時間:2022-06-09 03:11:53
序論:在您撰寫外語寫作論文時,參考他人的優(yōu)秀作品可以開闊視野,小編為您整理的7篇范文,希望這些建議能夠激發(fā)您的創(chuàng)作熱情,引導您走向新的創(chuàng)作高度。
與本族語者相比,學習者學術論文中的動詞的用法單一,說明學習者對動詞知識掌握不足,例如,學習者過度使用toconclude這個不定式結構,而在本族語語料庫中,conclude的不定式結構使用很少,而更多的情況下使用thechapterconcludes,Heconcludes等結構。對學術語篇中的動詞知識缺乏了解,會給學習者準確表達自己的論點造成困難,因此在學術寫作教學中要重視動詞的教學。學習者對形容詞和副詞的使用也存在一些問題。Swales(1990)的研究發(fā)現(xiàn)學習者高頻率使用一些強調(diào)副詞,例如really,very,而較少使用模糊語,例如many,possible。在國內(nèi),20世紀80年代,上海交通大學就創(chuàng)建了學術英語語料庫JDEST,語料庫包括文、理、工、醫(yī)院等4大類。JDEST為詞表的制定和教材的編寫和學術英語特征的研究提供依據(jù)。例如,楊惠中(2002)通過對從學術英語語料庫JDEST和普通英語語料庫LOB中隨機選取的語料進行定量分析,通過對比兩個語料庫的詞表,發(fā)現(xiàn)了兩庫中動詞和名詞的差異。一般英語中最常用的動詞是say,名詞year;學術英語中最常用的動詞是use,名詞是system。這些詞匯頻率特征是僅憑直覺很難注意到的。
教學內(nèi)容從20世紀60年代開始,國外的語言教師已經(jīng)開始把語料庫應用語言教學。我國在語料庫語言學方面的研究也越來越廣泛,但是,應用于學術論文寫作的實踐卻不多。目前畢業(yè)論文寫作方面的教材關注學生的語言方面的內(nèi)容偏少,往往只用少量的篇幅介紹一些語言特點;大多數(shù)的論文指導教師由于工作任務重,指導論文的時候最多幫學生修改一些比較明顯的語法錯誤,而對一些用詞不當,過度使用的語言失誤無暇顧及。由于教學和教師指導方面的原因,造成了學生的畢業(yè)論文在用詞,語用,篇章方面錯誤較多。鑒于英語專業(yè)學生的畢業(yè)論文中的語言方面的錯誤較多,同時缺乏語體意識,我們應該加強學生這方面的訓練,那到底應該教學什么呢?語料庫和語料庫研究成果為我們選擇教學內(nèi)容提供了科學的依據(jù)。語言教師應該充分利用語料庫語言學的研究成果,讓學生知道哪些用法是過度使用,哪些是使用過少,哪些是口語化的語言,等等。過去的外語教學常常把詞匯和語法分離開來,因為傳統(tǒng)語法把詞匯和語法分成兩個范疇,但辛格萊提出的詞匯語法理論認為詞匯和語法同等重要,而且要優(yōu)先以詞匯為出發(fā)點構建語言模式及其意義。詞匯和語法是不可分離的,詞語通過語法形式表現(xiàn),語法結構則通過詞語來實現(xiàn),教學中我們應從學術文章中的高頻詞匯的意義和學術文章有的搭配入手,不是單獨的教某個動詞或形容詞的用法。
例如,楊惠中(2002)發(fā)現(xiàn)學術文章中出現(xiàn)頻率較高的詞語組合是專業(yè)性搭配,是科研人員表達專業(yè)概念、思想和活動的重要方式。不同的搭配表達不同的意義,教學中應把詞語搭配作為重點教學內(nèi)容,讓學生了解學術文章的常用搭配。除了把已有的研究成果應用于教學,教師還應該從學習者語料庫入手,分析學習者語料庫中的語言搭配錯誤和其它不當用法,了解學習者的困難,把這些問題作為教學內(nèi)容,針對學生的困難有的放矢,有效地提高論文寫作的教學質(zhì)量?;谡Z料庫的練習設計練習設計的目的就是為了讓學生充分利用語料庫資源,通過語料檢索方法了解學術文體的語言特征和語篇特征,喚起學生的語言意識,也就是有意識地把學生的注意力吸引到學術文體的語言和語篇特征上,了解學術文體的語言規(guī)則。國外的很多學者都認為意識喚起有助于二語習得。R.Ellis(1990)認為習得詞匯和語法的有效方法之一就是注意詞匯和語法結構,它們的意思和用法以及出現(xiàn)的語境。他們建議閱讀學術文章時要注意詞匯、語法結構,首先,學生要知道哪些詞匯和語法要注意,所以,教師的任務就是指導學生,指出哪些詞匯和語法需要學生注意,并讓學術懂得這些詞的用法。
另外如果學生注意到了錯誤的語法結構和詞的用法,就會把錯誤和自己的文章做比較,并進行自我糾錯。下面就如何在畢業(yè)論文寫作中利用語料庫舉幾個例子。1.搭配練習目前,我國基礎階段的英語專業(yè)教材中的搭配練習不多,學生對詞的搭配學習不夠重視,為了加強學生的搭配意識,在學術寫作教學中要設計一些搭配練習,讓學生熟悉學術詞匯的搭配知識,這樣在論文寫作中才能盡量避免搭配錯誤。例如,study,research,survey,analysis是學術文章的常用的名詞,conduct,carryout,make是常用的動詞,而且意思相近。要求學生利用語料庫檢索這些動詞可以和前面的哪些名詞搭配,搭配出現(xiàn)的頻率是高還是低。通過這樣的練習使學生不僅了解詞的搭配,還可以掌握一些近義詞,在寫作中不會重復使用一個詞,增加了詞的多樣性。2.改錯練習教師可以把學生的畢業(yè)論文中的錯誤找出來,羅列出現(xiàn)頻率較高的錯誤,讓學生修改錯誤。下面的例句都是學生的畢業(yè)論文中使用的句子。(1)ithasreceivedahighattentionfrommanyscholarsandexpertsathomeandabroad:(2)That’stosay,bothofChinesenamesandEnglishnamescanbedividedintotwomainparts:學生的語言錯誤包括搭配錯誤,語言使用不得體的問題及短語錯誤等。在(1)中,學生把attention當成可數(shù)名詞,前面加了冠詞a;(2)的問題是That’stosay一般用在口語,少用在學術文體。改錯的第一步是讓學生先識別錯誤,讓學生把材料輸入語料庫驗證,看看是否有問題,如果有問題,則利用語料庫的證據(jù),修改錯誤。美國當代英語語料庫有一個功能,可以比較某個詞或某個表達方法在各種語體中的使用頻率,這些語體包括口語、小說、報紙、雜志和學術文章等。用法很簡單、便捷。以上面的That’stosay為例,只要將That’stosay輸入語料庫的檢索框,馬上就可以得出它在各個語體中的使用頻率。語料庫數(shù)據(jù)顯示That’stosay在口語中出現(xiàn)了46次,學術文章中僅4次,由此可以得出結論That’stosay主要用在口語中,書面語很少使用。
作者:莫秀蘭 單位:桂林電子科技大學
(一)CBI教學理念1.概念內(nèi)容本位教學及其教學模式被認為是能夠適應特殊群體學生需要的解決語言技能和相關專業(yè)理論學習之間矛盾的有效教學理念。它將語言教學基于某個學科教學或基于某種主題教學來進行,主要觀點是當學習者使用目標語言進行與某種有意義的主題內(nèi)容有關的活動時語言習得的效果最佳。它的終極目標是使學生成為獨立的學習者,學習過程從課堂內(nèi)延伸至課堂以外甚至是終身學習。而該理念就是講述如何實現(xiàn)這一飛躍的方法。它是一種教學理念導向,一種方法論系統(tǒng),一種課程設計大綱,也是整個教學過程的框架。它與以往教學理念的一個重要區(qū)別在于它實現(xiàn)了語言教學從聚焦語言本身到聚焦以該語言為載體的主題內(nèi)容的轉變?;诖死砟畛?≤S、趙秀艷、李莉莉等學者對其在英語專業(yè)低年級階段教學中運用的可行性進行了論證[3](24~30)和實證研究[4](104~106)。2.理論基礎與應用范圍CBI教學理念以認知語言學和認知學習理論為基礎。二者強調(diào)語言交際環(huán)境和學術氛圍的創(chuàng)設在外語學習中的重要性,在這種環(huán)境和氛圍中有意義和挑戰(zhàn)性的學習內(nèi)容成為核心,真實的語料成為媒介,學習者的學習效率最高。[5](3~13)在過去的25年中,CBI理念被成功地應用到英國、美國、加拿大、日本、土耳其、越南等國的各級各類EFL(English as a Foreign Language英語作為外語)教學實踐中,主要用來與研究性學習、任務型教學法等教學方法融合,在發(fā)展學習者的語言能力的同時注重學習內(nèi)容的重要性和專業(yè)或行業(yè)技能的培養(yǎng)。3.CBI課程要素成功的CBI教學理念課程應該包括三個要素:(1)以學科主題內(nèi)容為核心;(2)以地道的目標語言為教學材料;(3)適合特殊學生群體的學習需要。[6](P5)第一個要素是指課程的基本組織結構基于學科主題內(nèi)容,而并非語言形式、功能,情景或是技能。第二個要素是指課程所使用的核心材料是母語為英語的人所寫的文本,制作的音頻、視頻等資料。第三個要素是指CBI課程設置必須首先適合學生的需要,并保持它的靈活性和流暢性。此類課程始終處于動態(tài)的變化狀態(tài),教師要密切關注學生的學習效果反饋,根據(jù)反饋信息選擇學習內(nèi)容和有效的課堂教學活動。
知識類課程CBI教學模式
1.該理念發(fā)展至今學者們設計了很多有效的教學模式,例如:主題模式(theme-based approach)中學生可以自主選擇主題內(nèi)容,它適用于訓練各種語言技能;專題模式(language for special purposes)適合于某行業(yè)或?qū)I(yè)的教學,旨在提升學習者的專業(yè)技能和語言能力。[7](18~19)因此它不僅適合于英語專業(yè)低年級階段的教學也適用于高年級階段的教學。目前,國內(nèi)的學者們正積極地將這一理念應用于《商務英語》(李鑌2011)[8]、《英語小說》(王卉2011)[9]等各類的英語專業(yè)教學中,取得了一定的成果。然而針對新升本科院校的研究卻不多見,但是學者們已經(jīng)開始針對某一門課程進行CBI理念應用的探索(朱亞寧2011)[10]?;贑BI理念的普適性和理念特質(zhì),它與新升本科院校教學實踐的結合必將是解決上述矛盾的有效嘗試?;谠摾砟睿Y合畢業(yè)論文寫作中反映出來的課堂教學漏洞,英語專業(yè)知識類課程教學的具體模式可以采取以學生為中心的教學內(nèi)容層次化教學。它的具體內(nèi)容如下:(1)基本程序其教學過程可分為知識準備、知識講演、訓練總結三個層次(如圖1所示)。每個層次都包含一些具體的內(nèi)容和以交際教學法、任務教學法等為基礎的教學活動;并在學生能力范圍內(nèi)設置有意義的問題以便激發(fā)學生學習鉆研的興趣,有利于發(fā)展學生的思辨能力和創(chuàng)新能力。1)知識準備本層次是教學內(nèi)容的輸入階段,也是學生在教師引導下的自學階段。教師在每次課前結合學習方法指導布置學生完成關于理論和知識文化層面的文獻查閱、整理任務,以便使他們在課堂上能夠更好地接受和掌握教學內(nèi)容。首次課教師須就該門課程的發(fā)展沿革、參考閱讀材料查找、學習方法等方面采取與學生互動的方式作出引導。新授課時教師課前布置學生自學新的學習內(nèi)容,要求使用分析概括、信息編碼,圖表、大綱呈現(xiàn)等方式對學習內(nèi)容進行加工整理,以便在知識講演層次表現(xiàn)出來。2)知識講演本層次是教學內(nèi)容的深化階段。該階段主要有理論和知識文化兩個層面。前者的理論知識可以由教師課前布置給學生預習,課上采取教師舉例講解和師生討論相結合的方式完成。后者的教學主要是檢驗學生課前預習的成果,學生須根據(jù)自己的理解和策略以知識重組的方式講演教學內(nèi)容。然后,教師對學生的講解進行引導和反饋。3)訓練總結本層次是教學內(nèi)容的輸出階段。在以上兩個階段的基礎上,本階段教師的主要任務是設置一些前沿熱點問題或是引導學生就他們感興趣的話題進行理論聯(lián)系實際的課堂討論;目的是進一步拓展學習視野,引發(fā)深入的思考。課堂討論結束后,教師要求學生自行總結本次課學到的內(nèi)容,以便評估學生對教學內(nèi)容的掌握情況。最后,教師布置一些訓練專業(yè)或某行業(yè)業(yè)務能力的課后任務以及下一節(jié)課的課前任務。(2)教學原則1)教學過程中注重知識輸入、深化、輸出之間的連貫性,任務的布置和問題的設置須在學生的學能范圍內(nèi),并有利于促進學生能力的培養(yǎng)。2)教學組織以學生分組合作學習為主要形式。3)具體課程的教學方法應根據(jù)學生需要靈活應用。(3)輔助系統(tǒng):各種真實語言學習材料。(4)教學效果:教學過程以教學內(nèi)容為基礎,在鞏固和提升學生語言技能的同時,重點培養(yǎng)學生的自主學習能力、思辨能力和知識的實際應用能力。
實施建議
論文題目:
學生姓名: 學 號:
專 業(yè):
指導教師:
年 月 日
開題報告填寫要求
1.開題報告作為畢業(yè)設計(論文)答辯委員會對學生答辯資格審查的依據(jù)材料之一.此報告應在指導教師指導下,由學生在畢業(yè)設計(論文)工作前期內(nèi)完成,經(jīng)指導教師簽署意見審查后生效.
2.開題報告內(nèi)容必須用黑墨水筆工整書寫,或按系統(tǒng)一設計的電子文檔標準格式打印(外語系網(wǎng)頁),禁止打印在其它紙上后剪貼,完成后應及時交給指導教師簽署意見.
3.學生查閱資料的參考文獻應在5篇及以上(不包括辭典,手冊),開題報告的字數(shù)要在1000字以上.
4.有關年月日等日期的填寫,應當按照國標gb/t 7408—94《數(shù)據(jù)元和交換格式,信息交換,日期和時間表示法》規(guī)定的要求,一律用阿拉伯數(shù)字書寫.如"2004年9月26日"或"2004-09-26".
畢 業(yè) 論 文 開 題 報 告
1.本課題的研究意義
2.本課題的基本內(nèi)容
畢 業(yè) 論 文 開 題 報 告
3.本課題的重點和難點
4.論文提綱
畢 業(yè) 論 文 開 題 報 告
5.參考文獻
6.研究進度
畢 業(yè) 論 文 開 題 報 告
指導教師意見:
(對本課題的深度,廣度及工作量的意見)
指導教師:
年 月 日
系部審查意見:
關鍵詞:權力距離 不確定性規(guī)避 個人主義-集體主義 男性度-女性度
一、Hofstede的文化心理模式與寫作
荷蘭跨文化合作研究所的霍夫斯特德(Hofstede,1980)做過一項著名的跨文化比較研究,他曾對IBM公司在40個國家、地區(qū)中的10余萬雇員,用20種語言進行了一項長達7年的研究,發(fā)現(xiàn)這些國家在文化上的差異主要表現(xiàn)為4個方面:即“權力距離”、“不確定性回避”、“個體取向與集體取向”、“男性化與女性化”。這4個方面也就是民族文化差異的4個維度,每一種文化的特點都可以用它在這4個維度上的強弱來表示。
1.“權力距離”(power distance) ,指一種文化對社會地位差別和等級重要性的看重程度。也可視為上級對下級,管理者對被管理者的影響力和控制力的大小。在權力距離大的文化中,整個社會是一個等級較鮮明的組織系統(tǒng);而權力距離較小的文化則會使人們有較為平等的觀念。
2.“不確定性規(guī)避”(uncertainty avoidence),指社會大眾面對不確定性和模糊情境所產(chǎn)生恐懼感的強弱,及是否采取措施消除這種恐懼感。不確定因素規(guī)避指數(shù)高的文化信賴權威,避免分歧和不確定;而不確定因素規(guī)避指數(shù)低的文化樂于冒險和接受新奇、陌生的事物。
3.“個人主義-集體主義”(inpidualism-collectivism),指一種文化依賴和忠于個人自我的程度。個人主義傾向的社會,注重自我需要的滿足,追求多樣化的生活和自我價值的實現(xiàn);而集體主義傾向的社會則重視集體的利益及個人對集體的責任。
4.“男性度-女性度”(masculinity-femininity),指一種文化是看重自信、成就和財富擁有,還是更看重社會支持、生活質(zhì)量等其他方面。男性度指數(shù)高的社會崇尚成就和野心及其他陽剛行為;男性度指數(shù)低的文化中,工作和成就則是次要的,提倡的是人與人的相互依賴與和諧相處,同情弱者,重視人與自然的和諧。
文化屬于社會結構的概念,是社會形態(tài)的組成部分,文化模式就是一個社會中所有文化內(nèi)容(包括文化特質(zhì)與文化叢)組合在一起的特殊形式和結構,因此,文化模式反映的是一個社會的結構、形態(tài)、運行等總的社會意識。語言作為文化的載體,必然負載著一個民族的文化心理模式。美國應用語言學家羅伯特.凱普蘭(Robert Kaplan,1966)便發(fā)現(xiàn),語言和寫作是文化現(xiàn)象,每一種語言都有其獨一無二的修辭習慣,篇章的組織方式反映了人的思維模式。他總結了五種文化不同的段落組成類型,其中英語的段落模式與漢語的段落模式便有很大的不同,英語篇章的組織和發(fā)展是"直線型"(linear),即直截了當?shù)仃愂鲋黝},進行論述;漢語學生典型作文方式呈"螺旋型"(circular/spiral),即不直接切入主題,而是在主題外圍"兜圈子"或"旁敲側擊",最后進入主題??ㄆ仗m有關思維模式和寫作的研究導致了對比修辭研究的發(fā)展。文化和心理模式的研究成為探討第二外語寫作的重要角度。本文便想從霍夫斯特德的四種文化思維模式來透視中國學生英語論文與英語母語論文的差異。
二、中國人的文化心理模式
1.中國文化中較大的權力距離
中國經(jīng)過長期的封建社會和儒家禮教的熏陶,整個社會都籠罩在“三綱五常”的等級觀念中。上下級甚至父子、兄弟之間都有不同的權力等級。雖然“君叫臣死,臣不得不死;父叫子亡,子不得不亡”等封建觀念已然過時,但“長兄如父、官大一級壓死人、師道尊嚴”這些上下觀念依然深入人心。較大的權力距離使得中國文化中的人們比較尊重上級、長者或已有的權威,習慣順從和接受。與之相比,英語國家封建社會的歷史都較短,文化在很大程度上繼承了古代希臘文明的民主議會制度,說英語人數(shù)最多的美國和澳洲又都是年輕的大陸,英語文化的權力距離相對較小,人們崇尚平等,敢于提出自己的觀點。
2.中國文化中較高的不確定性規(guī)避指數(shù)
不確定性和標新立異往往與社會等級化的程度成反比。在即成的、穩(wěn)定的社會組織系統(tǒng)中,不確定性自然不受青睞。因此,中國文化的不確定性規(guī)避指數(shù)也相應較高,人們對尚未被社會輿論或權威確定的事物往往采取規(guī)避態(tài)度,不太喜歡競爭和沖突,追求有秩序的社會生活,力求將可能發(fā)生的不確定性降低到最低限度。另外,中國作為四大文明古國,處肥沃之地,以居住地為根,衍出“家本位”,更導致人們對不確定和模糊情境的較強恐懼;而多數(shù)英語國家探險和遷移的傳統(tǒng)使得英語文化中的人們較喜歡探索未知的領域,敢于冒險和面對挑戰(zhàn)。
3.中國文化強調(diào)集體主義
在英語文化中,個人主義(inpidualism)包含著自我認知、自我實現(xiàn)、自我控制、自我突破等優(yōu)秀品質(zhì)(Waterman,1984)。但在中國文化中,個人主義常有自私、不考慮集體利益、特立獨行等負面內(nèi)涵。中國的文化更重視互相依賴和共享的集體利益。自我的價值實現(xiàn)、成就的追求會受到有意識的壓抑和貶低,以求得同集體中其他成員的和諧。
4.中國文化的女性主義傾向
根據(jù)霍夫斯特德的界定,男性主義的文化崇尚成就和野心;而女性主義文化提倡的,人與人的相互依賴、重視的是人與自然的和諧相處。雖然中國有男尊女卑思想,且對物質(zhì)和金錢非常崇拜,表面上看是一個男性度高的社會;但本質(zhì)上,對追求成功、重視成就、崇尚力量、速度、高大等男子氣概并不認同。相反,中國的儒家精神倡導“修身、齊家、治國、平天下”,強調(diào)道德規(guī)范自覺能力,人的價值通過“內(nèi)省”、“克己”來表現(xiàn),形成中國人內(nèi)傾的性格。 林語堂先生在其成名作《中國人》上,把中國人的性格概括為,“老實溫厚,遇事忍耐,消極避世,超脫老滑,和平主義,知足常樂,幽默滑稽,因循守舊?!彪m然有些偏頗,但也真實反映了中國文化的女性主義傾向。
從以上四種文化維度的內(nèi)涵和數(shù)據(jù)上都可以看出,中國文化與英語文化在價值取向上有很大差異。這些差異不僅體現(xiàn)為跨文化交際中的障礙,對第二外語寫作也會產(chǎn)生一定的負遷移作用。Connor(1997)在《對比修辭——第二語言寫作中的跨文化層面》一書中提到,霍夫斯特德的四種文化維度可以用來進一步從心理學的角度探討跨文化寫作的差異。 Nelson & Carson(1995)和SU-YUEH WU也都分別對中國和北美學生英文寫作中的各自的“集體主義”或“個人主義”傾向進行過研究。本文想通過將中國學生用英語寫的學術論文與英語母語學者用英語寫的學術論文進行對比,從霍夫斯特德的四個文化維度角度來找尋差異的原因,以改進我國學生的英語論文水平。
轉貼于 三、中國學生的ESL學術論文和英語母語學者學術論文的對比
1.引用時附帶的尊稱
英文母語論文中每逢引用名家或其他作者的原文時,往往只加上“According to(根據(jù)xxx的話)”、“As xxx says(如xxx所說)”,或直接在引號后注上所引的出處。英語母語的論文很重視將別人的話加上引號,標明出處。但標明本身即意味著尊重,很少再附加其他的尊稱。但中文的論文在引用名家之言時,僅僅說明出處似乎遠不能表達對作者的尊重,“xx先生”、“xx教授”、“xxx翁”、“著名xxx家”等標簽常常可見。中國學生的英語論文中在引用時也相應地有“the well-known(famous/great/experienced(知名的/著名的/偉大的/資深的))”等恭維性修飾詞,或“其觀點對xx領域做出重要貢獻(奠定了xx的基礎)”等推崇性句子,以表明其所引話語的權威性。這種對權威的恭維明顯是受中文傳統(tǒng)的影響。而這種傳統(tǒng)可能是源于中國較大的權力距離造成的習慣思維。在權力距離大的社會中,直接提到長者的名諱是十分無禮的,甚至有砍頭之罪。這種傳統(tǒng)流傳下來,便造成了習慣性的附加尊稱,在用第二語言寫作時,也難以避免。
2.引用成語或俗語的頻率
這里所說的成語或俗語是指已在語言中固定下來的表達法,這些引用在英語論文中并不得到欣賞,被稱為“cliché”(陳詞濫調(diào)),英語的論文中喜歡使用某些自創(chuàng)的隱喻,或靈活使用一些慣用語,卻很少照搬已有的成語或俗語(在統(tǒng)計的5篇文章中,這種“cliché”的數(shù)量為零)。而中文論文卻把這些固定成語、諺語或格言看作是全篇必備的“華彩樂章”,一種文采的體現(xiàn)。因此中文中的引用不僅僅包括英語中常用的“觀點回顧”(literature review),更重要的是用名家之言、古詩、古諺使自己的話更有說服力。這種應用成語俗語的習慣也常常被沿用到中國學生的英語寫作中,動輒“as the old saying”(古語云)等。然而,這種引用在英語中卻有“拉大旗,作虎皮”之嫌。對成語、名家的引用也反映了不同文化對權威的態(tài)度以及對不確定性的規(guī)避程度。中國文化不確定性的規(guī)避指數(shù)較高,權威之言意味著被社會廣泛認可,因此,引經(jīng)據(jù)典可以盡量避免分歧,減少可能發(fā)生的不確定性。相反,英語文化喜歡競爭與沖突,因此,自己的觀點盡量用自己獨特的表達方式,避免步人后塵。英語文章不僅不喜歡使用“陳詞濫調(diào)”,對自己的觀點還常常從不同角度反證其可能性。而中國學生的論文則追求自圓其說,盡量減少不確定性。
3.結論中第一人稱復數(shù)和第一人稱單數(shù)的使用頻率
從數(shù)據(jù)上看,中文的5篇論文與英語的五篇論文使用第一人稱復數(shù)(we/us/our)的頻率似乎相當,但實際上,5篇英語文章的結論都在700-1000詞左右,而漢語的結論則都在200-300字左右,中國學生的英語論文的結論也很短,都在200詞左右。在這樣的字詞總數(shù)比例下,第一人稱復數(shù)在漢語文章中的使用頻率就遠遠高于在英語文章中的使用頻率。英語文章結論中使用較多的是第一人稱單數(shù)(first singular pronouns)和個人的觀點(personal anecdotes)。在有的文章中達到12次之多,如
By way of concluding, I would like to make four comments.
I have now stated that…
I have suggested that…
I consider it important to …
I want to make it clear that…
My second/third comment relates to
I have pided…
I have outlined…
I believe that…
My concern here is …
第一人稱單數(shù)和個人觀點的使用體現(xiàn)了文章作者對自我的展示和肯定,體現(xiàn)了英語文化中的個人主義傾向和男性主義傾向。他們認為個人的經(jīng)歷最有說服力,只有自己相信自己,才能說服讀者。而中文論文卻相比之下,對自己的觀點比較謙虛,常常出現(xiàn)“以上各點信手寫來,全是一孔之見,還望行家不吝指正”(李觀儀,2003)等謙辭,以保持學術界的和諧。這種對和諧的追求體現(xiàn)了中國文化的集體主義和女性主義傾向。中國學生的英語論文對自己的觀點評價不夠自信,更多使用的是第一人稱復數(shù),也顯然受此影響。
四、結語
關鍵詞:構思性寫作;英語議論文;教學啟示
中圖分類號:G420文獻標志碼:A文章編號:1002-0845(2007)07-0042-02
收稿日期:[HTSS]2007-03-05
基金項目:本文為四川省高等教育教學改革培養(yǎng)質(zhì)量和教學改革項目([2005]198號)“師范英語專業(yè)實踐型教師素質(zhì)發(fā)展研究”階段性成果之一
作者簡介:羅明禮(1966-),男,四川犍為人,講師,碩士,從事英語教育理論與實踐研究。
一、影響英語議論文寫作的因素
1.無構思性自由寫作
寫作過程可分為感知、構思和表述三個階段,構思是介于感知和表述之間的重要環(huán)節(jié)。構思性寫作不僅包括寫作前作者對寫作材料或給定題目的感知和體驗、寫作主旨的醞釀和確定以及寫作材料的選取和提煉,而且還包括作者對文章結構形式的思索以及表達方式、表現(xiàn)技巧和表現(xiàn)手法的預想。對于構思環(huán)節(jié)的重要性,徐龍年教授認為,構思是作者對材料進行思維加工的過程,是文章表述的先決條件,構思是形成寫作的通道,是感知與表述之間的橋梁,是決定文章質(zhì)量的關鍵。
構思雖然是寫作過程不可缺少的環(huán)節(jié),然而在英語議論文寫作教學中常常被很多學生忽視。筆者從事普通高師英語專業(yè)寫作課程教學4年來,發(fā)現(xiàn)學生在課堂限時議論文寫作時往往沒有經(jīng)過構思就進行寫作。筆者曾經(jīng)對所教“大二”學生進行了一項議論文寫作構思情況的追蹤調(diào)查:
表一 第一次議論文限時練習之后的調(diào)查表
從上表可知,連續(xù)四屆英語專業(yè)“大二”學生在初次進行英語議論文寫作時只有7%左右的學生在寫作前有構思的習慣,有8%左右的學生知道要進行構思但不知道如何進行構思,有85%左右的學生沒有構思的意識。本人利用參加教研活動的機會,與同類師范院校英語寫作課程教師交流時得到了一致性的看法。這足以解釋為什么學生TEM4和TEM8考試的成績與自己估計的分數(shù)相差甚遠了。筆者把這種沒有經(jīng)過深思熟慮即進行構思、想到那里就寫到那里的議論文寫作稱為“隨意性寫作”或“無構思性自由寫作”。這就是許多學生在TEM4和TEM8寫作項目中得分偏低的主要原因。
2.英漢語思維差異對英語議論文寫作的影響
英語專業(yè)學生參加TEM4和TEM8水平測試在寫作項目方面成績普遍存在偏低的現(xiàn)象。從語言表層錯誤看,這些錯誤屬于“詞不達意”、“語言干癟”、“連貫性差”、“中式英語”(Chinglish)等問題。導致這些問題的原因是學生習慣于將母語的語言表達習慣和思維定式移植到了英語議論文寫作中。眾所周知,思維和語言緊密相關,語言是思維的載體,思維則依靠語言來表達。由于歷史和文化的因素,不同民族具有不同的思維方式、思維特征和思維風格。中國傳統(tǒng)思維的重要特征之一是尚象,而西方傳統(tǒng)是尚思。漢民族重形象思維,而英民族重抽象思維。這兩種思維模式明顯地反映在英語議論文寫作的篇章結構上,英語篇章的組織和發(fā)展主要呈直線型,而母語為漢語的學生的議論文寫作則呈螺線型。
不同的構思直接影響作者寫作的表現(xiàn)手法。中國學生在表達思想時慣于繞圈子,常避開主題,從寬泛的空間和時間入手,從整體到局部,從大到小,由遠及近,往往把主要內(nèi)容和關鍵問題保留到文章最后才拿出來或采取含而不露的所謂“不言而喻”的模式。這種寫作方法常常叫西方人摸不著頭腦。英語思維模式采用直接切題的方法,以邏輯、分析和線性為特點:在遣詞造句謀篇上普遍從一般到具體、從概括到舉例;在寫作結構上習慣于把“果”置于“因”之前,以達到開門見山,引起讀者注意的效果;在表現(xiàn)手法上,通常是以一個主題句(topic sentence)開頭,然后再按照一條直線展開,在以后的支撐句(supposing sentences)中發(fā)展這一中心思想。相比之下,這種直線型語篇結構顯得更為直觀。由此可見,漢語式的思維模式不僅是學生在TEM4和TEM8的寫作中得分偏低的原因之一,也是他們在寫作中沒有掌握英語構思性寫作技巧的關鍵所在。
3.缺乏足夠的英語議論文教學資源的輸入
影響英語專業(yè)學生構思性寫作的另一原因還與他們的英語議論文輸入量不足有關。Paul Davies認為,寫作首先要收集與主題相關的信息和觀點,然后按一定的邏輯順序組織信息和觀點,接著把它們構建成段落并以文字的形式表達出來,最后編輯文字并寫出篇章。寫作的每一個步驟都與信息的接受、解碼、重組和儲存相連。有效的寫作需要作者調(diào)動大腦中的已有圖式。
圖式理論認為,作者在寫作過程中只有激活已有的知識結構才能寫出文章。有學者把寫作過程劃分為積累、構思、表達的過程論和強調(diào)寫作過程的構思論。該理論強調(diào)積累在寫作過程中的重要性,這也符合語言學家Krashen“大量的輸入”和“可理解性的輸入”以及行為主義心理學家關于“刺激-反應-強化”對語言表達的促進作用等理論論述。Krashen的輸入假設“i+1”也解讀了作者在寫作過程中的積累與創(chuàng)新的關系。因此,寫作者平時閱讀并分析大量的議論文對日后無論是限時作文練習還是TEM4和TEM8考試以及今后的畢業(yè)論文寫作均大有益處。然而,筆者對學生平時閱讀英語議論文的情況調(diào)查結果卻令人大失所望。
表二 學生平時閱讀英語議論文情況
從上表可以看出,筆者所教學生在“大一”時很少閱讀英語議論文,更不用說分析優(yōu)美的議論文了。由于他們沒有平時的大量積累和有效的輸入,自然在寫作時就不知道需要構思和如何進行構思了,當然也就會受母語思維的影響,寫不出符合西方思維模式的英語議論文了。
二、培養(yǎng)學生構思性寫作的途徑
1.培養(yǎng)構思性寫作意識
構思是作者對寫作材料進行思維加工的過程。提煉主題是構思的切入點,它自始至終制約著構思的全過程。
英語議論文寫作構思有兩種基本方法:擴散型構思和收斂型構思。前者是作者有目的地圍繞主題展開思路,借助于想象和聯(lián)想將大腦中原先存在的各種信息溝通和聯(lián)結起來,從而產(chǎn)生形象性和觀念性新信息的構思過程。以Friendship(友誼)為題進行三段論構思,三段的主題句為1)Friendship,in abroad sense,exists between allhuman beings.2)Friend ship betweenfamiliarpeople iS also important.3) FriendshipbetweencloseJHendsshouldbeconsistentandlasting.這樣的構思有利于作者從三個側面,由大到小,從廣義到狹義,層層深入、層層遞進鋪展成文。在每一段落中,作者均可以概括性地舉二至三個事例進行說明或論述。這樣的構思能以主題為中心、以平行結構為主線一脈貫穿全文,巧妙地呈現(xiàn)作者的觀點。收斂型構思是指作者對文章的材料進行整理,將那些與主題有關的材料進行集中或回攏,舍棄與主題無關的信息,對與文章有關的尤其是主要的信息進行分析與綜合、論述與推理的構思過程。寫作時,作者通常以別人的觀點作為引子,最后亮出自己的觀點。以“Divorce:A Good Thing or a Bad Thing?”(離婚:好還是不好?)為題進行三段論構思。其第一段通常為Different people hold different views on the issue of divorce(主題句總攬全段和全文).Some people believe that divorce means social instability or immorality…(從一個方面).On the contrary,other people think that marriage should not be an inescapablechain to bind a men and a woman……(從另一個方面).If the couple have different personalities and can no longer be compatible with each other,the author thinks the best way out is to get adivorce(提出自己的觀點,即文章的論點)。作者在文章的第二段將對上述兩個方面進行對比分析;在最后一段,作者從正反兩個方面對自己的觀點進行分析與綜合、歸納與總結并提煉自己的觀點。
2.強化英語寫作思維能力的培養(yǎng)
英民族善直線思維,重抽象思維,重視形式邏輯和辯證思維。在英語議論文寫作時,學生應以邏輯、分析、線性為基準點,力求把要點放在句首、段首,以達到直截了當?shù)男Ч?,突出客觀事物對人的作用和影響;運用有形的聯(lián)結手法以達到句法形式的完整,使其表現(xiàn)形式嚴密,受邏輯形式的支配。因此,在平時的寫作訓練中,學生不僅要養(yǎng)成用英語思維的習慣,還應該遵照英民族在遣詞造句等方面的表達習慣進行表達。
在用詞方面,應當盡量使用豐富多彩的短語;在句法結構方面,應遵循重心在前的原則;在使用主從復合句時,通常將主句置于從句之前;在語態(tài)使用方面,學生應多使用被動語態(tài),以符合英語重物稱的表達習慣。為了能更有效地用英語思維,學生平時可盡量使用英語詞典,學會以英語思維的方式直接去理解生詞或短語,逐漸達到對英語詞義抽象化理解的境界。
3.增加英語議論文的輸入量
在英語學習中,聽、說、讀、寫各項技能的提高是相輔相成的。其中,“讀”與“寫”的關系最為密切?!白x”是輸入性技能,是“寫”的基礎;“寫”是輸出性技能,“寫”的終點就是“讀”的起點。盡管有不少的學生見到所給題目后便覺得有很多話要寫,內(nèi)容也充實,但由于詞匯貧乏,語言表達能力有限,最終也寫不出內(nèi)容切題、意義連貫、語言得體而令人滿意的議論文。實踐證明,多讀多寫是提高英語議論文寫作水平的唯一途徑。
大量的英語議論文輸入還能有助于解決學生普遍存在的先在腦海里用漢語構思,然后將構思好的漢語腹稿譯成英語的習慣問題。當學生以后遇到給材料作文時,他們便會下意識地從自己已有的相關文章的結構信息中提取與之相關聯(lián)的內(nèi)容圖式和結構圖式,來幫助自己構建新的文章的框架。
參考文獻:
[1]畢建模.略論寫作構思與問題規(guī)范[J].岱宗學刊,2002(3).
[2]吳效剛.寫作過程:構思與非構思的共存互補[J].新疆大學學報:哲學?人文社會科學版,2005(1).
[3]徐龍年.試論寫作過程中的運思[J].蘭州學刊,2005(1).
[4]周麗娜.英漢思維差異與大學英語寫作[J].大學英語,2006(1).
【摘要】本文對外貿(mào)商務英語信件寫作中的幾個問題進行了分析,供廣大同學參考。
一、函電寫作的用詞與格式商務英語書信是指交易時所使用的通信手段。
在美國,常用Businesswriting,它包括書信、電報、電話、電傳、報告書、明信片等。英語和美語在書信體例方面存在著一定的差異,比如信頭和稱呼、書信格式、遣詞、結尾客套語等均有所不同。一般來說,英國書信較為保守,許多英國人喜歡用老式書信體,用詞較為正式刻板,而美國書信語言非常有生氣、有活力,格式也較為簡便。因此當我們寫信的對象是英國或其舊殖民地國家時,要使用標準式英語Queen’sEng-lish;如果寫信的對象是美國或美國勢力范圍的地區(qū)時,就要用美國英語。商業(yè)英文書信,一般都要求用打字機或電腦整齊地打印,左邊各行開頭垂直的,稱為垂直式或齊頭式(Blockstyle),美國常用這種格式;每段的第一個詞縮進去,稱為縮進式或鋸齒式(indentedstyle),英國常用此格式。垂直式的職務及簽名都在左邊的邊欄界線,這種格式,在極度重視工作效率的美國公司,已普遍采用。正式的商業(yè)英語書信要在稱呼的上方寫上收信公司名稱和地址或收信人的名字全稱、職務及地址,稱為信內(nèi)地址(Insideaddress)。信內(nèi)地址的寫法也有垂直式或縮進式之分,垂直式或稱美國式將各行并列,縮進式或稱英國式將各行依次退縮。
二、函電寫作的禮貌原則禮貌原則在對外領域中的作用主要是幫助交流雙方建立一定的社會聯(lián)系,作出禮節(jié)性的表示,扮演交際協(xié)調(diào)溝通的角色。
外貿(mào)英語有其自身獨有的詞匯、用法和習慣表達方法.因此。要熟練自如地進行翻譯,很大程度上取決于能否掌握其語言特點和習慣.下面介紹禮貌原則的一些語言特點和翻譯方法:
1信函套語多中外信函中,凡向?qū)Ψ教岢瞿撤N要求,常用“請”字,中文只用一個字.外貿(mào)英語中,僅用please是不夠的,習慣用其他更親切、客氣的詞語“.請”字表達主要有下面幾種結構:(1)使用Weshall(should)begrateful/can/will/could/would?結構.請告你方市場詳情.Weshallbegrateful/obligedifyoucanprovide118withallpos-sibleinformationonyourmarket.請迅速寄來備有存貨的中、上品質(zhì)棉花樣品與價格表,不勝感激.Weshallbegladifyouwouldsendusbyreturnpatternandpricesofgoodandmediumqualitycottonavailableforstock.(2)使用“Wewouldappreciate?”,“Itwouldbeappreciated+clause”結構.請報50t花生實盤.Weshallappreciateitifyouwillmakeusafirmofferfor50tonsofpeanuts.請寄貴公司圖解目錄一份.Itwouldbeappreciatedifyouwouldsend118anillustratedcata-logueofyourmanufactures(3)使用“kindly”.請將兩份提單分別郵寄,同時開來30天匯票以便承兌.KindlysendUS2BillsofLandingbyseparatemall,togetherwithyourdraftat30daysforacceptance.
2突出對方本位(youattitude)為體現(xiàn)禮貌原則,在人稱上少用第一人稱(I,we)作主語,采用第二人稱或第二人稱物主代詞+名詞,以突出“youattitude”.漢譯時,多采用謙辭,如稱對方為“貴公司”,稱自己一方為“本公司”,“我公司”,“敝公司”等?.Yourearlyofferwillbehighlyappreciated.早日發(fā)盤為感.Foryourconsiderationandthat。yourend-users,wehavetakenthisopportunity0fenclosingtwosetsofourliterature.借此機會附上兩套資料,供貴方和用戶參考.Ifyouarenotinterestedintakingadvantage0ftheofferingsonthelist,pleasebegoodenoughtoforwardittosomeofthefirmswithwhichyouhaveestablishedbusinessrelationships.如果貴方無意購買我方產(chǎn)品,煩請將貨單轉寄給與貴公司有業(yè)務往來的其他商行。
三、措詞婉約、語氣緩和外貿(mào)語言講究婉轉,遣詞用字含蓄.即使是貿(mào)易開展不利,或雙方分歧較大,也不宜用生硬的、討伐式的語言。
須知外貿(mào)中婉轉的語言比強硬的措詞更有力量,句型上常選用:(1)用“it”作形式主語,強調(diào)客觀性.Itisgenerallyconsiderednotadvisabletoactthatway.這樣做一般認為是不妥的.Itisselfunderstoodthatanydelayinshipmentwouldcausefinan-cialloss.不言而喻,遲誤發(fā)貨勢必會造成經(jīng)濟損失.(2)用被動語態(tài)指出對方錯誤.Wearecompelledtoexpre88oursurpriseanddisappointmentatfindingthegoodscontainedinyourlastshipmentnotuptotheagreedstandard.我們必須要向貴方指出:貴方最后一批裝運的貨物與所簽協(xié)議標準不符合.我們對此感到驚訝與失望.Theagreementhasbeenkeptonourpartbutnotontheirpart.我們這方面遵守了協(xié)議,而他們那方面卻沒有遵守.(3)用讓步從句表示拒絕、分歧、妥協(xié).Whileweappreciateyourorder,weverymuchregretthatwecannotentertainanyfreshbusinessinthislineowingtoheavycommitments.感謝貴方訂單,然而由于我方供貨任務重,非常遺憾,我們不能在承受新的業(yè)務。WemanagedtosqueezeforyouoneshipmentofDaqingcrudein10,O00metricctons,whenwehavebeencommittedwith0ldeIsfromourregular雖然我們把貨都賣給了老客戶,我們還是設法給你擠了一船舶萬噸大慶油.
關鍵詞:外國小說欣賞;記敘文;寫作教學
讀和寫是語言文學教學工作的兩個方面,它們二者是合二為一的整體,任何一個具體文本的學習都是為了培養(yǎng)學生的語言表達方式,為學生的書面和口頭表達能力做基礎的。
一、作文教學現(xiàn)狀分析
在高中語文教學工作中,作文教學是一個重要的組成部分,在高考語文試卷中占到高達40%的比例,也是對學生語言文字運用能力進行界定的一種重要方法。在高中語文教學中,對于學生語言運用能力的培養(yǎng)并沒有統(tǒng)一的教材規(guī)范,教師逐漸形成這樣一種共識,語言運用能力是在對基礎知識把握之上的一種能力提升,因而,在作文課的教學中主要是通過一些范文的學習來培養(yǎng)學生的寫作實踐能力。由于各地區(qū)的情況不一樣,因而在作文教學中也就無法可依,教學工作的開展顯得混亂。但是,總的來說都重視對學生作文寫作形式的培養(yǎng),重視批改式教育,而沒有去對學生的作文內(nèi)容進行指導,沒有在作文課上給予學生一定的信息反饋。
作為語文教學工作者,面對這種情況,結合自己的實踐教學經(jīng)驗提出自己關于作文教學的一些嘗試。
二、作文課程教學方式
目前很多學校都將作文課程單獨列出來,采用單獨式教學法,筆者認為這樣的課程設置是不合理的,因為閱讀和寫作是一個相反的教學過程,因此,將這二者結合起來教學,其效果會遠遠大于單獨式教學模式成果。
在閱讀課程中有意識地將相關的寫作知識傳達給學生,讓學生通過對閱讀文本的分析懂得如何去遣詞造句,如何去構架問政,如何運用各種修辭方法,如何使自己的文章更加充滿人文關懷。
筆者在此以《外國小說欣賞》閱讀教材為例,探討如何在閱讀教學中開展記敘文教學活動,如何將各個單獨的作文技巧貫穿于文本教學中,讓學生在經(jīng)典文本的閱讀中學會適合自己的表達方式。
三、《外國小說欣賞》與記敘文寫作教學互滲模式
1.正確的教學定位
在文學世界里,外國小說是一個重要的組成部分,對于高中學生來說,《外國小說欣賞》課程的開設為學生認識世界打開了新的窗口。作為教師應該認真地貫徹《浙江省普通高中新課程實驗·語文·學科教學指導意見》,對《外國小說欣賞》課程進行正確定位。
第一,學生學習這門課程是為了了解更加豐富的世界。第二,這門課程主要是提升學生的人生境界,培養(yǎng)學生的審美情趣。第三,讓學生在這門課程的學習中能夠?qū)υ谢A知識形成聯(lián)系起來,提高學生的領悟能力。第四,對學生的寫作技能進行熏染培訓。
之所以將這門課最后定位到對學生寫作技能的培訓上是因為《外國小說欣賞》的編排理念正好與作文教學的思路不謀而合。教材是按照小說的構成要素來編排的,其中分為“敘述”、“場景”、“主題”等八個單元,而在每一個章節(jié)單元中又將其分為了四個板塊。
例如,在“場景”這一單元中,就在“話題”這一板塊中先為學生介紹了什么叫做“場景”描寫,然后又介紹了場景描寫的五大功能。學生通過對一個單元的學習學到的是關于記敘文要素的特點,這樣學生在無形中就獲得了關于作文的寫作技巧。作為教師也可以有意識地將作品細化,例如,對《橋邊的來人》的語言描寫、《牲畜林》的故事結構,《墻上斑點》修辭手法的運用等等進行分類講述。對這些作品文本分析的過程實際上是記敘文如何寫作的教學過程,學生通過自主合作的學習中,無形地使記敘文的相關知識得到運用。
2.實施過程要點
首先,應該將記敘文的各種要求細化,并分步驟實施。教育心理學家曾說,有效的教育開始于期望能夠達到的目標。在教學中,教師應該將教學任務細化,確定每一小步的教學目標,要求學生在對所學文本進行研讀后對某一個句子進行仿寫,通過這種簡單地訓練讓學生印象深刻。這樣的教學方式,重點突出,目標明確。
第二,選擇摹句,注意難度適中。教師在選擇學生需要仿寫的句子的時候一定要把握好度,因為過難會讓學生失去信心。例如,《老人與?!愤@篇文章,本身是寓意較強的文章,讀起來需要很多的解讀,因而在仿寫的時候就應該摘取一兩句,或是修辭手法運用出神之處,或是語言簡潔之處,而不是要求學生做整體文本的模仿,這樣容易讓學生失去信心。
第三,與生活實際相互聯(lián)系。教材能夠讓學生打開視野,然而教師的正確引導才是讓學生形成正確價值觀的重要途徑,作為語文教師應該選取與生活實際,與教材本身相貼切的題目,讓學生將文本、實踐與自身結合,寫出優(yōu)秀的記敘文,而不是空談理論,這樣學生的作文才會有感情。
四、結語
教學具有靈活性,就《外國小說欣賞》這門課程來說,應該讓每一個板塊單元發(fā)揮其指導學生作文創(chuàng)作的目的。讓“情感”專題指導學生創(chuàng)作的真實性;讓“情節(jié)”專題指導學生的生動表達;讓“場景”專題指導學生作文的豐富性。
參考文獻: