(chuàng)新之路。
一個(gè)國家經(jīng)濟(jì)的發(fā)展、科學(xué)技術(shù)的進(jìn)步,都必須走自主創(chuàng)新之路。文化的發(fā)展更要從自身實(shí)際出發(fā),尋找適合自己民族的發(fā)展道路。漢語言文字學(xué)研究也不例外。在這方面,前人和現(xiàn)代的語言學(xué)者已經(jīng)導(dǎo)夫先路,提供給我們可資借鑒的探索。
馬建忠最早借鑒西方的語法理論寫出了《馬氏文通》。該書并不是完全模仿西方語法寫成,而是馬建忠用“普世語法觀”分析漢語語法的結(jié)果。對此許國璋先生的評價(jià)頗中肯綮:“(《馬氏文通》)不象是模仿學(xué)習(xí)《拉丁文法》,也不象以法國《普世唯理語法》為范式。此書之成,我以為只是馬建忠根據(jù)普世語法字別種、句司字的通理,憑個(gè)人的哲學(xué)自信(conviction),經(jīng)過十四年的勤求深探,寫成這部中國向所未有,在體系上又超過當(dāng)時(shí)西方語法書的力作?!保?]馬建忠利用“普世語法觀”分析漢語語法現(xiàn)象是有道理的,因?yàn)樽鳛槿祟惤浑H工具的各種具體語言,必然會有很多共同的特征?!恶R氏文通》對漢語語法分析貢獻(xiàn)很大,但總體上看,其中更多的是總結(jié)出漢語語法和西方語法的共同方面。因而漢語本身的特點(diǎn)還值得我們繼續(xù)研究。王力先生說:“各種具體語言,作為人類的交際工具,當(dāng)然具有共同性,因此世界上的各種語言的語法也是具有共同性的?!比欢匾氖牵熬鸵环N具體語言的語法來說,世界語言的共同性是次要的,而特點(diǎn)是主要的,沒有這種特點(diǎn),就會喪失其為獨(dú)立語言的資格,和另一語言同化了”[8]??梢?,對一種具體的語言來說,人類語言的共性固然重要,但各自的特點(diǎn)是更值得關(guān)注。
王力先生說的世界各種語言的共同性,應(yīng)更多體現(xiàn)在日常語言中。而對于某種語言來說,日常語言只是這種語言的表層部分,其深層部分應(yīng)當(dāng)是文學(xué)語言等,文學(xué)語言更容易展現(xiàn)一種語言的民族特點(diǎn)??茖W(xué)語言的民族特點(diǎn)很不明顯。自然科學(xué)的那些諸多概念、公式、定理與邏輯推理,很難說有什么民族特色。能代表一個(gè)民族語言特色的,必然是其文學(xué)語言。在結(jié)構(gòu)主義思潮影響下,語言學(xué)十分重視口語,重視語音中心主義,重視共時(shí)描寫,其最大的貢獻(xiàn)就是促成語言學(xué)作為一門科學(xué)的獨(dú)立。但如果沿著這條路一直走下去,甚至走到語言科學(xué)主義,則會導(dǎo)致很多意想不到的后果。如對書面語不重視,就容易使語言研究失去民族特色。我們以往的漢語研究由于過分借用西方語法理論來構(gòu)建自己的體系,想利用這種體系來解決漢語的所有現(xiàn)象與問題,但結(jié)果并不遂人意。
合理的做法是從漢語的實(shí)際現(xiàn)象出發(fā),擴(kuò)大漢語的研究領(lǐng)域。我們過去的語言研究只管散文,而不管詩詞駢文,只能分析形義相應(yīng)的詞語,不能分析形式壓縮、內(nèi)容積蘊(yùn)的典故之類,這顯示了漢語語言學(xué)的貧血現(xiàn)象。試問,如果漢語中去掉了“葛郎瑪”(grammar)套不住的一些特點(diǎn),那我們的漢語還是漢語嗎?這些現(xiàn)象包括:第一,漢語中的對偶、平仄和駢文等;第二,漢語句法構(gòu)造比較特殊,主語、謂語、賓語常有省略;第三,漢語的詞難以確定詞性等。
在這方面,啟功先生的《漢語現(xiàn)象論叢》為我們開辟了道路,為漢語言文字學(xué)研究的自主創(chuàng)新做出了貢獻(xiàn)。啟功先生擺脫了從語言理論出發(fā)到漢語中尋找漢語規(guī)律的模式,堅(jiān)持從漢語語言現(xiàn)象的實(shí)際出發(fā)去研究總結(jié)漢語自身的結(jié)構(gòu)規(guī)律。從對一些具體漢語現(xiàn)象的觀察中,分析歸納出若干條漢語規(guī)律。如古代詩歌駢文的語法問題,修辭與語法的關(guān)系問題,語言環(huán)境對語法結(jié)構(gòu)的影響問題,語氣、語調(diào)跟語義、語法的關(guān)系問題等。啟先生對“葛郎瑪”不能包括的漢語特點(diǎn)都有一定探索和解釋。[9]
關(guān)于漢語詞性靈活的問題,19世紀(jì)英國漢學(xué)家威妥瑪曾提出:“漢語詞的多功能性(theversatility)——如果可以這樣稱呼的話,即漢語中對于這么多的詞語(尤其是我們傾向于稱之為名詞和動詞的詞)有共通性,在有廣泛差別的語法功能的可容性方面達(dá)到如此程度:任何把語言權(quán)威性地劃分到像我們語言中詞性的范疇里去的努力,都將枉費(fèi)心機(jī)。而且,我們語言中的此類分析當(dāng)然得有它們相對應(yīng)的漢語語法,且不管能否對它們做詞類分析;在所有的別的語言中用屈折變化生效而產(chǎn)生的大部分結(jié)果所需的那些方法,漢語自身也擁有,否則漢語就不成其為一種語言?!保?0]對此,王寧先生也有精彩比喻:“象英語、俄語這些種語言,一個(gè)詞象一根小鐵鉤,一邊有環(huán),一邊帶鉤,這個(gè)鉤鉤進(jìn)那個(gè)環(huán),連成一條就是一句話。鉤和環(huán)得對合適了,大鉤穿不進(jìn)小環(huán),大環(huán)掛不牢小鉤,詞的自由結(jié)合度很小,錯(cuò)了一點(diǎn)就被判為語法錯(cuò)誤。可漢語的詞象一個(gè)多面體,每面抹的都是不干膠,面面都能接,而且用點(diǎn)心都可以接得嚴(yán)絲合縫。比如回文詩,干脆結(jié)成一個(gè)圈兒,從哪兒都能念。這雖是文字游戲,可難道不啟發(fā)人去想漢語的特點(diǎn)嗎?”[11]39-40
以上認(rèn)識使我們看到,要想真正認(rèn)識一種語言,就必須不帶偏見,承認(rèn)其獨(dú)特的價(jià)值。在此基礎(chǔ)上,無論是西方學(xué)者還是中國學(xué)者對于漢語現(xiàn)象的認(rèn)識都會有更多的一致,都會發(fā)現(xiàn)更多的漢語特點(diǎn),并總結(jié)出相應(yīng)的規(guī)則和理論,這也才是漢語言文字學(xué)發(fā)展的必由之路。
4
我們在繼承傳統(tǒng)的基礎(chǔ)上,從漢語現(xiàn)象出發(fā),借鑒解構(gòu)主義思潮建立適合漢語特點(diǎn)的語言學(xué)理論和方法。在這個(gè)過程中,要注意解決好下面問題。
(1)如何看待繼承傳統(tǒng)與借鑒西方的關(guān)系問題。
中國傳統(tǒng)語言學(xué)已經(jīng)有了兩千多年的歷史,在其發(fā)展中積累了大量的成果,形成了一些優(yōu)良傳統(tǒng),這些是我們繼續(xù)發(fā)展的最重要基礎(chǔ)。但我們的傳統(tǒng)研究也有自己的弱點(diǎn)和不足。如傳統(tǒng)的語言學(xué)有注重實(shí)證和歸納的優(yōu)點(diǎn),也有不善于演繹和推理的不足。單獨(dú)的歸納法,難以產(chǎn)生現(xiàn)代意義的語言學(xué)。訓(xùn)詁學(xué)中字、詞不分的問題,還有語音研究上,由于受到音節(jié)的模糊性和籠統(tǒng)性限制,而沒有細(xì)致精確的聲音分析的習(xí)慣等。這些都是我們的弱點(diǎn),反映出我們傳統(tǒng)語言學(xué)理論的不足。
西方語言學(xué)在中國語言學(xué)走向科學(xué)的過程中,曾經(jīng)起到很大的作用?,F(xiàn)在我們使用的結(jié)構(gòu)分析和描寫方法等,都來自西方。西方語言學(xué)具有的科學(xué)精神和哲學(xué)的思辨精神以及邏輯的推理與表述,造就了中國現(xiàn)代語言學(xué)的基本方法。西方語言學(xué)的不少流派都對中國語言學(xué)研究給予了很多的啟示和幫助,我們應(yīng)當(dāng)繼續(xù)學(xué)習(xí)和關(guān)注。此外,西方學(xué)者關(guān)于漢語傳播和研究的著作也很值得我們重視。這些著作的成果有利于我們看到漢語的特點(diǎn)。[注:這方面的研究成果有:張衛(wèi)東《威妥瑪氏〈語言自邇集〉所記的北京音系》,《北京大學(xué)學(xué)報(bào)》(哲學(xué)社會科學(xué)版)1998年第4期;《試論近代南方官話的形成及其地位》,《深圳大學(xué)學(xué)報(bào)》(人文社科版)1998年第3期;《北京音系何時(shí)成為漢語官話標(biāo)準(zhǔn)音》,《深圳大學(xué)學(xué)報(bào)》(人文社科版)1998年第4期;《論十九世紀(jì)中外文化交往中的漢語教學(xué)》,《北京大學(xué)學(xué)報(bào)》(哲學(xué)社會科學(xué)版)2000年第4期等。張西平《傳教士漢學(xué)研究》,大象出版社2005年版等。計(jì)翔翔《十七世紀(jì)中期漢學(xué)著作研究》,上海古籍出版社2002年版等。]
當(dāng)然有些西方學(xué)者對漢語言文字的偏見,我們必須加以拋棄。我們不反對學(xué)習(xí)西方,但反對亦步亦趨地跟在別人后面,甚至重復(fù)別人遺棄的東西。西方語言學(xué)也有一定的片面性,如果我們盲目追從,把那些本身片面的東西用在漢語上,結(jié)果只能是削足適履。
(2)如何看待書面語言和口語的關(guān)系問題。
現(xiàn)代結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)曾對中國語言學(xué)的發(fā)展產(chǎn)生了極大影響,起到了有益的作用。結(jié)構(gòu)主義以來以語音為中心的重口語和共時(shí)的方法對當(dāng)代語言學(xué)的獨(dú)立具有重要貢獻(xiàn)。但這種過分重視口語和語音、輕視書面語的情況也產(chǎn)生了一些弊端。很多漢語現(xiàn)象不是單純的形式結(jié)構(gòu)所能解釋的。如啟功先生所說,一個(gè)五言詩可以變換十種句式,只有一句不通。比如為什么漢語中那么多四節(jié)拍,多于四拍的壓成四拍,少于四拍的加成四拍。雖然現(xiàn)代語言學(xué)重言輕文,是苦苦掙脫了因文廢言的傳統(tǒng)語文學(xué)發(fā)展起來的。但是如果把結(jié)構(gòu)主義強(qiáng)調(diào)到極點(diǎn),就會導(dǎo)致另一個(gè)極端,即限制了語言學(xué)研究的范圍,影響了語言學(xué)研究的豐富性,導(dǎo)致漢語言文字學(xué)研究出現(xiàn)貧血現(xiàn)象。
而解構(gòu)主義則給我們一種更廣闊的視野。我們對于口語和書面語都不能偏廢。(3)如何看待實(shí)用語言和文學(xué)語言的關(guān)系問題。
在目前的漢語言文字學(xué)研究中,對文學(xué)語言的研究是不足的。漢語有常用部分和非常用部分,常用部分即實(shí)用語言,非常用部分如古代漢語、現(xiàn)代文學(xué)語言等。文學(xué)語言與實(shí)用語言不同,實(shí)用語言以明白清楚為目標(biāo),因此邏輯、語法重于形象;文學(xué)語言則以有意味有情趣為目標(biāo),因此形象重于邏輯?!俺S貌糠趾头浅S貌糠质且粋€(gè)整體。如果我們把母語比做一顆大樹,樹干、樹枝、樹葉、花朵,都屬于表層的常用部分,根是深層的非常用部分。”[12]因此對漢語的研究,實(shí)用語言和文學(xué)語言是不可偏廢的。(4)如何處理好漢語本體與應(yīng)用研究的關(guān)系問題。
當(dāng)前的漢語言文字學(xué)研究中,還有重本體、輕應(yīng)用的傾向,似乎只有本體研究才是真正的語言學(xué)。實(shí)際上任何本體研究如果脫離了應(yīng)用就很難取得真正的成果。啟功先生緊密結(jié)合自己的教學(xué)實(shí)踐,發(fā)現(xiàn)了很多實(shí)際問題,然后考慮理論上如何解決。他在自己的研究中,立足于應(yīng)用,注意古今漢語、文言白話的等值翻譯,注意中文信息處理的“電腦傳譯”,注意辭書編纂的義項(xiàng)歸納與排列等等。這都給我們樹立了極好的楷模。正是由于沒有很好處理本體和應(yīng)用的關(guān)系,目前語言文字學(xué)許多應(yīng)用領(lǐng)域,如語言的規(guī)劃和規(guī)范問題、漢語的國際傳播和對外漢語教學(xué)問題、漢字規(guī)范和國際通用標(biāo)準(zhǔn)問題、辭書編纂問題等,都存在由于本體研究的滯后或游離而產(chǎn)生的諸多難題,影響了我國社會語言生活的健康發(fā)展,阻礙我國向高科技信息時(shí)代前進(jìn)的步伐。因此,今后的漢語研究必須重視本體與應(yīng)用的結(jié)合。
為了解決好上面的幾個(gè)問題,我們必須堅(jiān)持語言學(xué)研究理論和方法的多樣化?!罢Z言學(xué)的方法必須多樣化,用一種方法排斥和否定另一種方法是不妥當(dāng)?shù)?。這是因?yàn)椋祟愓J(rèn)識自然、認(rèn)識社會都比認(rèn)識自身容易,認(rèn)識自身是一個(gè)非常復(fù)雜的過程,不是某個(gè)單一的研究路線能夠解決的?!保?3]只有我們的漢語言文字學(xué)有了自主創(chuàng)新的能力,才能和西方語言學(xué)界進(jìn)行平等對話,漢語言文字學(xué)研究的道路才會越走越寬廣,這就是解構(gòu)主義給予漢語言文字學(xué)研究的啟示。
[參考文獻(xiàn)]
[1]德里達(dá).書寫與差異[M].張寧,譯.北京:生活•讀書•新知三聯(lián)書店,2001:4-5.
[2]許慎.說文解字[M].北京:中華書局,1987.
[3]王力.王力文集:第16卷[M].濟(jì)南:山東教育出版社,1990:78.
[4]張世祿.張世祿語言學(xué)論文集[M].上海:學(xué)林出版社,1984:1-6.
[5]黑格爾.歷史哲學(xué)[M].王造時(shí),譯.上海:上海書店出版社,2006:125.
[6]張國剛,等.明清傳教士與歐洲漢學(xué)[M].北京:中國社會科學(xué)出版社,2001:378.
[7]許國璋.《馬氏文通》及其語言哲學(xué)[J].中國語文,1991(3).
[8]王力.語法的民族特點(diǎn)和時(shí)代特點(diǎn)[M]∥龍蟲并雕齋文集:第2卷.北京:中華書局,1980:493.
[9]啟功.漢語現(xiàn)象論叢[M].北京:中華書局,1997.[10]威妥瑪.語言自邇集[M].張衛(wèi)東,譯.北京:北京大學(xué)出版社,2002:19.
[11]王寧.漢語現(xiàn)象和漢語語言學(xué)[M]∥漢語現(xiàn)象問題討論論文集.北京:文物出版社,1996.
目前,我國的體育新聞報(bào)道中越來越注意運(yùn)用漢語言文學(xué)中的創(chuàng)作手段和方法,而且體育新聞曾經(jīng)也一度成為了新聞界和體育界熱議的話題,體育新聞報(bào)道中也越來越注重對人文關(guān)懷的特寫,并且隨著我國體育事業(yè)的快速發(fā)展,體育傳媒事業(yè)在新聞領(lǐng)域更加顯得有激情和活力。隨著社會的不斷進(jìn)步,人文關(guān)懷已經(jīng)成為了時(shí)代特別關(guān)注的一塊,不僅是漢語言文學(xué)所追求的真善美的重要的內(nèi)容,而且也是體育事業(yè)發(fā)展中的重要的一塊。體育中心的人文關(guān)懷是真善美工作的重要表現(xiàn),與漢語言文學(xué)中追求的真善美有一定的相同之處。所以,體育新聞報(bào)道中的人文性關(guān)懷與漢語言文學(xué)在追求真善美方面追求一致。由此看來,漢語言文學(xué)與體育融合的可行性最突出的體現(xiàn)就是新聞報(bào)道中的人文性關(guān)懷,而且體育新聞報(bào)道中所運(yùn)用的文學(xué)題材與漢語言文學(xué)也是息息相關(guān)的。
2、體育文學(xué)的發(fā)展
2.1、體育文學(xué)的發(fā)展情況
隨著體育事業(yè)的蒸蒸日上,體育研究越來越受到時(shí)代的推崇。并且研究的范圍已經(jīng)涉及到各個(gè)領(lǐng)域,雖然以體育為題材的體育文學(xué)確實(shí)比較冷淡,但是體育文學(xué)這方面的發(fā)展?jié)摿€是相當(dāng)大的。漢語言文學(xué)與體育融合的可行性的第二個(gè)表現(xiàn)就是在體育文學(xué)方面的發(fā)展,研究這一方面,有利于促進(jìn)體育文學(xué)和體育事業(yè)的繁榮和發(fā)展。體育文學(xué)在我國文學(xué)發(fā)展史上并不是一帆風(fēng)順的,在一段時(shí)期內(nèi),由于社會的轉(zhuǎn)型,體育文學(xué)曾處于一度的低靡期,與我國文學(xué)發(fā)展并不是同步的,甚至是落后于我國文學(xué)的發(fā)展。在體育文學(xué)發(fā)展的近期,體育文學(xué)也有許多的文學(xué)作品,而且這些作品有許多是借鑒了文學(xué)的體裁,在體育報(bào)刊雜志上也出現(xiàn)了與體育相關(guān)的內(nèi)容,例如說,體育詩歌的發(fā)表,體育小說和體育戲劇的出現(xiàn),增加了許多的優(yōu)秀的文學(xué)作品。這種趨勢的發(fā)展為漢語言文學(xué)中文學(xué)的發(fā)展增加了不少的色彩,同時(shí)也豐富了漢語言文學(xué)中文學(xué)的內(nèi)容。從另一個(gè)方面來講,體育比賽的前后都具有強(qiáng)烈的藝術(shù)感和思想深度,在某種程度上,體育與文學(xué)所表現(xiàn)出來的特點(diǎn)是有深層次聯(lián)系。
2.2、體育文學(xué)的發(fā)展表現(xiàn)
近幾年來。我國的體育事業(yè)的發(fā)展取得了非常惹人矚目的成績,以前一貫發(fā)展較為冷淡的體育文學(xué)在近幾年來也取得了一些成就。例如說,中國古典文學(xué)與體育的融合方面。中國的古典文學(xué)是中國傳統(tǒng)文化中的精髓部分,古典文學(xué)與體育相融合的體育文學(xué)具有極其重要的并且獨(dú)特的文化價(jià)值和健身功能。這種古典文學(xué)與體育相結(jié)合產(chǎn)生的體育文化不僅傳播了我國的傳統(tǒng)文化,而且對我國體育的發(fā)展和文學(xué)的發(fā)展都有一定的促進(jìn)作用,同時(shí)也會推進(jìn)我國體育事業(yè)與文學(xué)的快速發(fā)展。除此之外,文學(xué)中融入了體育中動態(tài)的因素,使得文學(xué)中靜態(tài)的因素與體育中動態(tài)的因素充分地結(jié)合起來,更加突顯出漢語言文學(xué)與體育融合的協(xié)調(diào)與一致。體育文學(xué)的發(fā)展變現(xiàn)還體現(xiàn)在一些具有代表的體育文學(xué)作品當(dāng)中,例如中篇小說《足球流氓》,這篇小說不僅寫出了一種當(dāng)時(shí)環(huán)境下的一種特殊的文化,同時(shí)也呈現(xiàn)了體育界一種特殊的真實(shí)形態(tài)。還有體育網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的發(fā)展,代表作有李尋歡的《足球男人》等,這些體育網(wǎng)絡(luò)文學(xué)雖然只是一些散文、隨筆或者是評論,但是他們真實(shí)的反映出體育文學(xué)當(dāng)中的多元化顯現(xiàn),既凸顯了體育的發(fā)展?fàn)顩r又顯示了漢語言文學(xué)中的一些寫作方法和手段。以上所表現(xiàn)的就是漢語言文學(xué)與體育融合的可行性的第二個(gè)表現(xiàn),即體育文學(xué)的發(fā)展。通過研究漢語言文學(xué)與體育融合的可行性分析,不僅可以為體育文學(xué)的發(fā)展提供必要的參考價(jià)值,更重要的是能夠促進(jìn)我國的體育文學(xué)的快速繁榮發(fā)展。
3、結(jié)語
[KeyWords]proverbs;similarities;differences;interfusion
[摘要]諺語是語言的一個(gè)重要組成部分,是各國語言文學(xué)藝術(shù)寶庫中的一朵奇葩。諺語體現(xiàn)了語言與文化的關(guān)系。由于人類的普遍社會活動和心理思維過程有許多共同之處,因此英漢諺語也存在著相同之處。但由于各國具體歷史文化背景的不同,所以英漢諺語又存在著差異。本文分析了英漢諺語的相同點(diǎn)與不同點(diǎn),并提出英漢諺語在跨文化交際中的滲透與融合。英漢諺語有著相同的起源和語言特點(diǎn)。都來自民間生活,神話傳說,文學(xué)作品和外來語。英漢諺語的語言具有簡煉和生動形象的特點(diǎn)。但從具體內(nèi)容來看,英漢諺語表現(xiàn)了不同的地理、歷史、宗教和文化價(jià)值觀念。最后指出隨著世界文化的交流,諺語逐漸打破國家和民族的界限,英漢諺語在互相滲透與融合。
[關(guān)鍵詞]諺語;相同點(diǎn);不同點(diǎn);融合
1.Introduction
ThedefinitionofproverbbyOxfordAdvancedLearner’sEnglish-ChineseDictionaryis“shortwell-knownsayingthatstatesageneraltruthorgivesadvice.”(精練的俗語,或?yàn)槠毡榈览砘驗(yàn)閯裾]語)WuZhankunsaidthatproverbsarethecrystalofnationalwisdomandexperience.Theyarefrequentlyusedorallyandhandeddownfromgenerationtogenerationandusuallygivepeopleinformationandspeakthetruth.Theyareshortsentenceswithcommonstyle,concisestructure,andvividlanguage.[1]WangQinsaidthatproverbsarethesummingupofpracticalexperiences.Theyaretheoralformsoflanguagethatgivepeopleexperience,adviceorwarning.[2]ThegreatEnglishphilosopherFrancisBacononcesaid:“Thegenius,witandspiritofanationarediscoveredinitsproverbs.”
Fromthesedefinitions,wecanseecommoncharactersofproverbs.Proverbsarethecrystalofthenationalwisdomandexperience.Proverbsarecolloquial,sotheyareveryeasytoberememberedandhandeddown.Theyusuallygivepeopleadviceandwarning.
Proverbsarethecreamofalanguage.Languageandculturearetightlyinteractedwitheachother;eachinfluencingandshapingtheother.Languageispartofculture.TheChineselanguageispartofChinacultureandEnglishlanguageispartofEnglishculture.Languageisthecarrierandcontainerofculture.Humanknowledgeandexperiencearedescribedandstoredinlanguage.[3]Asapartoflanguage,proverbscloselyintegratedwiththesocietyandculture.Proverbsreflectmanyaspectsofthenationsuchasgeography,history,religiousfaithandvalues.
EnglishandChinesebelongtotwodifferentlanguagesystems,havinggreatdifferencesintheircultures.Buthumanbeings’commonsocialactivitiesandemotionalreflectionandobservationoftheworldareinmanyaspectssimilar.SonotonlydifferencesbutalsomanysimilaritiesexistinEnglishandChineseproverbs.Withthecommunicationofworld,EnglishandChineseproverbsarepermeatingandinterfusingeachother.
2.SimilaritiesbetweenEnglishandChineseproverbs
ThesimilaritiesbetweenEnglishandChineseproverbsmainlylieintheiroriginsandlinguisticcharacters.
2.1Similarorigins
Proverbsareconcise,vividandcommonshortsentenceswhichbeusedandpassedonorally.Theyarethesummingupoftheexperienceintheproductionstruggleandthesociallifeandthecrystalofwisdom.[4]AnEnglishproverbitselftellsusthat“Proverbsarethedaughterofexperience.”FromthesewecanfindthatEnglishandChineseproverbsenjoythesimilarorigin:theybothoriginatefrompeople’sdailylifeandexperience.Specificallyspeaking,theybothcomefromfolklife,mythology,literaryworksandfromotherlanguages.
2.1.1Originatingfromfolklife
Proverbsarethesummaryofpeople’sdailylifeandexperience,andcloselyrelatedtothepracticeofpeople’slifeandwork,revealingauniversaltruthfromdetailssoastoenlightenpeople.Therearemanyproverbsoriginatedfromfolklife.Theyarecreatedbyworkingpeople,suchasfarmers,workmen,hunters,businessmen,army-menandsoon.Theyusefamiliartermsthatwereassociatedwiththeirownfields.E.g.:
Farmerscreatedthefollowingproverbs:
(1)Makehaywhilethesunshines.
(2)Aprilrainyforcorn,Mayforgrass.
(3)肥不過春雨,瘦不過秋霜。
(4)春天不忙,秋后無糧。
Workmencreatedthefollowingproverbs:
(5)Strikewhiletheironishot.
(6)Agoodanvildoesnotfearthehammer.
(7)木匠怕漆匠,漆匠怕光亮。
Hunterscreatedthefollowingproverbs:
(8)Hethatisafraidofeverybushwillneverproveagoodhuntsman.
(9)上山打虎心要狠,下海提龍心要齊。
Businessmencreatedthefollowingproverbs:
(10)Youpayyourmoneyandtakeyourchoice.
(11)貨有高低三等價(jià),客無遠(yuǎn)近一樣待。
Army-mencreatedthefollowingproverbs:
(12)Agoodgeneralmakegoodmen.
(13)養(yǎng)兵千日,用在一時(shí)。
Thesewerefirstusedbyalimitedgroupofpeopleinthesamefields.Becausetheyarephilosophicalcolloquialism,latertheygraduallygainedwideacceptanceandpartlybecamepartofthecommoncornoflanguageandarenowusedinmanyothersituations.
2.1.2Originatingfrommythology
Eachnationhasitsownmythology,fableandallusion.Chinesetraditionalculture,ancientGreekandRomancivilizationbequeathmanymythologiesandallusions.Theybecomeoneofthemajorsourcesofproverbs.ThestoriesandheroesinGreekMythology,TheFableofAesopandTheHomerleftalotofproverbs.E.g.:
(14)IfeartheGreeks,evenwhenbringinggifts.(Fromthewell-knownstoryoftheTrojanhorsebywhichtheGreekstookthecityofTroy.)
(15)YoucannotmakeaMercuryofeverydog.(FromRomanMythology.Itmeansthatnoteverymindwillanswerequallywelltobetrainedintoascholar).
(16)Thefoxsaidthegrapesweresour.(FromTheFablesofAesop.Itmeansthatonesaidsomethingisbadwhenonecannotgetit.)
Chineseculturecantracebacktoancienttimes.Thereweremanynaturalphenomenonsandourancestorcan’texplainthesephenomenons.Theycreatedthemythologyandfabletoexplainthephenomenon.SomanyChineseproverbscomefrommythologyandfable.E.g.:
(17)八仙過海,各顯神通。(from《八仙過海》)
(18)過著牛郎織女的生活。(fromafolklegend)
2.1.3Originatingfromliteraryworks
ManyEnglishandChineseproverbscomefromliteraryworks.Anation’sliterarylanguagesareitslanguage’sginger.Theypromotethedevelopmentoflanguage.Someofbrilliantsentences,plotandhero’snameinliteraryworksbecomeproverbs.[5]
Therearemanygreatwritersinwesternsociety,suchasShakespeare,FrancisBacon,JohnMiltonandsoon.TheyhadmadedistinctivecontributionstothedevelopmentofEnglishliterature.TheirworkswereacceptedandpassedonbyEnglishpeoplefromgenerationtogeneration.ManysentencesbecometheEnglishproverbs.
Shakespeare’sworksarethemostcolorfulliteratureoriginofproverbs.ManyEnglishproverbsarefromtheworksofShakespeare.E.g.:
(19)“Thebiterissometimesbit.”isfromShakespeare’sHamlet.Ittellspeoplethatthosewhodobadthingstootherswillbringthemselvestrouble.
(20)“Allisnotgoldthatglitters.”isfromShakespeare’sTheMerchantsofVenice.Itmeansthatthosewhohaveagoodappearancearenotnecessarilyprofoundorlearned.
Someotherwriters,philosophers’wordsalsobecomeproverbs.E.g.:(21)“Readingmakesafullman,conferenceareadyman,andwritinganexactman”isfromadistinguishedEnglishphilosopherandwriterBacon’sOnReading.Ittellspeoplethatreading,conferenceandwritingcanmakeapersonlearned,sharpandprecise.And(22)“Thechildhoodshowstheman”isfromMilton’sParadiseRegained.
ManyChineseproverbsarefromclassicChineseliteraryworks.Thefourgreatworks:ThePilgrimagetotheWest,TheThreeKingdoms,ADreamofRedMansionsandTheMarshRebellionarethemostpopularclassicsinChina.Suchas:
(23)溫故而知新。(Bystudyingtheoldonelearnssomethingnew)---《論語》(SelectedReading)
(24)三個(gè)臭皮匠頂個(gè)諸葛亮。(ThreecobblerswiththeirwitscombinedequalZhugeLiangthemaster---thewisdomofthemassesexceedsthatofthewisestindividual.)---《三國演義》(TheThreeKingdoms)
(25)三十六計(jì),走為上計(jì)。(Ofthethirty-sixstratagems,thebestisrunningaway.)---《水滸傳》(TheMarshRebellion)
(26)謀事在人,成事在天。(Manproposes;Goddisposes.)---《紅樓夢》(ADreamofRedMansions)
(27)說曹操,曹操到。(Talkofthedevilandheissuretoappear.)---《三國演義》(TheThreeKingdoms)
Literature,asamirrorofsociallife,isanothersourceofproverbs.Manysentencesintheseliteraryworksarefullofwisdomandeasytoberemembered,sopeoplelikethemandusethemagainandagain.Atlast,theybecometheproverbsandarewidelyused.Wecansaythatproverbsarethecreamoftheliteraryworks.
2.1.4Originatingfromotherlanguages
Withthecommunicationofworld,nation’sboundaryisbeingbroken.Moreandmorelanguagescontactedwitheachother.Becauseofthegeographyandhistory,Englishwasinfluencedandimpactedbyotherlanguagesinitsdevelopmentprocess.SoEnglishhaveabsorbedagreatnumberofexpressionsofothernation’sculture.Sodoproverbs.ManyEnglishproverbsarefromLatin,Greek,FrenchandChinese.Asthereasonofhistory,mostoftheseloanedproverbsweretransferredintoEnglishandsomemaintaintheoriginallanguages.
ManyEnglishproverbsoriginatefromLatin.E.g.:
(28)Artislong,lifeisshort.
(29)Thewishisfathertothethought.
SomeLatinproverbsaretransferredintoEnglish.ForexampleEnglishpeoplehavegot(30)“Soonripe,soonrotten”from“Citomaturumcitoputridum”.
ManyEnglishproverbscomefromFrench.Forexample,Englishpeoplehavegot(31)“Whenthefoxpreaches,takecareoffyourgeese”from“Quandlerenardsemetaprecher,gardeauxpoules”.
Englishproverbsalsocomefromforeignwriters’works.Forexample,(32)“Constantdrippingwearsawaythestone.”isfromRomanpoetOvid.
Chinesepeoplehavealsogotsomeproverbsfromotherlanguages.Suchas
(33)“吃不到葡萄說葡萄酸”isfrom“Thegrapesaresour.”
(34)“誰笑到最后,誰笑得最好”isfrom“Hewholaughslastlaughsbest.”
(35)“條條大路通羅馬”isfrom“AllroadsleadtoRome.”
ThesehavebeenacceptedbyChinesepeopleandbecomeChineseproverbs.
FromabovewecanfindoutthatEnglishandChineseproverbshavesimilaroriginsfromfolklife,mythology,literaryworksandfromotherlanguages.FromthesesimilaroriginswecanseethatEnglishandChinesepeoplehavesimilarsocialactivitiesandemotionalreflectionandobservationoftheworld.
2.2Similarlinguisticcharacters
Proverbsarecreatedbycommonpeopleandorallyhandeddownfromgenerationtogenerationagainandagain.EnglishandChineseproverbsareconciseandvivid.
2.2.1Conciseness
Thecleanestwaterisspring;themostrefinedwordsareproverbs.Proverbdictionisneatandsimple.Proverbsusethefewestwordstoexpressthecontents.Theyareconcise,condensedandcompact.MostofEnglishandChineseproverbsaresimplesentences.E.g.:
(36)Easycomeeasygo.
(37)Nopainsnogains.
(38)人勤地不懶。
(39)人心齊泰山移。
Proverbsaresimpleandshortsentences,sotheycanberememberedandhandeddownfromgenerationtogeneration.
2.2.2Vividness
Proverbsuserhetoricaldevicestoattractthereadersdeeply.ManyChineseandEnglishproverbsusethesamerhetoricaldevicessuchassimile,metaphor,repetitionandhyperbole,etc.
Simileisusedveryfrequently.Itisafigureofspeech,inwhichamoreorlessfancifulorunrealisticcomparisonismade,using“l(fā)ike”or“as”.[6]Herearesomeexamples:
(40)割麥如救火。
(41)剩秧如剩草,缺秧如缺寶。
(42)Agoodfriendisasthesuninwinter.
(43)Ablackplumisassweetasawhite.
Metaphorisafigureofspeech,whichconciselycomparestwothingsbysayingthatoneistheother.[7]Itdoesnotliterallydenoteinordertoimplyaresemblance.E.g.:
(44)Timeisfatheroftruth.
(45)Failureisthemotherofsuccess.
(46)一寸光陰一寸金。
(47)謊言怕真理,黑暗怕陽光。
Repetitionisanotherrhetoricaldeviceusedtoexpressstrongfeelingsoremphasizesomemeanings.E.g.:
(48)哪個(gè)老虎不吃人,哪個(gè)地主不狠心。
(49)Manylords,manylaws.
Gorkysaidthat,“Thetrueartisauthorizedtoexaggerate.”Hyperboleisanexaggerationusedtogiveemphasisandstrikethereadersdeeply.E.g.:
(50)Athousandyearscannotrepairamoment’slossofhonor.
(51)谷子栽得稀,不夠喂小雞。
Theexaggerationisnotfalse.Itcomesfromthetruefeelingsandbasesonreality.[8]
Apartfromtheaboverhetoricaldevices,thereareotherdevices.TheyareAntithesis,Synecdoche,Personification,etc.
Theuseofrhetoricaldevicesmakesproverbsfresh,humorous,implicitandfullofwit.
ThoughEnglishandChineseproverbsenjoythesimilarorigins,theyalsohavedifferencesintheirdetailedcontents.Wewilldiscusstheirdifferencesfromthefollowingaspects:differentgeography;differenthistorycustoms;differentreligionsanddifferentvalueconcepts.
3.DifferencesbetweenEnglishandChineseproverbs
Languageisstronglyinfluencedandshapedbyculture.Languageisthemirrorofculture.Itcanrepresenteveryaspectofculture.[9]Proverbisanimportantpartofanationallanguageandtheyreflecttherelationbetweencultureandlanguage.Differentnationshavedifferentculture.Generallyspeaking,themajordifferenceslieingeography;historycustoms;religionsandvalueconcepts.Asaresult,EnglishandChineseproverbsaredifferentinthedetailedcontents.
3.1Reflectingdifferentgeography
Anation’sgeographicalenvironmentisaframeworkinwhichalanguageandculturehavebeendeveloping.Thegeographicalfeaturesofacountryareinevitablyreflectedinthenationallanguageingeneralandproverbsinparticular.[10]
EnglandisanislandcountryandlocatedinthewesternseasideofEurope.Englishpeoplelivebyseasideandtheirlifecannotdowithoutsailingandfishing.SomanyEnglishproverbsarerelatedtoseaandsailing.E.g.:
(52)Thebestfishsmellwhentheyarethreedaysold.
(53)Allatsea.
(54)Beingonthesea,sail;beingontheland,settle.
(55)Letanother’sshipwreckbeyournavigationmark.
Chinaisanagriculturecountry.Everyfeudaldynastypaysmuchattentiontoagriculture.Agricultureisthefundamentalandcrucialtrade.Sotherearemanyfarmingproverbsaboutagriculture.FarmingproverbsconstitutealargepartofChineseproverbs.TheyarethecrystalofagricultureexperiencesofChinesepeople.Itcanbeseeninthefollowingexamples:
(56)春雨貴如油。(Rainduringspringtimeispreciousasoil.)
(57)種瓜得瓜,種豆得豆。(Asapansows,soshallhereap.)
(58)人勤地不懶。(Ifmanisdiligent,soilisnotidle.)
(59)瑞雪兆豐年。(Asnowyear,arichyear.)
(60)一粒下地,萬粒歸倉。(Fromonegrainsownintotheearth,onethousandgrainswillspring.)
(61)前人種樹,后人乘涼。(Ancestorsplanttreeswhiledescendantsenjoythecoolunderthetreeshade—enjoyingthefruitsoflaborofone’sancestors.)
Fromabove,wecanseethatEnglishandChineseproverbsreflecttheirdifferentgeographicalconditions.Englandisanislandcountry,somanyEnglishproverbsareabout“sea”,“fish”,“ship”andsoon.WhilemanyChineseproverbsareaboutagriculture,suchas“豆”,“雪”,“倉”,“地”,etc.
3.2Reflectingdifferenthistorycustoms
Eachnationhasitsownhistory.Sinceproverbsarehistoricalproducts,theymayreflectsomeaspectsofthenationalhistory.
EnglishproverbsarerelatedtothehistoryofEngland.E.g.:(62)“Itisashardtopleaseaknaveasaknight.”AknightreferstoamangiventherankofknighthoodbytheBritishmonarch.TherearemanylegendsabouttheEnglishknights(e.g.:KingArthurandhisgreenknights)intheancienttimes;and(63)“Fromwhippingposttopillory.”Awhippingpostisaposttowhichapersonwastiedforapublicwhippingandapilloryisawoodenframeworkwiththreeholesintowhichtheheadandhandsofanoffenderwereloked,exposinghimtopublicabuseandridicule.[11]
Chinahasalonghistory.Thereisthousandsofyears’feudalsocietyinChina.Peoplewerebondedbytherankofclass.Therulersexploitandbullythepeoplecruelty.TherearemanyChineseproverbsaboutfeudalandgenderdiscrimination.E.g.:
(64)只許州官放火,不許百姓點(diǎn)燈。(Themagistratesarefreetoburndownhouses,whilethecommonpeopleareforbiddeneventolightlamps.–Thepowerfulcandowhattheywant,theweakarenotallowedtodoanything.)
(65)朱門酒肉臭,路有凍死骨。(Behindthereddoorsmeatandwinegotowastewhileoutontheroadsliethebonesofthefrozen.)
(66)嫁雞隨雞,嫁狗隨狗。(Marryacockandfollowthecock,marryadogandfollowthedog.—Followthemanyoumarry,behefowlorcur.)[12]
FromabovewecanseethatEnglishandChineseproverbsreflectthedifferenthistory.EnglishproverbsarerelatedtokingandknightwhileChineseproverbsreflecttheChinesepeople’sgrudgeandresistancetorulers.
3.3Reflectingdifferentreligions
Religionisaveryimportantpartofculture.Differentreligionsreflectdifferentculturalcharacters,differentculturalbackgroundsanddifferentculturaltraditions.Religionisaculturalphenomenon.Proverbsarecloselyrelatedtotheculture,soproverbscanreflectthedifferentreligiousfaith.[13]
EnglishpeoplebelieveinChristianityanditisthemostinfluentialreligioninthewest.ManyEnglishproverbsreflectEnglishpeople’sreligiousfaithandmanyofthemareabout“God”,“devil”,“heaven”,“church”,“cross”and“hell”.E.g.:
(67)Aspoorasthechurchmouse.
(68)Godhelpsthosewhohelpthemselves.
(69)ThedevilcanciteScriptureforhispurpose.
(70)Bettergotoheaveninragsthantohellinembroidering.
(71)ThewaytoheavenisbyWeepingCross.
TheproverbsaboveareapparentlyrelatedtoChristianity,becauseinthem“God”,“devil”,“heaven”,“church”,“cross”and“hell”appearwhicharetheembodimentsofChristianity.
Incontrast,BuddhismisthemostpopularreligioninChina.ManyproverbsareaboutBuddhismsuchas:
(72)平時(shí)不燒香,臨時(shí)抱佛腳。(Neverburningincensewhenalliswell,butclaspingBuddha’sfeetinanemergency.)
(73)跑得了和尚,跑不了廟。(Themonkmayrunaway,butthetemplecan’trunwithhim.—Afugitivemustbelongtosomeplacethatcanprovideclues.)
(74)泥菩薩過河,自身難保。(Likeaclayidolfordingariver--hardlyabletosaveone.)
(75)放下屠刀,立地成佛。(ThebutcherwholaysdownhisknifeatoncebecomesaBuddha.)
Theseproverbsareabout佛,和尚,廟and菩薩。ThedoctrinesofBuddhistadmonishpeopletodogooddeedsandsotheycangototheheavenaftertheirdeath.TaoismcomesnexttoBuddhisminChina.ThereareproverbsaboutTaoismsuchas
(76)一人得道,雞犬升天。
(77)道高一尺,魔高一丈,etc.
EnglishandChinesepeoplehavedifferentreligiousfaith.DifferentreligionsleadtothedifferencesbetweenEnglishandChineseproverbs.ChristianityisthemainreligioninEnglish-speakingcountries,somanyEnglishproverbsarerelatedto“God”.WhileChinesepeoplebelievedinBuddhismandTaoism,somanyChineseproverbsareabout“佛”and“道”。
3.4Reflectingdifferentvalueconcepts
ThedifferencesbetweenChineseandwesternvalueconceptsmainlylieinindividualismandcollective.
Westernersbelievethateverymanisequal.Theyaspiretofreedomandequality.ManyEnglishproverbsshowAmerican’sadvocatingoffreedomandindividualism.E.g.:
(78)Godhelpsthosewhohelpthemselves.
(79)Hehelpslittlethathelpsnothimself.
Thesetwoproverbsillustratetheindividualrole.Thewords“themselves”and“himself”showthatindependenceplaysanimportantroleintheirlife.
(80)Everymanisthearchitectofhisownfortune.
(81)Ifyouwantathingwelldone,doityourself.
Thesetwoproverbsattachimportancetoindependenceandself-reliance.Self-relianceimpelspeopletocreateopportunities,seekcompetitionandbereadyforrisks.
(82)“Itisthesqueakywheelthatgetstheoil.”givesprominencetotheindividualism.
(83)“Everymanafterhisfashion.”laysstressonindividualdifferences.
Onthecontrary,Chinesepeopletakemodestyasvirtue.Theyrespecttheoldandtakegoodcareoftheyoung.Theircharacteristicsare“justiceandhumanity”,“modesty”and“l(fā)ove”.[14]Chinesepeoplepaymuchattentiontocollectivismandthinkhighlyoftheroleofgroups.Theylaystressonhelpeachotherandrelianceeachother.Theyalsopayattentiontotheharmonioushumanrelationshipandtheytrytosavetheotherside’sface.ManyChineseproverbsreflectthistrend.[15]E.g.:
(84)“孤樹結(jié)成林不怕風(fēng)吹,滴水集成海不怕日曬。”showsthestrengthofcollectiveorunion.
(85)“四海之內(nèi)皆兄弟?!眗eflectstheimportanceofmutualhelpandreliance.
(86)“相互協(xié)助事好辦,各自揣私心事難成?!眑aysstressontheharmonioushumanrelationship.
(87)“忍一時(shí)風(fēng)平浪靜,退一步海闊天空?!眘uggeststhatpeopleshouldsavetheotherside’sface.
Thereareexceptionsthatareoppositetothemainstream.SomeEnglishproverbsalsoreflecttheimportanceofcollectivism.Forexample,(88)“makeyourselfnecessarytosomeone.”Chinesetraditionalvalueconcepthasbeengreatlyimpactedwiththeinputofindividualism.(89)“一個(gè)和尚挑水吃;兩個(gè)和尚抬水吃;三個(gè)和尚沒水吃”iscontrarytoChinesecollectivetendency.Inspiteoftheseexceptions,theirmainstreamsarenotchanged.
EnglishandChineseproverbshavemanysimilaritiesanddifferences.Withthecommunicationofworldculture,proverbswillbreaktheboundaryofstatesandnations,promotetheculturalconvergenceandachieveinterfusion.EnglishandChineseproverbsarepermeatingandinterfusingeachotherconstantly.
4.Permeationandinterfusion
Withtheprogressofscienceandtechnology,thedevelopmentofsocietyanddisseminationofinformation,thecommunicationandcooperationamongcountriesareexpanding.Thecontactamongstatesandnationsismoreandmorefrequent.Differentnationalculturesarepermeatingandinterfusing.Languageisthecarrierofculture.Culturalconvergenceisdirectlyreflectedintheintegrationoflanguage,atthesametimetheinterfusionandchangingoflanguagereflectandrecordtheevolutionofculturalconvergence.[16]Proverbisthecrystaloflanguage.Ithasnoexception.
ThecommunicationbetweenChineseandWesterncultureismoreandmorefrequent.Thesetwoculturesaffectandpermeatemutually.EnglishabsorbmanyChinesewords,andagreatnumberofEnglishwordsalsoenterintheChineseculture.Forexample:
(90)“以眼還眼,以牙還牙”isfrom“Aneyeforaneye,atoothforatooth.”
(91)“誰笑到最后,誰笑得最好”isfrom“Hewholaughslastlaughsbest.”
(92)“吃不到葡萄說葡萄酸”isfrom“Sourgrapes”andsoon.
(93)“Distantwatercannotquenchafirenearby”isfrom“遠(yuǎn)水解不了近火”
(94)“Don’tclimbatreetolookforfish.”isfrom“勿緣木求魚。”
(95)“Takeawayfuel,takeawayflame.”isfrom“揚(yáng)湯止沸,不如釜底抽薪。”
(96)“Thetruthbyincessantendeavors.”isfrom“愚者千慮,必有一得?!薄妒酚洝罚≧ecordsoftheHistorian)
(97)“Betterreturnhomeandmakeanetthanlongforfishbythewaterside.”isfrom“臨淵而捕魚,不如退而結(jié)網(wǎng)?!薄稘h書》(HistoryoftheHanDynasty)
FromaboveproverbswecanseethatmanyChineseproverbsbecomeEnglishproverbsandChinesepeoplealsoacceptalotofEnglishproverbs.EnglishandChineseproverbsarepermeatingandinterfusingeachotherconstantly.
5.Conclusion
Proverbsarethecreamofalanguage.Theyarecloselyrelatedtoanation’scultureandenjoygreatculturalvalues.Theyreflecttherelationbetweencultureandlanguage.Eachnationhasitsowngeography,history,religionandsocialattitude.Becauseoftheculturalgeneralitiesanddifferences,EnglishandChineseproverbshavetheirsimilaritiesanddifferences.Theyarepermeatingandinterfusingeachother.Soacomparativestudyofthemcanhelpustolearnalanguagewellandunderstandthetruemeaningofother’swordincross-culturecommunication.
References
[1]武占坤.中華諺謠研究[M].保定:河北大學(xué)出版社,2003.P6
[2]王勤.諺語歇后語概論[M].長沙:湖南教育出版社,1980.P8
[3]王振亞.語言與文化[M].北京:高等教育出版社,1999.P18-19
[4]成志偉.中華諺語大觀[M].北京:金盾出版社,2005.P1
[5]胡文仲主編.平洪,張國揚(yáng)著.英語習(xí)語與英美文化[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1999.P139
[6]TomMcArthur,RoshanMcArthur.OxfordConciseCompaniontotheEnglishLanguage[M].Shanghai:ShanghaiForeignLanguageEducationPress,2001.P550
[7]同[8].P374
[8]同[2].P54
[9]同[3].P19
[10]同[3].P192
[11]同[3].P198-199
[12]武世花.英漢諺語對比研究[J].鎮(zhèn)江高專學(xué)報(bào),2003.4.P50
[13]同[5].P107
[14]徐濤.英漢諺語民族性的比較[J].阿壩師范高等??茖W(xué)校學(xué)報(bào),2004.2.P46