時間:2024-01-26 14:51:53
序論:在您撰寫文學語言的特點時,參考他人的優(yōu)秀作品可以開闊視野,小編為您整理的7篇范文,希望這些建議能夠激發(fā)您的創(chuàng)作熱情,引導您走向新的創(chuàng)作高度。
【關鍵詞】《我與地壇》;文學語言;陌生化
Let student comprehension literature the characteristics of the language-talk 《I and ground altar(the stanza choose) 》practice three of processing
Ren Zhi-gang
【Abstract】This text with language teaching material in the senior high school 《I and ground altar 》is example, discussed literature language of an importance characteristics:Unfamiliar turn.Unfamiliar turn an importance characteristics of be used as the literature language, to large high school student, also"unfamiliar".《I and ground altar 》empress the lesson practice three is exactly a good material that the teaching literature language be unfamiliar to turn.This text take this as an example, let student concrete feeling unfamiliar characteristics of the literature language, to exaltation the student's literature appreciate dint doubtless is helpful.
【Key words】《I and ground altar 》;Literature language;Unfamiliar turn
《我與地壇(節(jié)選)》文后“練習三”是:
下邊是本文和有些當代作品中的一些語句,它們不符合一般的語言習慣。討論一下,它們有什么特點?應該怎樣評價?
1.四百多年里,它剝蝕了古殿檐頭浮夸的琉璃,淡褪了門壁上炫耀的朱紅,坍圮了一段段高墻又散落了玉砌雕欄,祭壇四周的老柏樹愈見蒼幽,到處的野草荒藤也都茂盛得自在坦蕩。(史鐵生《我與地壇》)
2.王一生孤身一人坐在大屋子中央,瞪眼看著我們,雙手支在膝上,鐵鑄一個樹樁,似無所見,似無所聞。高高的一盞電燈,暗暗地照在他臉上,眼睛深陷進去,黑黑的似俯視大千世界,茫茫宇宙。那生命像聚在一頭亂發(fā)中,久久不散,又慢慢彌漫開來,灼得人臉熱。(阿城《棋王》)
3.我就這樣從早晨里穿過,現在走進了下午的尾聲,而且還看到了黃昏的頭發(fā)。(余華《十八歲出門遠行》)
與課本配套的《教師教學用書》就此題給出了一段“解題指導”,但過于簡單籠統(tǒng),沒有明確指出文學語言的陌生化原則。為此,我引導學生逐題展開討論,在具體討論過程中學生明白了什么是文學語言的陌生化原則,并由此拓展開去,取得了比較好的教學效果?,F將師生的討論意見簡述如下,以就教于方家。
第1語段主要是擬人手法和倒裝句的運用。“它剝蝕了古殿檐頭浮夸的琉璃,淡褪了門壁上炫耀的朱紅,坍圮了一段段高墻又散落了玉砌雕欄”,這幾句話把地壇人格化了,“它”即地壇,“古殿檐頭浮夸的琉璃”、“門壁上炫耀的朱紅”、“坍圮的高墻”、“玉砌雕欄”均由“它”之手“剝蝕”、“淡褪”、“坍圮”、“散落”,地壇就如同一位飽經滄桑的老人,見證了歷史的興衰,極其生動形象。若改用一般的說法,“古殿檐頭浮夸的琉璃剝蝕了,門壁上炫耀的朱紅淡褪了,一段段高墻坍圮了玉砌雕欄散落了”,不但原有的情味蕩然無存,而且地壇也不再能充當主語,得不到強調,與作者的原意違背?!暗教幍囊安莼奶僖捕济⒌米栽谔故帯币彩且粋€擬人句,“自在坦蕩”本形容人的生命自由舒展,現在用以形容野草荒藤的茂盛,實為一語雙關,與后文“園子荒蕪但并不衰敗”相照應,意即昔日的繁華荒蕪了,生命卻自由舒展地生長。若換用一般的說法“到處的野草荒藤都茂盛而舒展”只是敘述了一個事實,而原文的雙關意將丟失,表現力將大為削弱。另外,“剝蝕了古殿檐頭浮夸的琉璃,淡褪了門壁上炫耀的朱紅,坍圮了一段段高墻又散落了玉砌雕欄”這幾句也可視作倒裝句,具有醒人眼目的藝術效果,因為這幾句話與人們通常的表述習慣大不相同,當人們讀到這幾句時,就會感到驚異,這就達到了作者預期的目的。
第2語段“那生命像聚在一頭亂發(fā)中,久久不散,又慢慢彌漫開來,灼得人臉熱”一句表面不合事理,卻“無理而妙”,這一句是從觀眾的角度來寫的,棋王王一生比賽時全神貫注,宛如老僧入定,加上等待的漫長和心情的焦急,讓觀眾覺得王一生的生命仿佛濃縮在一頭亂發(fā)中,“又慢慢彌漫開來,灼得人臉熱”。這一句寫出了當時特定的場景及觀眾的獨特感受,極其貼切傳神。但是由于缺少對《棋王》的整體閱讀,需要教師的補充介紹,學生才能理解這段描寫的妙處。
第3語段是20世紀80年代中期先鋒實驗小說領軍人物余華的代表作《十八歲出門遠行》中的一段話。小說敘述的是十八歲的“我”第一次出門遠行的經歷,集中表現了世界的荒誕。與此相適應,這篇小說采用了非同一般的敘述方式。習以為常的事情,經他一表述,就能化腐朽為神奇,帶著詩人般的想像力向我們走來。“我就這樣從早晨里穿過,現在走進了下午的尾聲,而且還看到了黃昏的頭發(fā)”就是這樣的句子。細心揣摩之下就會發(fā)現,這三句話各有妙處:“我就這樣從早晨里穿過”乍看似無理,人怎么能從早晨里穿過?其實則是說時間過得飛快,反映了作者第一次出門遠行因興奮故而感覺時間飛快的心理狀態(tài)?!艾F在走進了下午的尾聲”一句,以“尾聲”借喻下午與黃昏的交接點。同時“下午的尾聲”以音樂比喻時間,把聽覺與時間感互相溝通,有“通感”之妙。“而且還看到了黃昏的頭發(fā)”運用了擬人的手法,將黃昏人格化,“頭發(fā)”位于人體的最上端,意指黃昏剛剛開始。三句話打破了語言常規(guī),極其新奇。
總之,以上三個語段的特點都突破常規(guī),看似不符合語法,不符合邏輯,但卻使語言新奇,有深意,激發(fā)讀者的閱讀興趣。這就是“文學語言陌生化”的妙用。語言陌生化規(guī)律主要有:
1、運用修辭手段(主要是移用、通感、擬人、比喻等),使語言陌生化,使之顯得生動新鮮。
2、運用非常句式,使語言陌生,增加理解長度和難度。
3、用同整篇文章極不相諧的語體,引起讀者特殊注意,加深思考,擴大審美廣度。
需要一提的是:陌生化不能與含糊、曖昧、晦澀、強求新奇劃等號,陌生化本質上與語言情調、文體及內容是諧調一致的,失卻了可理解性、美感和語言的規(guī)范,那就是一種對語言陌生化的違背。
摘要:文學的語言第一應該生活化,傾向于王安憶所指的具體語言中的風土化,即便這種語言不來自鄉(xiāng)土,不來自方言,但是小說應該是用來講故事的,講故事的語言就該貼近生活貼近現實;其次文學語言應該精致,這里的精致傾向于王安憶所說的抽象化的語言,我理解的抽象化語言就是語言的“文學性”,即也許這種文字不似唐詩宋詞搬雕琢附麗,但必須傳神精準,寥寥數字便蘊藉深刻。
關鍵詞:池莉;張愛玲;文學語言;生活化;智慧
中圖分類號:G02 文獻標識碼:A 文章編號:1006-026X(2013)10-0000-01
王安憶在《心靈世界》提到文學語言的具體化和抽象化,她認為具體化的語言分為兩類,一是風土化的語言,如文學尋根運動中所追求的更接近人性原初的語言;第二類是具有時代感的語言,王朔作品中的語言就是具有時代感的語言,他創(chuàng)造了一種依托于具體環(huán)境的語言的市井風潮。至于抽象化語言,王安憶仿佛更青睞于這種語言類型,“沒有一個冷字,也沒有一個色彩性的字,全是用語言的骨骼架構起來的”①她認為這樣的語言放之四海而皆準,這樣的語言才是小說世界真正的建筑材料。
基于她的觀點,我認為文學的語言第一應該生活化,傾向于王安憶所指的具體語言中的風土化,即便這種語言不來自鄉(xiāng)土,不來自方言,但是小說應該是用來講故事的,講故事的語言就該貼近生活貼近現實;其次文學語言應該精致,這里的精致傾向于王安憶所說的抽象化的語言,我理解的抽象化語言就是語言的“文學性”,即也許這種文字不似唐詩宋詞搬雕琢附麗,但必須傳神精準,寥寥數字便蘊藉深刻。如阿城的《棋王》,阿城通篇只用最“白”的文字,但卻達到了最立體化的效果:“他靜靜的像一塊鐵”,“眼睛虛望著”,用了這種實物的比喻以及副詞的巧妙使用,即便是最簡單的語匯也能讓讀者迅速體會到作家想描述的意思。
語言的生活化和精致化,例舉兩位作家,一個是池莉另一個是張愛玲。在當代作家作品中,新寫實主義的代表的作家池莉,她的小說語言無疑是平實不過的了,池莉在《寫作的意義》中言辭激烈的反對了兩種文學語言的樣式:一是翻譯式語言,將國外的東西和“五四”時代莎菲女士的自我情結結合起來,制造出一種作品;另外是啟用半個多世紀前的中國語言“摻雜老莊老道佛學禪宗的玄妙機制”。至于張愛玲,有評價說張愛玲是“語言的妖姬” ,張愛玲做到了將自己有限的情感經讀者傳達為回味的無窮。
一、池莉小說語言的選擇
(一)明快、辛辣、諧趣
池莉小說的語言“漢”味兒十足,有鮮明的生活化語言風格特點,而且對于人物形象的塑造也有著積極的意義。如:
1、女人們說:“貓子真是個好男將哦,又體貼人又勤快又不賭又不?!报D―《熱也好冷也好活著就是好》
2、貓子說:“個巴媽苕貨,你兒子是你是幺事。”――《熱也好冷也好活著就是好》
3、大家說:“徐師傅啊,我們哪有思想,比不得您家,思想武裝的?!报D―《熱也好冷也好活著就是好》
在選文中“男將”是武漢方言中對男人的稱呼;“個巴媽”、“苕貨”是典型武漢罵人的話,但是又不是完全意義上的侮辱,而是有些親昵感在里面的;“您家”是對對方的敬稱,在您的后面加上個家,更有敬重的成分,但是在文中又有調侃的意思。很多人稱池莉為“漢味作家”,她對這個“味”也有自己的理解:“味是一種本質的東西,一種神韻,遠不只是表面的地方色彩、習慣用語和風俗人情。味在作品的骨子里頭,要靠讀者品出來?!雹?/p>
(二)使用短句
池莉在與讀者見面會上談到她的《所以》時說:“《所以》更特別的是,我對自己有個強行要求,一定要用短句。因為我覺得葉紫的性格屬于沖動型、神經質型的,內心會有被壓抑的強烈情緒。這種人說話或短或長,但我認可選其短。因為長句子看起來累,跟現在的閱讀習慣和生活節(jié)奏不匹配”。同時,排比短句“使文本的語盲極具智慧,凌歷而溫柔,銳利而蘊藉。從而內涵更加個人,更加遼闊.使讀者的閱讀也更有彈性和韻律。”再如:
1、林珠因禍得福,暗結佳緣,越發(fā)神清氣爽,妙眸生輝,嬌艷無比,一路奪盡了世人的目光。――《來來往往》
2、他們面對著同樣的彤勢,林珠瀟灑自如,不以為然;康偉業(yè)如履薄冰,戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢。――《來來往往》
這種四字結構的反復使用可以暢快淋漓地書寫人物表達情感,也和讀者更加親近,讀起來效率也更高。
二、張愛玲精悍語言中的意味深長
(一)智慧的語言
張愛玲小說的語言始終做到了語言上的跳躍與新鮮,這種跳躍不是無厘頭的搞怪,新鮮也不是刻意追求艱深奇崛的詞匯,而是用最精準的語言表達最適合的情感和道理,每一幀字句都不是閑筆,都飽含了作者賦予作品、人物的殷殷期待。如:
1、這是一個臟的故事,可是人總是臟的;沾著人就臟。
――《沉香屑?第二爐香》
2、鄭先生是連演四十年的一出鬧劇,他夫人則是一出冗長的單調的悲劇。――《花凋》
3、自己揀的和父母揀的是不相上下的兩個人,但總是對自己揀的偏心一點。
――《琉璃瓦》
這兩句話中無一字雕琢附麗,但是在作品中卻顯得很有智慧。關于《第二爐香》張愛玲在故事的開始就說“這是一個臟的故事”,讀到最后也許才明白,作者說的“臟”并不是在說兩性之間的關系,恰恰相反,正因為故事中兩個女兒不諳人事,導致了兩個無辜生命的終結和兩段不幸的婚姻?!痘ǖ颉分校嵪壬鍌€女兒成了他下半生唯一的指望,而鄭太太恨他的男人“不知怎么一卷就把她那點積蓄卷的蕩然無存”,小妹妹川嫦蒼白多病又懦弱,四個姐姐整日嘰嘰喳喳各懷心思。而張愛玲在文中只用了“鬧劇”和“悲劇”兩個詞就把這個故事概括的滴水不漏。《琉璃瓦》中姚先生七個女兒的婚事是姚先生最大的心病,而在選夫婿這個問題上作者寫的詼諧調侃,女兒們都各懷主意,姚先生反對又奈何不得,直到自己一病不起。這種情景在小說的對話中比比皆是,生動可感。
(二)傳神寫意的語言
張愛玲的語言,經常體會到的是言有意而意無窮的境界,只是那么不經意的幾個語言符號,卻傳達出言不盡意與得意忘言的微妙感覺來,使人回味良久。如:
1、如果湘粵一帶深目削頰的美人是糖醋排骨,上海女人就是粉蒸肉。
――《沉香屑?第一爐香》
2、對于不會說話的人,衣服是一種言語,隨身帶著的一種袖珍戲劇。
――《童言無忌――穿》
例一中作者用兩個典型的地方菜來形容那里的女人,或骨感或豐腴,形容的精致且有韻味;例二這句話是張愛玲的經典語錄,將衣物看似言語,“袖珍戲劇”傳達的其實不單單是人對服飾的品味,更重要的是傳達一種真實的人生態(tài)度,頗值得玩味。
三、總結
池莉小說的語言倡導通俗易懂的語青風格,用俗人之語講俗人之事。她成就了一個流派的文學典型。她的作品具有生活流式的敘事結構和樸實平易的世俗化語言,但俗而不庸,在看似俗不可耐的言語里,綻放出縷縷的光芒,作品呈現出了極具個性的風貌。張愛玲的作品語言,都試圖在敘述的深度和語言的經典間架起一條溝通的橋梁,使讀者讀著精致的語言陷入深沉的思考。作者的敏感體現在了她睿智的語言上,使她平實樸素的敘事方式、精心雕琢的語言符號得以彰顯。閱讀張愛玲的作品,會感到只有用中文來表達才準確,她的語言是唯一合適的語言。文學的語言就是應該游走在生活里,歸結于智慧中。這兩點池莉和張愛玲在各自的文學領域都做了近乎完美的闡釋。
參考文獻:
[1]王安憶《心靈世界》2007年11月第二版。
[2]張艷玲、劉東瑩 池莉作品在選詞上的特點[A] 武漢理工大學學報[C] 2003年16卷6期。
[3]林鶯,張愛玲建構的漢語視界[A] 學海[C] 2008年第6期。
[4]穆迪,論池莉語言的俗與雅[A] 時代文學[C] 2010年第2期。
[5]王衛(wèi)英,論張愛玲小說語言的陌生化效果[A] 文學理論研究[C] 2008年第1期。
注解:
關鍵詞:文學語言;基本特點;研究
1.前言
文學語言屬于規(guī)范性書面語,其構成主要借助藝術手段將文字重新進行組合排列[1]。文學語言和普通語言不相同,其無法直接傳達信息,不具有傳達工具性能,不過從本質上來看,文學語言屬于自足性語言文字,在生成發(fā)展過程中和民間用語息息相關,是時代滋養(yǎng)而成的,其高級形態(tài)是具備創(chuàng)造性和隱喻性的文人語言,特點較為明顯。
2.文學語言特點研究
2.1形象性特點研究
文學語言具備有形象性特點。無論在敘事上、描繪景物上還是在抒情上都具有事物的具象性以及體驗性特點,形象性特點為文學語言最基本的特點之一,也是最首要的特點,能夠滿足文學語言在修辭方面的基本需求,其形象性特點能夠產生具體可視化效果,比如在《天凈沙秋思》中,詞中通過多個景物融合為讀者展現了一幅夕照圖,“枯藤”、“老樹”、“昏鴉”、“古道”、“西風”、“瘦馬”、“夕陽西下”,在這些景物當中無不透露出哀愁和悲涼,將詩人凄苦漂泊以及愁楚之情展現的淋漓盡致,簡單的景色形象描寫卻意蘊深遠,引人深思[2]。又如《虞美人》中詩人也將內心的愁緒比作“一江春水”,向東流去不復還。文學語言中常常將靜態(tài)的事物借助動態(tài)事物描寫來展現,將思想情感等抽象的事物使用實際事物描寫來展現,令語言生動,具有強烈的文字感染力。
2.2隱喻性特點研究
文學語言具備有隱喻性特點。不過這一個特點主要是相較于現實語言的,所謂的現實語言就是能直接傳達信息和現實意義的語言,如常用的日常用語就是現實語言,通過表象只能表達出感性經驗,通過理論性語言也只能將知性經驗以概念的方式進行傳達,現實語言無法揭示人的生存體驗和人生真諦等,而哲學性語言在一定程度上雖然可以揭示出人的生存價值,不過卻無法將具體鮮活的體驗展現出來,只能將這些體驗抽象化、虛擬化[3]。而文學語言不同,其能夠將人的生存體驗完完全全描述出來,還能夠映射出人生哲理。文學語言的超越性讓其能夠穿透現實語言的框架和限制,讓文字含有多層隱喻意義。如賈島詩人的《尋隱者不遇》,從表面上看,詩詞中只是描繪了簡單的尋找隱士卻掃興而返的故事,但是在詩詞背后卻隱藏著許多人生感悟,如詩人對于隱士的高潔風骨有欽慕之情。雖然自己也想追尋,最終還是一無所獲。又如《長恨歌》中,表面上詩人是描述了唐玄宗和楊貴妃之間的愛情悲劇,委婉動人,但是在詩詞背后也揭示了正是這份愛情釀造出了安史之亂這一苦果,如果不是“漢皇重色思傾國”,荒無度,不思進取,罔顧朝綱又豈會導致安史之亂,這首詩正是用以垂誡后世的君王的詩。文學語言的隱喻性賦予了其無限遐想。
2.3蘊藉性特點研究
文學語言具備有蘊藉性特點。即在文學語言中蘊含著豐富的思想意蘊,特別是在古代詩詞作品里這一特點展現得最為明顯,最初意蘊一詞出現在《美學》(黑格爾)翻譯里,和王國維所說的意境意思相近,我國文學主要特征就是含蓄美,而象征手法是我國文學作品常用來表達意境的手法,如在朦朧詩里面,主要將某樣具體事物或者可以直觀感受到的形象來象征人的主觀情感或者對社會的認知態(tài)度等等。即使用具象事物來展現出抽象的事物,讓文學語言充滿意蘊。具體如《雙桅船》,詩歌中的雙桅船主要是一種象征,縱觀全詩,其目的并非描寫客觀存在的雙桅船,詩人只是借助這一個具體形象來將自己的復雜情感以及雙重心態(tài)表現出來,在詩歌里面的“風暴”、“岸”以及“燈”都具有象征意義,如“風暴”主要暗指詩人所遇到的不公平境遇,“岸”主要暗指女性最后的歸宿,也為愛情歸宿,而“燈”則暗指了詩人的光明信念。又如《雨巷》里象征色彩同樣十分濃郁,詩人用狹窄寂寥的雨巷暗指當時沉悶的時代背景和社會,在那個社會中沒有歡喜也沒有陽光,只有壓抑的令人透不過氣來的陰雨,在詩歌中反復提到丁香般的女子暗指詩人的美好愿景,不過詩人也清楚這美好愿景非常難以實現,因為那“女子”很快便消失在雨巷中,徒留下詩人在現實里彷徨。
2.4時代性特點研究
文學語言具備有時代性特點。不同時代的特征變化會使得語言也隨之改變,文學語言讓時代具有時代性,而時代給予了文學語言新的色彩,如楚國著名的詩人屈原,其所處戰(zhàn)國時代,楚王昏庸,朝政黑暗,群小猖獗,詩人雖有美政的理想,但是仍不敵內外政客排擠,最終被貶流放,屈原所作詩詞中,如《離騷》和《懷沙》里既有面對殘害流放的苦悶和感傷,又有不愿和小人同流合污,誓死與黑暗現實作斗爭的情感,即使是最后一首《懷沙》中,屈原也希望能借助自己之死激勵楚王,喚醒國民,希望楚國能夠擺脫黑暗迎向光明。又如《白雪歌送武判官歸京》、詩人岑參在寫出這一作品時身處大唐盛世,因長時間在邊疆生活,對于征戰(zhàn)和塞外風光見識較廣,所以所寫詩詞意境鮮明,氣勢磅礴,展現了塞外送別的情景,一句“千樹萬樹梨花開”藝術感染力十分強,在詩詞中沒有屈原詩詞里的無奈和掙扎,這便是不同時代背景所成就了詩詞語言。
3.結語
文學語言除了上述的形象性、隱喻性、蘊藉性以及時代性之外還有許多特征,如情感性、音律性、借境性和精確性等,不過想要一一挖掘其中之美并非一朝一夕,畢竟文學語言千變萬化,所蘊含的哲理,所傳達的思想、生存體驗復雜而曲折,需要仔細感悟和深思,才能體會到其中的奧妙,故本文僅分析文學語言的四個基本特點,供讀者研究參考。
參考文獻:
[1]李榮啟.論文學語言及其構成[J].美與時代(下),2012,482(10):81-86.
[2]安茹靜.論文學語言的情感表達[J].民營科技,2012,143(02):72.
關鍵詞:文學語言;主要特點
中圖分類號:H31 文獻標識碼:A
文章編號:1009-0118(2012)05-0290-02
一、英語文學語言概述
文學是用語言來表達和造型的藝術,或者稱為語言藝術。它的基本特點就是以語言為材料來構筑藝術形象,表現社會生活和人們的思想情感。高爾基在《論文學》就曾談到:作為一種感人的力量,語言的真正的美產生于言辭的準確明晰和動聽。這些言辭描繪出作品中的圖景、人物、性格和思想。飾容有賴鉛黛,同樣文學要借助語言才能塑造鮮明的形象,烘托各類氣氛,表達作品主題。文學是語言的藝術,文學語言也就是藝術的語言,從這個意義看,文學語言屬于美學的范疇,文學語言所表達的意思往往深藏不露,單純的看是無意義的。所以,應當聯系上下文并結合作家的風格和作品語境才能理解和欣賞作品的藝術特色。
二、英語文學的主要特點
英語語言學的發(fā)展趨勢體現了語言學的發(fā)展趨勢,具體表現為以下特點:由純描寫性研究轉向以解釋為目的研究,由側重英語本身特點的孤立研究轉為側重語言普遍性的比較研究,由側重語言形式的研究轉為形式和語義并重的研究,由對語言結構的研究擴展到對語言的習得、功能和應用的研究,由對英語的語音、詞匯、詞法、歷史、方言等傳統(tǒng)領域的研究發(fā)展到英語的各個方面及相關領域的全面研究。目前英語語言學的主要分支學科包括音位學、形態(tài)學、句法學、文體學、歷史語言學,語言學的其他主要分支學科,如語義學、語用學、話語分析、篇章程語言學、應用語言學、社會語言學、心理語言學等,也主要基于對英語的研究。
(一)形象性
形象性是文學語言最基本的特征,涉及文學語言的語義層面。文學語言特有的使讀者能夠“感知”到作品描繪的藝術形象、喚起讀者“想象”、在自己的頭腦中構造藝術形象的特征,就是它的形象性。語言的形象性具有“二重性”:一方面,它是抽象化的,具有概念功能;另一方面,它又和形象有著密切關系,具有表象的功能。作家以語言為媒介來塑造形象,描繪事物,展現場景,用精煉含蓄的筆觸表現豐富的內容,真實地反映千姿百態(tài)的社會生活面貌,給讀者以身臨其境之感,如聞其聲,如見其人。
培根在他的佳作《論美》當中對美的闡釋,即人應該怎樣對待外在美和內在美的問題。文章開頭就點出,:“Virtue is like a rich stone,best Plain set:and surely virtue is best in a body that is comely,though not of delicate feature:and that hath rather dignity of presence,than beauty of aspect.”的確,世界上沒有一 個人是十全十美的,所以,不要抱怨自己外在的缺陷,只有內在的美才是永恒的美。在仔細閱讀的過程中我們還會領悟到培根對美的進一步深入分析。他認為的形體之美要勝于顏色之美,而優(yōu)雅行為之美又勝于形體之美。最高之美是畫家無法表現的,因為它是難以直觀的。這是一種奇妙的美?!癐n beauty,that of favor i S more than that of color,and that of decent and gracious motion,more than that of favor.This is the best part of beauty,which a picture can not express:no,nor the first sight of life.”形體、顏色、行為,這三者中,行為美才是最高境界,是內在美的折射表現。在日常生活中,人們往往最容易忽視的就是自‘己的內在美。正如培根在文章結尾處所表達,“Beauty is as summer fruits,which are easy to corrupt,and can not last:and for the most part,it makes a dissolute youth,and an age a little out of countenance:but yet‘certainly again,if it light well,it makes virtues。shines,and vices blush.”美猶如盛夏的水果,是容易腐爛而難保持的。無疑,美德重于美貌,把美的形貌與美的德行結合起來,美才能真正發(fā)出光輝。
(二)含蓄性和音樂性
在The Lord Of The Rings 中,托爾金以優(yōu)美的詩歌貫穿全局。他為不同的人物寫作了許多風格各異的詩,其內容有講述故事抒情和描寫景致的,還有些是寓言文字上大都流暢易懂瑯瑯上口象是民謠或山歌。詩如其人,詩隨其境,精靈的詩華美飄逸,戰(zhàn)士的詩豪邁沉重。書中幾乎每一個人物都會幾首詩,這些華麗而優(yōu)美的詩篇自然運用到了形象、象征和各種修辭手段。以具體表現抽象,以有形表現無形,以藝術性的語言表達豐富的內涵,讓我們接觸到人物內心豐富的感情世界。請看下例:
Out of doubt, out of dark to the day's rising.
I came singing in the sun, sword unsheathing.
To hope's end I rode and to heart's breaking:
Now for wrath, now for ruin and a red nightfall!
這簡短的四行詩句,通過三個動作的描寫:singing in the sun 陽光下一路歌唱、sword unsheathing寶劍出鞘和rode策馬前,進形象地描繪了岡多王子伊奧莫爾在即將戰(zhàn)敗孤立無援的情形下,依然決心拼死一戰(zhàn)的昂揚神態(tài),表達了他寧可失去生命也要摒棄黑暗奔向光明的堅定決心,這是通過動態(tài)動作的描寫來塑造人物形象的。如果說上面的詩句卻是表現形態(tài)聲音的話,那么下面的詩句著重描寫靜的。請看下例:
When winter first begins to bite
and stones crack in the frosty night,
when pools are black and trees are bare,
'tis evil in the Wild to fare.
嚴冬、霜夜、開裂的巖石、烏黑的池水和凋謝的花木這些具有消極意向的景物,都將人引入一幅荒涼黑暗的圖畫中,最后一句才點明主旨:邪惡正在悄然擴散。這種描法與我國元代詞人馬致遠的《天凈沙·秋思》頗為相似。在《天凈沙·秋思》中,作者通過對枯藤老樹等九種景物的簡潔描寫,襯托出孤寂旅人的思鄉(xiāng)情懷和無限愁緒。這是以景喻情的手法,作者通過對景物生動形象的描寫,使人身臨其境,進而體會到作品意圖表達的深層次含義,這正是文學語言的魅力所在。
三、結論
英語文學是英國國家人民千百年來創(chuàng)造的燦爛文明的結晶,在世界文化寶庫中占有重要的地位。研究文學,對于了解英語國家的社會文化,了解英語國家人民的特點與價值觀,加強各國人民之間的了解與交流,有著重要作用,我國文學研究領域近年來在廣度與深度都有新的拓展,對各英語國家文學思潮、理論、流派的研究,對英語文學的各種體載及其表現手法的研究進行得更加深入。
參考文獻:
\[1\]林莉蘭.英、漢習語的文化內涵及其翻譯\[J\].安徽農業(yè)大學學報(社會科學版),2005,(6).
關鍵詞:流行語;文學性;日常語言;含混性
進入21世紀以來,網絡工具的極大普及使人們早早告別了小國寡民時代的封閉,享受著信息多元化帶來的暢快。伴隨著這一趨勢,許多流行語迅速躥紅網絡,迅速的被大眾接受。網絡流行語的出現是一方面是由于人在無意識的狀態(tài)下脫口而出,一方面是人們面對社會熱點事件的創(chuàng)造性的想象發(fā)揮。那么網絡流行語究竟屬不屬于文學語言呢?新時期下文學語言又具有怎樣的特點?
一、流行語的演變
網絡風云瞬息萬變,網絡上的新興詞語也是層出不窮。從08年初的“很黃很暴力”,到后來的“打醬油”“山寨版”;從最早的“雷”“囧”到“槑”“靐”“orz”;從“做人不要太CNN”到后來的“范跑跑”“俯臥撐”。這些由網絡制造的流行語,有的是網絡象形,有的是社會事件網絡熱炒后的產物,它構成了一種網絡文化現象,值得我們深思。
我們認為,文藝學上講的文學語言是指具有文學性的語言,除了文學作品中的語言,它還包括具有文學性的口頭語和反常語,網絡上的新生代詞語也理應包括在內。一般說來,日常語言與文學語言有很大的不同,俄國形式主義的“陌生化”探索目的之一就是要通過各種形式化手段作用于普通詞語而使它們的結構更加突出,達到一種與日常語言不同的陌生化效果。眾所周知,日常語言的“實用性”“通俗性”不同于文學語言的“無為性”和“獨創(chuàng)性”,流行詞語一旦進入到我們的日常生活,就成為了我們的日常語言,它以實際的交流為目的,為達到普遍的可接受性而喪失了個性化的特點。正如瑪克斯·徳索所說:“語言的美學功能并不是去確定地表達內心生活中完成的事件,而是在藝術創(chuàng)造中證明自己是個自我活躍的力量?!盵1]文學語言極度注重語言的獨創(chuàng)性,流行語在誕生之初,首創(chuàng)者以變形、歧義、反論等各種手法使語言頗具文學性,當流行語盛行于網絡、雜志、報紙等傳媒中時,它使得描述或轉載它的文章熠熠生輝,頗具文采,在這個意義上來講,流行語是屬于文學語言的。一旦流行語進入了日常生活,成為大眾習以為常的口頭談資,流行語逐漸喪失了它誕生之初的獨創(chuàng)性與新奇感,逐漸淹沒在大眾的日常俗語之中,就逐漸變成了日常語言。
當流行語逐漸變?yōu)槿粘UZ言喪失其新奇性之后,很快就會被其他更具新意的詞匯所代替,流行語的誕生、使用乃至消亡構成一個周期循環(huán),在循環(huán)往復之中語言經歷著一次又一次的考驗與更新,也正式在這種往復中,文學語言才顯示出其勃勃生機。
二、文學語言的特點
媒體、網絡新興詞語是文學語言最新發(fā)展動態(tài)的風向標,它不僅反映了當下人們的精神生活狀態(tài),也為文學語言研究注入了新的活力。拋卻傳統(tǒng)上對文學語言特定的認識,僅僅從當下流行語的角度,文學語言又兼具備了以下幾個新的特點:
(一)自身突出性。所謂的自身突出性是指文學語言在運用過程中傾向于表露自身語言的獨特。體現在具體作品中,便是文學語言往往有意逾越常規(guī)體式,通過陌生化的手法,對作品形式加工、變形甚至歪曲,使文學作品極力凸顯其與眾不同,以達到一種文學性的效果。文學語言這種強烈的“運用自我指涉的強化作用而增強它所產生的審美效果,使它更容易打動和感染讀者,更容易激發(fā)讀者的審美知和審美情感,也就是給意象、意蘊、意蘊、意味三個方面給讀者予以強烈的審美感受”。[2]
(二)含混性??茖W語言追求精確無誤,日常語言力求通俗易懂,文學語言含混的背后往往能給人留下巨大的思考空間。失去了意義的含混,僵硬的詞語本身并不能留給讀者想象的余地,具有無限的所指,文學語言才能保持自身獨特的語言魅力。我們無法想象“打醬油”缺少了“不談政治,與自己無關”的含義后,還能在網絡上熱炒,也無法想象如果“orz”沒有表現出來的一副“天啊,你為何這樣對我”的姿態(tài),這孤零零的三個字母還有什么特別的意義。正是通過含混,文學語言才那么耐人尋味,符合大眾的審美期望。
(三)圖像性。讀圖時代的到來,使原來枯燥無味的閱讀變得光彩動人。讀者快餐化的閱讀習慣使得文學語言越來越多的與圖像相伴而生,而有些語言干脆本身就具有十分強烈的象形色彩,例如:“囧”像是一個人的表情,眉毛低垂,沮喪無奈。而“orz”更是以一副雙手伏地下跪的姿態(tài),省去了語言的過多描述。由此,我們也不難理解為什么市場上的暢銷書籍總愛以大篇幅的插圖穿插于文字當中。圖像如此大規(guī)模的出現在文學語言中,以其鮮活生動的面貌成為當代文學語言發(fā)展的新趨勢。
注釋:
【關鍵詞】英語文學 語言 主要特點
一、英語文學語言的概況
文學又稱作“語言藝術”,從字面可見,其是一種通過語言來表達或者用語言造型的藝術。英語文學的基本特點,主要是指其構筑藝術形象的材料使用的正是語言,以語言的形式表達人們的思想感情和社會生活。
文學中的形象都是借助語言的形式來塑造和修飾的,英語文學語言是語言運用中的一種功能變體,是藝術的語言,屬于美的范疇。文學語言從單一的傳遞信息,以所蘊藏的深刻涵義轉化為給人美的享受,若是要理解和欣賞文學作品的藝術特色,需要與作家的創(chuàng)作背景、語言風格以及作品的語境結合來理解,讓人充分的理解人物的心理特點和個性。在英語文學中,體裁之間雖然存在著差異性,但是所使用的文學語言卻也有很多共同點。
二、英語文學中語言的主要特點
1.英語文學語言的形象性。英語文學語言最基本的特征就是形象性,其涉及到文學語言的語義層面。在作品中,讓讀者能夠盡情感知的藝術形象,還能夠引起讀者的想象,以在他們的頭腦中形成藝術形象的特征。
語言形象性具有雙重性的特點,一方面是抽象化的,具有概念功能特性;另一方面,與形象的關系密切,而且具有表象的功能特性。在文學作品中,作家對形象的塑造、事物的描繪以及場景的展現,都是通過語言來表現,以簡練的語言文字表現豐富的內容,反映現實社會生活,為讀者營造一種具體形象的環(huán)境氛圍,讓讀者感同身受。
以英國作家詹姆斯?巴里文學作品《彼德?潘》中船長胡克出場時語言描繪的片段為例。
“……胡克安安逸逸地躺在一輛粗糙的大車子里,由他手下的人推拉著走。他沒有右手,用一只鐵鉤代替。他不時揮動著那只鐵鉤,催手下的人趕快拉。這個兇惡的家伙,把他們像狗一樣看待和使喚,他們也像狗一樣服從他。……”
這個片段將胡克船長的形象惟妙惟肖的展現在讀者面前,也使其成為英國文學作品中最具鮮明特色的文學形象。首先是胡克船長催促手下人的樣子,通過連串的比喻讓人印象深刻,而后又是對他外貌的刻畫,或者通過對比的手法讓胡克船長的形象醒目了然。形象化的語言描述,能夠讓人物的描寫更加傳神,同樣對于環(huán)境和景色的描寫也具有十分明顯的作用。
2.英語文學語言的情感性。語言的情感性,又叫做抒情性。這種特性蘊含于文學作品語言的意象、詞語的情感力量及情感色才之中。文學語言的情感性的運用,不管是寫人敘事還是狀物寫景,作家在創(chuàng)作過程中必然帶有自我的抒彩。以莎士比亞著名的《羅密歐與朱麗葉》作品中的某一句臺詞為例:“那就是東方, 朱麗葉就是太陽! 起來吧,美麗的太陽!趕走那妒忌的月亮……”
這一段抒情的句子里,作家表現了羅密歐的一種熾熱而真摯的情懷,同時也抒發(fā)了他對朱麗葉的仰慕之情。這屬于一種直抒胸臆的表達方法,當然,在文學作品的創(chuàng)作過程中,作家也會根據作品的需要采取相應的表現手法,例如借景抒情,借物抒情等等。文學語言將客觀環(huán)境與人的主觀心理相結合,情景交融的描寫方法來抒發(fā)作家的感情。讓讀者在語言描述中揣摩作家想要表達的情感。
3.英語文學語言的含蓄性。英語文學語言的蘊含層面, 就是指語言的含蓄型, 屬于深層的意義。在文學作品中,往往通過“有限”的文字語言來表達“無限”的意境或者情感,文學語言給讀者留下耐人尋味和回想無限的空間,讓讀者在不斷的思考中得出結論。
一部好的英語文學作品具有豐富的啟發(fā)性,能充分的調動起讀者的參與性,人、事、物,都是通過坐著本人自己來理解和認識的。作家不能把個人的看法和觀點強加給讀者,在一部作品中若是描述的太直接,很容易讓讀者失去回味的念頭。 在《圣誕之夜》這部作品之中,作家在描述青年軍官和美麗少女的神態(tài)、表情、行為等時,讓讀者已經感覺到了兩個人之間的感情,但是并沒有直接表述。這也正是英語文學語言含蓄性的表現。
4.英語文學語言的音樂性。英語文學語言的語音層面指的是音樂性,在英語文學作品中,語言的特征包括節(jié)奏鮮明、韻律和諧等,在閱讀過程中讓讀者朗朗上口且和諧動聽。英語文學語言的音樂性在《圣誕之夜》作品中表現明顯,其描述讓人幾乎聽到了具體形象的聲音描寫。
三、結論
本篇論文主要從四個方面介紹了英語文學語言的主要特點,在學習英語或者對英語文學作品進行翻譯的過程中應該對這些特點特別的重視,只有如此才能保證譯文忠于原作,將語言形式、思想感情等信息準確的傳達給讀者。
參考文獻:
[1]周麗紅.試論英語文學語言的主要特點[J].遼寧醫(yī)學院學報(社會科學版).2010.
[2]陳新.英漢文體翻譯教程[M].北京大學出版社.1999.
[3]李艷芳.淺談英語文學中的語言藝術[J].世界家苑.2012.
教學目標:
一、通過學習,了解兒童文學的語言特點。
二、擴大學生關于兒童文學的知識面,提高兒童文學素養(yǎng)。
三、培養(yǎng)分析和鑒賞中外兒童文學作品語言特點的能力.
教學重點、難點:了解兒童文學的語言特點。
教學過程:
導語:(模擬經典兒童文學對話語言)同學們對這些兒童文學形象都非常的熟悉。美國《新聞周刊》一期報道說,兒童文學作品以天真的情懷、純凈的語言、分明的善惡和曲折離奇的故事,不僅受到兒童的歡迎,而且也受到成年人的喜愛。1997年在百老匯首度上演的《獅子王》贏得六項托尼大獎,現在仍然長演不衰。兒童小說更是紛紛搶走那些本來為成人書籍準備的獎項。吸引成年人的到底是什么?兒童文學被稱為淺語的藝術,我想請問同學對這個“淺”字的理解。
魯迅先生在翻譯《表》時曾打算“不用什么難字,給十歲上下的孩子仍也可以看”,結果“譯得不三不四”(《表譯者的話》),這種自謙的說法從另一角度說明淺易、簡潔的艱難。
高爾基認為:“文體的簡潔和清晰,并不是用降低文學質量的辦法來達到的,這是真正藝術技巧的結果?!闭窆羲f“兒童文學當具有秋空霽月一樣的澄明,然而決不像一張白紙。兒童文學當具有晶球寶玉一樣的瑩澈,然而決不像一片玻璃”。達到這樣的境界,必然要經歷這樣的一個階梯:(板書)
一、兒童文學語言由于它是語言,它的讀者又是正在學習語言、正在長知識的兒童,因此更應該講究語言的準確性和規(guī)范性。
二、兒童文學語言由于它是藝術語言,它必須與具體形象聯系在一起,或通過詞語的選擇,或通過語法關系的多樣組合,來喚起讀者的形象感。
三、兒童文學語言由于它是兒童文學語言,它必須從兒童的藝術欣賞水平與欣賞趣味出發(fā),通過“巧妙運用”形成兒童讀者心目中的藝術形象。
下面就請同學們跟我一同擺脫文學以外的種種功利目的和戒備心理,進入到一種與兒童的純凈的藝術交流和對話之中。
俄國烏申斯基的作品《風和太陽》(教師閱讀,內容略)
以上描寫的風和太陽都能說話,還爭論誰的力量大,這是童話、寓言經常采用的擬人手法,將無生命的或非人類的人格化,構思人類發(fā)生的矛盾、事件,給人以某種啟示。人們看了以后,不覺得是胡編亂造,反而感覺情真理真。
臺灣詩人楊喚的詩作《家》,(與學生作品對比)引入兒童熟悉的各種事物,用鮮明生動、自然貼切的比喻把“家”這個生活中最平常的所在描繪出來,充滿溫馨、快樂、美好的情感。(老師配樂朗讀,內容略)
兒童是天生的探索者和思想家,他們形象思維的能力很突出,因而形象的語言能夠幫助他們把文本所要表達的意義與自己所具有的經驗世界相連接,獲得新的或更深層次的體驗和感悟。
例如嚴文井的童話《小溪流的歌》中的擬人化的語言:(學生朗讀,內容略)
通過這樣的描述,溪流、樹葉和蝌蚪的情態(tài)就活躍在小讀者的腦海中,清新、美麗的大自然都映現在孩子們的心頭了。
在海的遠處,水是那么藍,……海底的人就住在這下面。
這是安徒生《海的女兒》的開篇,它生動優(yōu)美地描繪了海的湛藍與深廣,令讀者可以看見、可以觸摸、可以聆聽,更可以想像。這些語言沒有具體說明海水的清潔程度和深度,卻抓住了海水的特征,并給人以巨大的想像的空間。
兒童文學作家筆下的具體形象所體現出來的,或如北風和太陽也會說話,或如小溪流也會奔跑,這類與現實不符的“差錯”,卻符合兒童的感知、表象、隨意聯想、無意想象,這種現象世界成為兒童文學特有的通向藝術的橋梁。
在兒童文學語言中有敘述性的語言,有描寫性的語言,還有人物對話等。如法香的《格麗賽達》這樣寫: 她10歲,曾祖母110歲。……可是她和格麗賽達竟像同齡人一樣。 以上具體形象主要顯示格麗賽達和曾祖母年齡上的差異和性格上的九九歸一,內含天倫之樂,適合孩子的口味,也有成年作家的情趣,人物之間的關系既稀有,又合乎情理,有一種內在辯證關系或自然規(guī)律寓于其中。與這具體形象聯系一起的藝術語言,雖然在用詞上少有華麗詞句,但經過詞的巧妙組合,卻給人以生動、幽默與新奇感,很能調動孩子的想象,并刺激著他們對形象進行尋味、思索。
還有一種對話語言,如貝洛童話《小紅帽》中的一段對話:
“我的外婆,你的胳膊怎么這樣粗?” (分角色朗讀)
……
“這樣,才可以吃你!”
以上兩個形象一個是年幼善良、對外婆懷著深情與信任感的小紅帽,一個是狠毒、狡滑、詭計多端、急于吞掉對方的惡狼,兩方面一問一答,問者隨意、真切,答者欺詐、做作,二者交鋒,步步逼近。句式重復,既有民間口頭文學的特點,又符合情節(jié)需要。由此將故事情節(jié)推向,并完成了小紅帽和惡狼兩個不同形象的塑造。
語言學家指出,在兒童語言發(fā)展的過程中有一種“語言結構的敏感性”。例如對語詞排列的敏感性,對語言的聲音、節(jié)奏、重復和語詞節(jié)拍的敏感性。
如林煥彰的《小貓走路沒有聲音》, 可感、可思、可咀嚼,親情母愛情結互相輝映。
小結:其特點真是百花齊放,學術爭鳴,然而我覺得我們研究的目的不是要將每一個兒童文學作品與兒童文學的語言特點進行一一的對號入座,它們只是一種觀念性的界定,重要的是創(chuàng)作出真正的好的兒童文學作品,不要再爭論《伊索寓言》要不要得的問題,只要給孩子一個純凈的世界來過活。