時(shí)間:2022-11-27 08:09:01
序論:在您撰寫中西方文化論文時(shí),參考他人的優(yōu)秀作品可以開闊視野,小編為您整理的7篇范文,希望這些建議能夠激發(fā)您的創(chuàng)作熱情,引導(dǎo)您走向新的創(chuàng)作高度。
文化背景與英語閱讀理解之間的關(guān)系是一個(gè)相互影響的過程。換句話來說,是否具有相應(yīng)的文化知識(shí)在很大程度上都將會(huì)影響到自身對(duì)閱讀的理解。本文簡單舉三個(gè)例子,來闡述一下中西方文化對(duì)英語閱讀的影響。例一,在英語當(dāng)中“Runalresidents”,用中國文化背景下理解,就會(huì)認(rèn)為這單詞指的是在偏遠(yuǎn)地區(qū)的經(jīng)濟(jì)不富裕人。但是對(duì)西方文化有所了解的人,都是知道住在郊區(qū)的一般都是有錢富人,因此這個(gè)單詞不可能是按照字面的意思進(jìn)行翻譯。其在西方當(dāng)中,這詞意思為運(yùn)行居民。例二,以“LastnightIwenttovisitJohntwice”為例,這句話翻譯成中文的意思就是昨天我去了兩趟廁所。但是如果不具備相應(yīng)的西方文化背景,就很難理解“John”的意思就是“廁所”。從這也可以看出來,中西方文化之間的差異,是能夠影響到英語閱讀翻譯的。例二,“房東”這個(gè)詞在中國文化當(dāng)中,是指那些將自己房屋出租給其他需要居住的人,并且從中獲得相應(yīng)的報(bào)酬。但是由于中國歷史的原因,就造成對(duì)“房東”這個(gè)詞理解成指那些擁有土地然后去壓榨勞苦大眾。在西方國家,對(duì)于這個(gè)詞理解是沒有其他什么意思,就只是單純指一種身份狀態(tài)。通過上述三個(gè)例子的研究,不難知道英語背景知識(shí)是對(duì)英語閱讀理解能力有著比較強(qiáng)影響。所以在學(xué)習(xí)英語過程中,需要加強(qiáng)培養(yǎng)學(xué)生對(duì)西方文化的學(xué)習(xí),從而提高學(xué)生的英語閱讀理解能力。
二、加強(qiáng)文化背景知識(shí)來提高英語閱讀理解能力
文化知識(shí)的作用就是能夠使得閱讀理解更加方便。簡單來說,文化背景知識(shí)學(xué)習(xí)是能夠幫助學(xué)習(xí)者在閱讀理解當(dāng)中提取所需的信息。這也就需要英語教學(xué)者引導(dǎo)學(xué)生通過學(xué)習(xí)英語文化背景知識(shí)來加強(qiáng)英語閱讀理解方面訓(xùn)練。通過多年的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),筆者認(rèn)為可以通過下述三方面來提高學(xué)生的英語閱讀理解能力
(一)引導(dǎo)學(xué)生對(duì)西方文化的學(xué)習(xí)
想要培養(yǎng)學(xué)生良好的閱讀能力,就需要結(jié)合英語現(xiàn)有的文化背景知識(shí)以及閱讀材料本身相關(guān)的資料,將其進(jìn)行合理的輸入與輸出,這樣就能夠加深學(xué)生對(duì)閱讀理解印象。這也就需要英語教學(xué)者在教學(xué)過程中,適當(dāng)引導(dǎo)學(xué)生對(duì)西方文化進(jìn)行學(xué)習(xí),并且對(duì)中西方文化的差異進(jìn)行對(duì)比,從而加深學(xué)生對(duì)西方文化的理解。同樣,這也需要英語教學(xué)者,能夠結(jié)合自己教學(xué)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),抓住閱讀訓(xùn)練當(dāng)中的重點(diǎn),從其閱讀中的重點(diǎn)來引導(dǎo)學(xué)生對(duì)西方文化進(jìn)行學(xué)習(xí)。
(二)增加文化背景知識(shí)的積累意識(shí)
通過上述論文的研究,不難發(fā)現(xiàn)閱讀理解能力不足與文化背景知識(shí)的缺乏存在著一定關(guān)系。所以想要更好學(xué)習(xí)英語,就需要增加相應(yīng)的文化背景知識(shí)。也就是說,對(duì)文化背景知識(shí)的積累在提高閱讀理解能力中起著關(guān)鍵作用。保證學(xué)生在英語基礎(chǔ)知識(shí)學(xué)習(xí)的同時(shí),也需要加深學(xué)生對(duì)英語文化的學(xué)習(xí)。對(duì)英語教學(xué)者來說,一方面是可以通過加強(qiáng)直觀的視頻資料環(huán)境的熏陶,加深學(xué)生對(duì)西方文化的記憶。另一方面,是可以通過文化背景知識(shí)引導(dǎo),來吸引學(xué)生對(duì)其文化產(chǎn)生興趣并進(jìn)行學(xué)習(xí)。英語教學(xué)者是不僅僅需要培養(yǎng)學(xué)生對(duì)英語語法和英語語句進(jìn)行了解,還需要提高學(xué)生對(duì)英語閱讀理解能力。在提高英語閱讀理解能力的時(shí)候,就需要培養(yǎng)關(guān)于西方的歷史、教育、社會(huì)、科學(xué)、經(jīng)濟(jì)等方面知識(shí)。
(三)英語閱讀教學(xué)過程中實(shí)現(xiàn)文化背景知識(shí)的學(xué)習(xí)
(1)英漢委婉語的禮貌性在人際交往中,對(duì)待彼此要以禮相待,“禮”不僅是彬彬有禮的表現(xiàn),更體現(xiàn)出一種良好的修養(yǎng),這也是中國傳統(tǒng)文化的傳承。因此,在日常交往中,應(yīng)該避免說一些令人不快的話而傷害對(duì)方的感情。一般選用比較溫和的詞語來表達(dá)說話人尊重、體貼他人的心理,從而達(dá)到融洽氛圍、促進(jìn)交際順利進(jìn)行的作用。例如,西方文化中年輕就意味著有活力、有競爭力,能在工作中貢獻(xiàn)自己的力量,而“老”就意味著社會(huì)弱勢群體,會(huì)被人瞧不起,因此,在英語中常使用“老”的委婉語,如thelongerliving來表示年老者,而很少用senility。中國自古以來就以禮儀之邦自稱,委婉語在人際交往中隨處可見。如“貴姓”“請”“勞煩”,這些委婉語既傳達(dá)了自己的禮貌,又使對(duì)方聽起來溫和、易于接受。因此,禮貌用語可以給別人留下良好的印象,在人際交往中樹立良好的形象。(2)英漢委婉語的掩飾性一般來說,一個(gè)詞語外延越廣,包含的意義越多,其準(zhǔn)確性就越低。因此,委婉語一般是用修飾過的、抽象的表達(dá)來掩蓋一些不好的現(xiàn)象,從而掩飾那些人們不愿說或不能說的事。例如行賄、貪污、等社會(huì)不良現(xiàn)象,為了不引起別人的注意,常用一些委婉語來代稱,以便掩人耳目。如用blackstuf(f黑東西)代替opium(鴉片)。此外,對(duì)一些易受種族歧視的群體,常用接受救濟(jì)金而非政府施舍來表示。同樣委婉語在中國也有類似的作用,比如用“高墻”代替“監(jiān)獄”,用“三只手”代替“小偷”等。(3)英漢委婉語的避諱性禁忌語是委婉語產(chǎn)生的最初來源,每個(gè)民族都有自己的禁忌語。因此,人們往往比較避諱一些他們不敢說或令人恐怖的事情。這些事情多與疾病、死亡等人們比較禁忌的事情有關(guān),直接表達(dá)不免顯得比較尷尬和無禮;反之,如果委婉一點(diǎn)來表達(dá),給人的印象就是含蓄、有禮并且比較中聽的,從而增進(jìn)人際交往中的和諧。例如死,人的生老病死本來屬于自然現(xiàn)象,但大多數(shù)人卻比較忌諱這個(gè)字,所以與死亡有關(guān)的委婉語也逐漸出現(xiàn)在人們的交流中,如英語中用離別(todepart)、安息(tohavefinalrest)等來代替。(4)英漢委婉語的褒揚(yáng)性褒揚(yáng)性是指用褒義詞來代替貶義詞,如對(duì)于一些從事比較低微工作的人員,為了對(duì)他們的職業(yè)表示尊敬,常用委婉語進(jìn)行美化。例如,把“清潔工”稱作“保潔人員”,“理發(fā)師”稱作“美發(fā)師”等等。這些委婉語既是為了緩和社會(huì)矛盾,更是一種文明的象征。任何工作都是有其存在的價(jià)值,我們不僅不應(yīng)該瞧不起他們,更應(yīng)該感謝他們的辛苦付出,感謝他們?yōu)樯鐣?huì)創(chuàng)造的價(jià)值。
2英漢委婉語使用的差異性分析
(1)英漢委婉語等級(jí)觀念的差異所謂的等級(jí)觀念也就是人們的社會(huì)地位,從中國傳統(tǒng)文化中將人分為“三六九等”便可看出身份地位的觀念已深入人心。語言的產(chǎn)生與它所依賴的文化息息相關(guān),這種等級(jí)文化自然而然產(chǎn)生了代表不同身份地位的詞語,如圣人、凡人、等等。尤其是在中國古代,身份地位的高低決定著權(quán)利的大小、財(cái)產(chǎn)的多少、甚至決定著身份低賤者的自由與生死。而西方國家崇尚自由、民主、平等,雖然也存在著貴族與平民的區(qū)分,但卻不太明顯,與此有關(guān)的委婉語也不多。(2)英漢委婉語表達(dá)方式的差異中華文化延續(xù)至今,從儒家謙恭禮讓的思想中演繹出了很多的謙詞和敬詞,與此有關(guān)的委婉語也大量存在。所以人們一般在稱呼對(duì)方時(shí)多采用委婉的語氣,而提到自己時(shí),則多采用自謙的形式。如:貴姓——敝姓,高見——愚見,令尊——家父,令郎——犬兒等等。在聽到贊美之詞時(shí),漢文化人多用“不敢當(dāng)”“您過獎(jiǎng)了”等謙詞,這種表達(dá)方式給人一種彬彬有禮、溫文爾雅、有思想、有內(nèi)涵的感覺。而英美人則喜歡直截了當(dāng)、簡潔明確,以“Thankyou”等回答欣然接受對(duì)方的贊美。并且,在西方文化中,他們多采用先揚(yáng)后抑的表達(dá)方式,緩和的過渡,從而使人易于接受。如“Youhavedoneagoodjob,butifyoudealwiththisdetails,itwouldbemuchbetter”??梢娭形暮陀⑽尼槍?duì)同一種行為,出現(xiàn)了明顯不同的表達(dá)方式,這種表達(dá)方式的差異也是來源于東西方不同的文化內(nèi)涵。(3)英漢委婉語價(jià)值觀念的差異西方倡導(dǎo)的是個(gè)人主義,對(duì)于自己的隱私不允許別人窺探和侵犯,尤其表現(xiàn)在年齡、收入以及等方面。而中國則主張集體主義,強(qiáng)調(diào)分享的精神和集體利益最大化,有時(shí)候?yàn)榱思w的利益可以犧牲自己的利益,這一點(diǎn)與西方截然相反。他們追求的是個(gè)人主義價(jià)值觀,通過自身的努力,發(fā)揮自己的潛能,維護(hù)自己的利益,自我奮斗、自我進(jìn)取。因此,西方樹立的是一種具有競爭意識(shí)的價(jià)值觀。而中國傳統(tǒng)文化里的“人多力量大”“眾人拾柴火焰高”等這些集體主義思想,要求我們要犧牲小我、顧全大局。所以,中西方價(jià)值觀念的不同使得英漢委婉語也表現(xiàn)出差異。
3結(jié)束語
建筑是對(duì)一定自然空間的人為占有,是經(jīng)過人工造作的空間秩序,所以人們對(duì)建筑藝術(shù)進(jìn)行欣賞時(shí),就不能離開建筑的空間形象。著名的意大利建筑美學(xué)家布魯諾•賽維指出:“建筑的特性——就在于它所使用的是一種將人包圍在內(nèi)的三度空間“語匯”,建筑就象一座巨大的空心雕刻品,人可以進(jìn)入其中并在行進(jìn)中來感受它的效果”只有能將人包圍在內(nèi)的空間的東西才能稱之為建筑,可見空間在建筑藝術(shù)中的重要地位。建筑藝術(shù)總是由實(shí)體物質(zhì)圍成一定的內(nèi)部空間,但是同時(shí),它也形成了外在空間,構(gòu)成一種內(nèi)外空間獨(dú)特的審美關(guān)系。中西方古代建筑所使用的材料不同,所以也就使得中西古建筑的空間形態(tài)有所不同。西方的古代建筑材料主要運(yùn)用石料、火山灰、水泥等,因此它們構(gòu)成的內(nèi)部空間寬大,建筑形象往往為單體建筑。像歐洲中世紀(jì)的教堂,是為了展示上帝的榮耀而建,用石料搭建而成的巨大空間,使人們從心理上感受到上的偉大與力量,當(dāng)人們一跨進(jìn)它的主廳中,便立刻肅然起敬。與西方古代的石材建筑相比較,中國古代建筑的顯著特色就是土木結(jié)構(gòu),它的形成與中國自古以農(nóng)業(yè)立國有關(guān)。亞洲大陸是古代世界農(nóng)業(yè)的最早起源地,也正是因?yàn)檫@種以農(nóng)為生的經(jīng)濟(jì)生活,使人們充滿了對(duì)土地與植物的歷史意識(shí)與審美感情。同時(shí),那時(shí)的中國氣候濕潤,森林植被豐富,使得人們從開始營造之日起,就很自然地將搜尋建筑材料的注意力,隨處可見的土與木促使中國古代建筑從一開始就朝著土木結(jié)構(gòu)的方向發(fā)展。中國人們對(duì)土木表現(xiàn)出的高度興趣不亞于歐洲人們對(duì)石頭材料的嗜好,它是中國古代建筑美的主旋律。由于材料的限制,中古建筑沒有能力進(jìn)行立體空間式的展示,只能以四合院的形式,以一連串院落的平面連續(xù),形成組合式的建筑群來完成。因此中古建筑個(gè)體中不會(huì)有像西方那么大的建筑空間,而是在群體建筑中進(jìn)行分割,形成既獨(dú)立又能組成整體的多個(gè)小空間。這種分割比西方藝術(shù)更加豐富多彩,使中古建筑的內(nèi)部空間充滿生機(jī)與活力。同時(shí),由四合院演化的不同庭院空間也帶來不同的功能性,如:居住型庭院——生活空間;宮殿型庭院——神話空間;寺廟型庭院——人的空間;園林型庭院——游覽空間等。空間豐富性和多變性,使得中古建筑比起西方來更像凝固的音樂,更具有時(shí)序美。
二、建筑的實(shí)用特性
中西方古代建筑當(dāng)然也非常注重其實(shí)用特性,西方建筑材料以石料為主,建造的房子先是一層,但很快人們發(fā)現(xiàn)可以在這一層的基礎(chǔ)上加上一層而后是多層。這樣盡管還是占用同樣面積,人們卻可以占用更多的實(shí)用居住面積。造多層建筑當(dāng)然就要建造連接不同樓層的樓梯,在較溫暖的地區(qū),人們把通往一樓的樓梯修建在房子的外部,這樣更利于人們呼吸到新鮮的空氣,享受到溫暖的陽光。同樣的道理,人們往往在二樓上起個(gè)露天平臺(tái),以便充分感受陽光的照耀。這些改善建筑實(shí)用功能的方法,逐漸把歐洲房屋造就或具有陽臺(tái)與內(nèi)外樓梯的高層華麗建筑,也形成了歐洲建筑的獨(dú)特風(fēng)格。中國古代建筑受材料限制,不能像歐洲建筑那樣向高處發(fā)展,它只能從四面擴(kuò)展以擴(kuò)大其實(shí)用功能。所以中國建筑占地大,形成以四合院園林為基本形式的大型化建筑群。以紫禁城為例,它是中國封建時(shí)代的政治性建筑,也是集朝政,居住及娛樂為一體的實(shí)用性建筑,紫禁城南北長960米,東西寬750米,占地七十二萬多平方米,建筑面積約十七萬多平方米。由正陽門、大清門、太和殿、中和殿、保和殿幾大部分組成,歷史久遠(yuǎn),規(guī)模宏大,是中國古代建筑從四周擴(kuò)大實(shí)用面積的典型,也是我國燦爛古代文化中的一件瑰寶。
三、建筑與環(huán)境的特殊關(guān)系
建筑出現(xiàn)在這個(gè)世界上,就必然與周圍的環(huán)境產(chǎn)生關(guān)系。西方在創(chuàng)造園林的時(shí)候,用幾何形狀去強(qiáng)行限制自然景物,正如黑格爾所說:“最徹底的運(yùn)用建筑藝術(shù)與園林是法國園子,它們照例接近高大宮殿,樹木栽成有規(guī)律的行列,修剪整齊,圍墻也用籬笆造成,這樣就把大自然改造成露天廣廈?!比斯さ褡恋暮圹E隨處可見。而中園古代的園林“雖有人作,宛有天開”,它要求園藝家用大自然提供的材料,按大自然結(jié)構(gòu)來規(guī)范園林風(fēng)光。所謂真山、真水、真景,達(dá)到“步移景異”的效果。黑格爾說:“中國園林藝術(shù)早就這樣把整片自然風(fēng)景,包括湖、河、島,遠(yuǎn)景都納入其中,讓自然事物保持自然形狀,力圖模仿大自然?!彼?,西方的園林是通過規(guī)范自然來達(dá)到有我之境,而中國的園林是通過宛自天開來達(dá)到無我之境。
四、建筑的科學(xué)技術(shù)手段
沒有一定的科學(xué)技術(shù)作支持的話,建筑便無從談起,西方古代的數(shù)學(xué)相當(dāng)發(fā)達(dá),而把數(shù)學(xué)計(jì)算運(yùn)用于建筑的技術(shù)也很早就產(chǎn)生了,所以在建筑之前,他們都有完整的計(jì)術(shù)方案,為使建筑穩(wěn)固耐用,西方古代建筑師們完全按中軸線原理兩邊對(duì)稱來進(jìn)行建造,并且按照一門科學(xué)一代代的記載流傳下來。中國古代的建筑師們則呈現(xiàn)了左右對(duì)稱的格局,無論單體造型,還是群體造型,建筑師們都采用了與西方古建筑相同的技術(shù)原理。在戰(zhàn)國時(shí)期的建筑師魯班便留下了《魯公秘錄》里面詳細(xì)記錄了各種匠技術(shù)理論,它為以后中國的建筑提供了建筑指導(dǎo)。由此可見,無論是中國的還是西方的古代建筑,它們都會(huì)受到一定技術(shù)的制約,什么樣的時(shí)期產(chǎn)生什么樣的技術(shù),隨之而來也就產(chǎn)生什么樣的建筑。所以古羅馬的萬神廟,圣索非亞大教堂,北京的紫禁城,秦朝的阿房宮不可能在人類之初就產(chǎn)生,而只可能在人類的建筑技術(shù)發(fā)展到一定高度的時(shí)候才可能出現(xiàn)。
五、建筑藝術(shù)的象征特性
1.文化背景的差異。中國的鬼文化可以追溯到千年以前,先秦典籍中涉及到“鬼”的的文字很多,孔子在《論語》中明確告誡弟子:“務(wù)民之義,敬鬼神而遠(yuǎn)之,可謂知矣?!笨梢娙寮沂切欧罟砩竦模瑧B(tài)度是“敬”的。中國人在鬼節(jié)的習(xí)俗,如掃墓、燒紙錢、供靈牌等代代相傳,雖然現(xiàn)代人崇尚科學(xué),已和過去有很大不同,但對(duì)于這些文化習(xí)俗的傳承仍然很難改變。我們在鬼節(jié)的祭祀不能簡單地看成是迷信,它是中華民族對(duì)于“孝”文化的反映和傳承,與我們千秋萬代的宗族血緣觀念息息相關(guān),是血脈的召喚和親情的延伸。這種深厚的道德內(nèi)涵賦予了中國鬼節(jié)豐富的文化內(nèi)涵。中國人對(duì)于祖先的祭祀已成為一種文化深入到我們國人的日常生活當(dāng)中,通過對(duì)祖先的祭祀和追憶,體現(xiàn)了孝道的傳承和道德的涵養(yǎng),也體現(xiàn)了中國人家族觀念的根深蒂固和思本思源的精神。而在西方的基督教里面,對(duì)于先祖的祭祀是不允許的。在基督教的文化里,每個(gè)人在上帝的眼里都是平等的,相對(duì)于中國人對(duì)于祖先的信仰,西方人更愿意信奉上帝,他們希望人死后能夠得到上帝的寬恕,升入天堂。在大多數(shù)西方人眼中,人的生老病死是自然規(guī)律,人們對(duì)于“鬼”的敬畏和避忌并沒有多么嚴(yán)重。
2.思想觀念的差異。中國鬼文化的源頭可以說是祭祀文化,古人的祭祀主要是對(duì)自然萬物之神的祭祀和對(duì)已逝先祖的祭祀,所以對(duì)祖先之鬼的祭祀和對(duì)自然之神的祭祀一樣都是敬重肅穆的,他們相信已逝的祖先能夠在冥冥之中保佑著自己生活的安寧,有著消病除災(zāi)的無形力量。這種對(duì)于無形神秘力量的敬畏,使得人們對(duì)于鬼節(jié)的態(tài)度是認(rèn)真嚴(yán)肅的。文化巨人唐君毅先生曾經(jīng)說過:“吾人之祭父母、圣賢、天地,皆非因自覺自己有罪,以之為贖罪之儀式。亦非因自覺有苦痛,求其廢除。吾人之祭,唯在使吾人之精神,超越吾人之自我,以伸展通達(dá)于祖宗、圣賢、天地,而別無所求者?!盵3]所以中國人對(duì)于“敬鬼”的思想觀念是和對(duì)祖先的信仰和孝道的道德源頭分不開的。人們對(duì)于“鬼”是有所忌諱的,更不習(xí)慣和“鬼”開玩笑、“扮鬼”、“鬧鬼”。而在西方萬圣節(jié)的來歷里頭,“鬼”的出現(xiàn)是要來找活人當(dāng)替身以求再生的,人們對(duì)于鬼的態(tài)度是要“驅(qū)鬼”、“嚇鬼”,據(jù)說萬圣夜是一年當(dāng)中最“鬧鬼”的時(shí)候,中世紀(jì)時(shí)人們就穿上可怕怪物造型的服飾,帶上鬼怪的面具來驅(qū)趕黑暗當(dāng)中的妖魔鬼怪。后來現(xiàn)代的人們更加上了喜劇和狂歡的元素,想著在萬圣夜的舞會(huì)上要扮演什么樣的可怕鬼怪,有的人把自己的房子裝飾成“鬼屋”的樣子,墻壁和窗戶上貼著紙糊的巫婆、怪物、精靈等,屋里播放著“鬼音樂”,即使是念過六旬的老太太,可能也會(huì)惡搞一把,變成“幽靈”什么的。在現(xiàn)在的西方人眼里這個(gè)節(jié)日已經(jīng)被演化成借鬼神使得人們輕松搞笑的一種方式,特別是讓孩子們開心,鄰里之間也通過這種方式互相走動(dòng),熱鬧一下。這種思想在中國傳統(tǒng)的祭祖文化里是不能相容的。
3.教育理念的差異。中西方在大人們對(duì)待孩子在鬼節(jié)的活動(dòng)上有著截然不同的相反態(tài)度。國外孩子在過萬圣節(jié)時(shí),會(huì)進(jìn)行一些裝扮,有些裝扮成吸血鬼之類比較恐怖的形象,但是家長似乎也不會(huì)阻止,甚至還出謀劃策地幫助孩子們設(shè)計(jì)和裝飾。學(xué)校也會(huì)組織一些活動(dòng)比賽誰的奇裝異服更古靈精怪,誰設(shè)計(jì)的萬圣節(jié)的圖畫更有創(chuàng)意等等。但在中國家長普遍不想讓孩子接觸過于恐怖的玩具,在鬼節(jié)這段時(shí)間,有些家長告誡孩子不準(zhǔn)亂跑,小心遇上不該遇到的東西,晚上更是早早地關(guān)門閉戶,談?wù)摗肮怼倍际呛芗芍M的,更不要說扮成他們的樣子走在大街上了。不管是出于迷信還是對(duì)傳統(tǒng)思想的繼承,中西方的孩子從小接受的教育理念是有很大差異的。中國人有著濃厚的宗族觀念思想和權(quán)勢地位等級(jí)理念,身體發(fā)膚受之于父母,子女不能對(duì)父母有大不敬,對(duì)待宗族先輩的態(tài)度自然也是尊重肅穆的,開不得半點(diǎn)玩笑。這種等級(jí)和孝道觀念作為一種文化延續(xù)和渲染著世代子嗣,使他們不能“離經(jīng)叛道”,挑釁長輩的尊嚴(yán),更不許有任何“忤逆”和“背叛”。現(xiàn)代社會(huì)雖然使舊的觀念有了很大的轉(zhuǎn)變,但是孩子要聽父母的話,長幼有序,長輩在上的思念還是根深蒂固的,孩子還是要禮讓、尊重長輩,即使長輩有錯(cuò),也要講求方法和話語的委婉,不能毫無顧忌地爭辯,更不可斥責(zé)。另外中國人高度地重視宗族和家庭,很多活動(dòng)都是以家庭為單位的,中國在鬼節(jié)的祭祖、掃墓、燒紙錢等都是多以各家各戶的方式進(jìn)行,本族和本家的觀念比較重,祭祀自己家族已故的親人,希望庇佑自己家族的后代安寧福康,也希望自己的先祖在另一個(gè)世界過得好??傮w來看,中國人的家文化相對(duì)比較重一些。比起中國,西方的孩子接受到的家族地位等級(jí)理念相對(duì)較輕,西方人講求人人平等,尤其在現(xiàn)代社會(huì),孩子和父母在地位上是可以“平起平坐”的,對(duì)孩子的教育講求自由、平等、民主,孩子可以有跟父母不同的主見和看法,也可以提出問題和父母辯論,父母應(yīng)該尊重孩子的選擇。同時(shí)總體來說,西方人對(duì)家庭的觀念也沒有中國人那么濃烈,現(xiàn)代西方的文明基礎(chǔ)是古希臘、羅馬,地中海文化,幾千年前就是街頭辯論,選舉,很多事物都是圍繞社會(huì)化展開的,[4]他們更多地把孩子看成是社會(huì)的人,希望孩子多參加社會(huì)的活動(dòng),探索未知的世界。
二、如何看待“洋節(jié)日”
中國人隨著與世界的接軌,很多“洋節(jié)日”已經(jīng)進(jìn)入了國門,來到了我們身邊。不管是“圣誕節(jié)”、“感念節(jié)”還是“情人節(jié)”、“萬圣節(jié)”等很多商家、機(jī)構(gòu)、年輕人都搞得紅紅火火,有滋有味,不但體驗(yàn)到了洋節(jié)的樂趣,也刺激了經(jīng)濟(jì)的發(fā)展。節(jié)日沒有孰好孰壞,中西方的節(jié)日都是人類文明悠遠(yuǎn)文化底蘊(yùn)的體現(xiàn),但是我們應(yīng)該看到傳統(tǒng)的文化節(jié)日是一個(gè)民族歷史積淀下來的關(guān)于這個(gè)國家人們文化背景、思維理念、多方面意識(shí)形態(tài)和價(jià)值觀念等的體現(xiàn),是與這個(gè)國家的歷史發(fā)展?fàn)顩r、文化體系相對(duì)應(yīng)的,因此不能盲目崇拜、盲目利用,比如把萬圣節(jié)強(qiáng)行移植到中國人以祭祀為主題的文化體系中是格格不入的,中國人的傳統(tǒng)思想中來生和往世都是兩個(gè)比較嚴(yán)肅謹(jǐn)忌的話題,談到“鬼”也太容易用玩笑、嘻哈的情感去接受。一些商家制作過于恐怖、血腥的銷售活動(dòng)也僅能限于對(duì)于成年人、年輕人的刺激,而不太適合使兒童、老人參與。當(dāng)然,隨著社會(huì)的進(jìn)步和人們思想認(rèn)識(shí)的提高,我們也可以把“洋節(jié)日”好的方面應(yīng)用到適合我國的國情發(fā)展之中去,比如使用活潑可愛的方式舉辦萬圣節(jié)派對(duì),告訴孩子們?nèi)f圣節(jié)的來歷和發(fā)展,營造快樂的氣氛,使孩子們不怕鬼,不怕精怪,鼓勵(lì)他們習(xí)慣并親近未知的神秘事物,發(fā)揮自己天馬行空的想象力,把派對(duì)舉辦成社會(huì)化活動(dòng),邀請家長和孩子一起參加,給彼此的交流和互動(dòng)創(chuàng)造條件。
三、結(jié)語
在《喜福會(huì)》這部著作中,最吸引人眼球的是文化沖擊,女兒的這一角色更是體現(xiàn)了中西方文化的碰撞,然而這一碰撞的根源之一就是中西方家庭教育的差異。美國家庭教育主要以民主平等的教育方式,父母親尊重子女的想法,人格和,目的是培養(yǎng)孩子獨(dú)立生存的能力,孩子一般成長的過程會(huì)很輕松,擁有很多自由選擇的權(quán)利,這樣孩子們能夠最大限度地挖掘到自己的潛力,展現(xiàn)自己的性格。相對(duì)而言,中國式的家庭教育往往奉行的是“望子成龍”、“望女成鳳”,中國的父母親很少在意子女的想法和能力,把他們認(rèn)為好的東西強(qiáng)加給子女,不予許有自己的見解,一生應(yīng)當(dāng)穩(wěn)穩(wěn)妥妥的度過。(王鳳霞,2008)小說里吳精美的媽媽認(rèn)為在美國,任何夢想都能成為事實(shí),她也希望吳精美能夠成為中國的秀蘭•鄧波兒。她甘愿為公寓里的退休鋼琴教師做清潔工來換取女兒學(xué)習(xí)鋼琴的費(fèi)用,然而吳精美對(duì)鋼琴課并不是那么熱情,以至于在一次聯(lián)誼會(huì)表演中失敗。吳宿愿對(duì)女兒吳精美表演的失敗更多的是斥責(zé),并且認(rèn)為“世上從來只有兩種女兒,聽話的和不聽話的。(吳平,20100)在我家里,只允許聽話的女兒住進(jìn)來?!边@樣的一廂情愿和良苦用心換來的是母女之間的心理上的沖突和隔閡。
2.婚姻觀念的差異
小說中反映出的四對(duì)母女對(duì)于家庭婚姻的看法也是造成中西方文化沖擊的根源之一。龔琳達(dá)雖然嫁給了一個(gè)富家子弟做童養(yǎng)媳,后來她憑借著自己的力量解除了了枷鎖,獲得了自由。因此,她也滿懷希望的看到自己的女兒薇弗萊可以在精神和物質(zhì)上過上屬于自己的自由生活。當(dāng)龔琳達(dá)看到女兒的男朋友比自己的女兒年紀(jì)小并且缺乏家庭責(zé)任感的時(shí)候,薇弗萊很不理解母親的行為,并把最終婚姻的過錯(cuò)歸咎于母親的妖術(shù)。這是因?yàn)樵谥袊降幕橐鲋?,父母?huì)認(rèn)為“寧愿男大十,不愿女大一”,薇弗萊比他的男朋友大幾歲,龔琳達(dá)認(rèn)為這段感情沒什么好的結(jié)果。盡管女兒都已長大成人,母親總還是會(huì)好心地插足女兒們的感情婚姻生活,這樣造成引發(fā)了母女情感上的危機(jī)。女兒們是土生土長的美國人,盡管長著中國人的模樣,但是她接受的是美式西方的文化,她們要求自由,要求擺脫母親的約束,過獨(dú)立自主的生活。這是因?yàn)橹形鞣絹碜圆煌奈幕寥?,有著不同的文化底蘊(yùn)。蕭功秦在他的《儒家文化的困境》一書中指出,古老的中國文明體系被稱為“華夏文化圈”,由于儒家思想的影響,使得它成為一個(gè)相對(duì)封閉內(nèi)向型的文化圈。這使中國人形成了推崇以家庭倫理為中心的文化體系。極強(qiáng)的家庭家族觀念形成了一種“聚合型”行為模式,而美國人大家庭觀念十分淡漠,他們崇尚個(gè)人的獨(dú)立自主,個(gè)人的發(fā)展。這是因?yàn)槲鞣轿拿魇且环N“航海文明”。這兩種文明決定了走向外部世界是其生存發(fā)展的必由之路。(蕭功秦,1986)因而,他們的行為模式是“離散型”,孩子長到一定年齡會(huì)遠(yuǎn)離父母,進(jìn)行個(gè)人生活,承擔(dān)自己必要的責(zé)任和義務(wù)。
3.結(jié)論
17-18世紀(jì)是滿語文發(fā)展的鼎盛時(shí)期,許多滿學(xué)家、歷史學(xué)家對(duì)于滿學(xué)以及滿語文在中西文化交流中的作用,給予了高度的評(píng)價(jià)。中央民族大學(xué)的趙志忠教授在論及滿學(xué)與中國傳統(tǒng)文化時(shí)稱,“滿學(xué)促進(jìn)了中國傳統(tǒng)文化對(duì)外交流?!遍惓缒暄芯繂T則稱“滿文是中西方文化交流的橋梁”。明末清初,西方傳教士大量進(jìn)入中國,開啟中國與近代西方文化交流的大門。在這眾多的傳教士中,走上層路線的傳教士成為傳播中西方文化的重要使者,而滿語文則是他們的必修課。通過學(xué)習(xí)滿語、翻譯滿文著作,傳教士把中國文化介紹到西方世界,也把西方先進(jìn)的科技介紹到中國,此時(shí)中西方文化交流涉及的內(nèi)容包括諸多方面,如幾何學(xué)、歷法、醫(yī)學(xué)、文學(xué)等。其中我們所熟知的主要代表人物及作品有:南懷仁(1623-1688),字敦伯,原名斐迪南•維爾比斯特,比利時(shí)人,耶穌會(huì)教士。順治十六年(1659)來華??滴跏辏?671),任康熙皇帝的科學(xué)老師,在清宮中享有很高聲望,在天文、歷法、算學(xué)等方面頗有造詣,著有《康熙永年歷法》滿文(33卷)等??滴跞迥辏?696)在歐洲首次發(fā)表了用拉丁文寫的滿語語法,并將著名的數(shù)學(xué)著作《幾何原本》譯成滿文。張誠(1654-1707),字實(shí)齋,原名讓•弗朗索瓦•熱比隆,法國人,耶穌會(huì)教士??滴醵辏?687)來華。翌年入京,由葡萄牙傳教士徐日升引薦康熙,在宮廷內(nèi)學(xué)習(xí)滿語,后與白晉一起任宮廷教師。1689年奉命以清廷譯員身份參加中俄《尼布楚條約》交涉。曾多次隨康熙或大臣出行滿蒙諸地,留有《張誠日記》,對(duì)當(dāng)?shù)厝嗣竦纳a(chǎn)、生活情況以及山川風(fēng)貌進(jìn)行了描述。著有《滿文字典》等。白晉(1656-1730),又作白進(jìn),法國人,康熙二十六年(1687)來華。他系統(tǒng)地向康熙講授過幾何學(xué)和算術(shù)以及人體解剖學(xué)。張誠、白晉編寫了滿文實(shí)用幾何學(xué)綱要,后整理成冊,并譯成漢文,由康熙親自審定作序。這就是現(xiàn)在故宮博物院所藏滿文本《幾何原本》。多米尼克斯•巴多明(1665-1741),字克安,法國人,耶穌會(huì)教士??滴跞吣辏?698)來華。康熙末年任養(yǎng)心殿行走之職。巴多明曾把歐洲的解剖學(xué)著作、醫(yī)學(xué)大全、物理學(xué)著作如《周身血脈圖》翻譯成滿文。他們寄回歐洲的中國文獻(xiàn)也是滿文材料。錢德明(1718-1793),法國人,他最早把《孫子兵法》介紹到歐洲,并產(chǎn)生巨大影響。同時(shí)他也是入華耶穌會(huì)士中最后一位大漢學(xué)家。他長期在清朝政府中任職,在宮廷中教授西學(xué),居留北京43年,苦學(xué)滿文、漢文,鉆研中國傳統(tǒng)文化,在滿語文方面的研究方面主要有《滿文文典》等。通過大量的滿文與西方文字的互相翻譯,中西方文化開始了大量的交流,其中滿語文恰恰成為中西文化交流的媒介語言。緣何滿文成為17-18世紀(jì)中西文化交流的重要媒介語言,可以從以下三個(gè)方面考慮。
首先,這是由滿語文在清朝的地位所決定。滿語是清朝的國語,是統(tǒng)治階層通行的語言,統(tǒng)治者甚至一度把“國語騎射”作為清朝國策推行。清太祖親自組織創(chuàng)制滿文,清太宗改制新滿文,而且曾特作規(guī)定“:嗣后我國官名及城邑名俱當(dāng)易以滿語……若不遵新定之名仍稱漢字舊名者,是不奉國法恣行悖亂者也,查出決不輕恕?!鼻迨雷谠陧樦伟四昱e行八旗鄉(xiāng)試中,規(guī)定不會(huì)漢文者可以用滿文參加考試。而康雍乾三朝皇帝也精通滿語文,他們還擅于運(yùn)用滿文進(jìn)行藝術(shù)創(chuàng)作。其中,康熙的《御制避暑山莊詩》和乾隆皇帝的《御制盛京賦》都是杰出代表。在當(dāng)時(shí),許多漢文經(jīng)典著作已被譯為滿文。僅達(dá)海參與翻譯的就有《明會(huì)要》、《素書》、《三略》、《通鑒》、《六韜》、《孟子》、《三國志》等。
其次,這是由滿語文的自身特點(diǎn)所決定。由于漢語和西方文字區(qū)別很大,對(duì)于西方人來說,漢語學(xué)習(xí)是十分困難的。利瑪竇曾詳盡列舉漢語難學(xué)的五大理由,甚至說“沒有一種語言是象中國話那樣難以被外國人所學(xué)到的”。而另一位傳教士更是將漢語比作是鳥的語言“,并且只適合鳥的唇舌”。而滿語文相對(duì)于西方語言文字更為接近。滿語屬于阿爾泰語系,其中元音字母6個(gè),輔音字母22個(gè),以及為拼寫漢語借詞而設(shè)計(jì)的10個(gè)特定字母。滿語屬于黏著語類型滿文屬于音位文字類型,與漢語相比更易于西方人掌握。而且傳教士們認(rèn)為由滿文轉(zhuǎn)寫的漢語書籍使他們更容易了解掌握中國經(jīng)典文獻(xiàn)。甚至博通漢文的歐洲學(xué)者們也認(rèn)為,正確的滿文譯本將會(huì)對(duì)他們理解漢文原本起到很大的幫助作用。
第三,這是由傳教士的傳教要求決定的。當(dāng)時(shí)的傳教士被要求學(xué)習(xí)傳教地區(qū)的語言文化,以便更好地完成傳教任務(wù)。來到大清王朝的傳教士也是同樣,他們必須精通統(tǒng)治者的語言和文字,也就是只有熟練掌握滿語文才能夠與清朝統(tǒng)治者進(jìn)行直接對(duì)話,才能更加深入地接觸到大清王朝的各個(gè)階層。清朝時(shí)期來到中國的眾多傳教士,不畏艱難,刻苦學(xué)習(xí)滿族的語言文字,以達(dá)到與清政府高層人物交流的目的。
二、19世紀(jì)以來,滿語文是世界漢學(xué)研究的重要內(nèi)容
1.1中國的個(gè)人家庭觀念中國社會(huì)重家庭生活,其構(gòu)造以家庭為本位,借以消融個(gè)人和團(tuán)體的對(duì)立,因而被稱為“倫理本位”的社會(huì)。從我國文化傳統(tǒng)來看,在個(gè)人、家庭、團(tuán)體三者中,家庭往往占據(jù)著極為重要的地位。同時(shí),中國社會(huì)的家庭本位注重群體價(jià)值和人際和諧,強(qiáng)調(diào)個(gè)體對(duì)社會(huì)、對(duì)他人的責(zé)任。在中國傳統(tǒng)觀念里,家庭是個(gè)體完成使命的載體,如同光環(huán)普照其中的每個(gè)成員。當(dāng)個(gè)人利益和家庭利益發(fā)生沖突時(shí)應(yīng)首先考慮家庭利益,而事實(shí)上個(gè)人常常是和家庭合二為一的,兩者休戚相關(guān),榮辱與共。我國民間流傳的許多諺語淋漓盡致地體現(xiàn)出這一點(diǎn),如:Ifthefamilylivesinharmony,allaffairswillprosper.家和萬事興。Domesticscandalsshouldnotbepublicized.家丑不可外揚(yáng)。Fivegenerationsliveunderthesameroof.五世同堂隨著社會(huì)經(jīng)濟(jì)文化的發(fā)展,人們的觀念也在潛移默化地發(fā)生著變化。但是家庭作為個(gè)體獲得自身歸屬感,社會(huì)認(rèn)同感的來源,仍然牢牢扎根于人們的心中,支配人的行為。
1.2西方的個(gè)人家庭觀念西方信奉自我中心,重集團(tuán)生活而輕家庭生活,靠宗教維系個(gè)體,凝聚社會(huì),從而確立自身的獨(dú)立地位和自由權(quán)。因而西方社會(huì)被稱為“個(gè)體本位”社會(huì)。個(gè)體本位強(qiáng)調(diào)個(gè)體利益高于一切,家庭僅作為一種獨(dú)立制度安排,即居住單位。在處理個(gè)人與家庭的關(guān)系時(shí),個(gè)人的利益和愿望往往占居首位,家庭則隱沒于個(gè)人發(fā)展需求之后,居于較低的位置。因此,西方家庭觀念十分淡薄,社會(huì)行為不需要遵循任何家庭倫理,無需為家庭條條框框所束縛,所有一切均以個(gè)人的利害得失為轉(zhuǎn)移。
1.3中西方個(gè)人家庭觀念產(chǎn)生差異的原因自然地理環(huán)境、等因素使得中西方個(gè)體家庭觀念存在著鮮明的差異。自古以來,中國封閉的地理環(huán)境使得自給自足的小農(nóng)經(jīng)濟(jì)成為主要的經(jīng)濟(jì)形式,而中國家庭是農(nóng)業(yè)自然經(jīng)濟(jì)生產(chǎn)、消費(fèi)、分配的單位。加之重農(nóng)文化是群體本位的沃土,因此家庭必然深受群體本位思想的影響。同時(shí)以儒家思想為核心的倫理文化對(duì)中國人的家庭觀念的形成也起著不可估量的作用。西方文化發(fā)源于便于海運(yùn)的地中海沿岸,得天獨(dú)厚的條件促使對(duì)外貿(mào)易的發(fā)展,并逐步形成重商文化,而重商文化是個(gè)體本位的溫床。同時(shí)西方基督教文化中的平等思想強(qiáng)調(diào)上帝面前人人平等。每個(gè)人都有著不可侵犯的權(quán)利和獨(dú)立的人格。因此,家庭、教會(huì)和國家都是為個(gè)人而存在的。
2家庭成員關(guān)系
2.1中國家庭成員關(guān)系學(xué)科探索
2.1.1夫妻關(guān)系傳統(tǒng)的中國社會(huì)是男權(quán)社會(huì),為了維持父權(quán)制家庭穩(wěn)定,封建父權(quán)家長制度和封建道德規(guī)范使男女關(guān)系成為主從與尊卑關(guān)系。因此,在夫妻關(guān)系中,丈夫的權(quán)威往往要大于妻子。這種上尊下卑、男尊女卑的倫理道德觀念在漢語稱謂系統(tǒng)中得到淋漓盡致的體現(xiàn)。例如在親屬內(nèi)部稱謂中,父親的父母稱為祖父、祖母,而母親的父母我們卻稱為外祖父、外祖母。一個(gè)“外”字折射出男性在婚姻家庭中的主導(dǎo)地位以及兩性地位的不平等。在廣為熟知的俗語背后也依稀可見其中的玄機(jī),如:Followthemanyoumarry,beheafooloracrook.嫁雞隨雞,嫁狗隨狗。Thehusbandsings,thewifeaccompanies.夫唱婦隨。Aman‘marries’awoman./Awoman‘isbeingmarriedto’aman.“娶”妻,“嫁”夫。隨著社會(huì)的發(fā)展進(jìn)步,當(dāng)代中國家庭中的伴侶關(guān)系正趨于平等的方向發(fā)展?,F(xiàn)代社會(huì)的女性在政治、經(jīng)濟(jì)、教育、婚姻中的地位有了突破性提高。但是不可避免的是,當(dāng)前我國某些地區(qū)仍然殘留著重男輕女的封建思想,從某種程度上講,女性仍然處于弱勢群體的地位。
2.1.2父母與子女關(guān)系中國家庭里,多數(shù)家長都扮演著控制子女命運(yùn)的角色,很少把孩子看作有獨(dú)立意識(shí)的個(gè)體,在潛意識(shí)中往往認(rèn)為孩子必須依附于大人,受大人保護(hù),顯然這種關(guān)系是不平等的。這一點(diǎn)從親屬稱謂中也可以看出,如稱呼自己父母時(shí)多用“爸爸、媽媽”,而斷然不會(huì)直呼其名。當(dāng)前父母子女關(guān)系日趨民主化、和諧化。父母不再全權(quán)干涉子女的生活,開始適度地給予孩子獨(dú)立處事和思考的空間,學(xué)會(huì)放手。但是在家庭重大問題的決策上,一般仍由家長定奪。2.2西方家庭成員關(guān)系西方文化深受基督教思想的影響。在基督教義里,夫妻關(guān)系先于其他家庭關(guān)系。因此,婚姻關(guān)系比父母、子女、他人的關(guān)系更為重要,同時(shí)夫妻雙方處于平等地位。西方國家,崇尚獨(dú)立自主,個(gè)性自由的人際關(guān)系,等級(jí)和身份觀念比較淡薄。長輩與晚輩之間地位平等,多以朋友相處。對(duì)于家庭事務(wù)每個(gè)家庭成員都有發(fā)言權(quán),同時(shí)子女成年之后無論成家與否一般都要離開父母,單獨(dú)居住。與中國不同,西方社會(huì)采用對(duì)等式稱呼語,家庭成員或親戚之間人們習(xí)慣直接稱呼對(duì)方名字。晚輩直呼長輩的名字不僅表示上下輩之間的平等,還表示他們之間關(guān)系融洽。總體來看,以集體主義為核心價(jià)值觀的中國家庭和以個(gè)人主義為核心價(jià)值觀的西方家庭在對(duì)待家庭關(guān)系上存在著很大的差異。兩種文化觀念各有特色。以家庭為本位的東方家庭在很大程度上有利于維系長久的婚姻關(guān)系,促進(jìn)家庭的和諧穩(wěn)定,但是以家長決定為主導(dǎo)的特點(diǎn)使得年輕人缺乏獨(dú)立意識(shí),過分依賴家庭,造成時(shí)下社會(huì)普遍存在的“啃老”現(xiàn)象。而強(qiáng)調(diào)個(gè)人自由與獨(dú)立性的西方家庭,有利于培養(yǎng)年輕人的自主和創(chuàng)新能力,發(fā)展家庭以外的社會(huì)活動(dòng),但是其對(duì)個(gè)體發(fā)展的過分關(guān)注容易導(dǎo)致家庭倫理的破壞和親情關(guān)系的淡薄,使年輕人缺乏對(duì)家庭的責(zé)任感和義務(wù)感。
3家庭教育
3.1中國家庭教育中國的家庭教育普遍著眼于孩子未來有個(gè)好前程。教育目的看重結(jié)果,功利性較強(qiáng)。在大多數(shù)家長眼里,孩子是整個(gè)家庭的希望,是自身價(jià)值的延續(xù)?;谶@種望子成龍、望女成鳳的企盼,家長自孩子出生起,盡力滿足他們的一切物質(zhì)需求,為他們提供最優(yōu)越的生活條件,創(chuàng)造舒適安逸的成長環(huán)境。除了在生活上的過度關(guān)心外,中國家長在教育內(nèi)容上片面強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)成績,偏重智力的開發(fā)與投資,而忽視孩子在自主能力、創(chuàng)造力、社會(huì)性、情感、心理等方面的協(xié)調(diào)均衡發(fā)展。這就不可避免造成中國學(xué)生發(fā)展的不平衡,導(dǎo)致各種各樣的教育問題逐漸暴露出來。馬加爵事件、復(fù)旦大學(xué)投毒事件,大學(xué)生生活不能自理等現(xiàn)象都在一定程度反映出當(dāng)前教育片面重視分?jǐn)?shù),而忽視學(xué)生心理健康、獨(dú)立生存能力的培養(yǎng)和鍛煉的弊端。
3.2西方家庭教育西方家庭崇尚民主、寬松的教育方式。家長從孩子一出生就把他們看成是自由獨(dú)立的個(gè)體,把他們擺在與自己平等對(duì)話的位置,凡事都尊重子女的意見和需要。與中國家庭相比,西方家庭在孩子的成長過程中更多關(guān)注孩子的自由發(fā)展,其家庭教育目的看重過程,努力把孩子培養(yǎng)成為能夠適應(yīng)各種環(huán)境,具備獨(dú)立生存能力的“社會(huì)人”。
3.3中西方家庭教育差異形成的原因中國的教育特別是家庭教育長期深受儒家傳統(tǒng)文化的熏陶,“官本位”的成功觀以及重讀書的家教觀念根深蒂固地植根于人們思想中。同時(shí)當(dāng)今社會(huì)巨大的就業(yè)壓力,激烈的人才競爭,日益加大的貧富差距都無形中在人們身上扣上了沉重的枷鎖,逐漸形成“好成績=好工作=高收入=優(yōu)生活”的片面思維觀念。而西方社會(huì)在多元文化、思想價(jià)值觀的影響下,以個(gè)人主義為中心,崇尚個(gè)性全面充分發(fā)展,注重實(shí)現(xiàn)自我價(jià)值。因此在家庭教育中西方家長多倡導(dǎo)培養(yǎng)孩子的冒險(xiǎn)和創(chuàng)新精神,使他們成為獨(dú)立自主、品格健全的社會(huì)人。同時(shí)中西方家庭教育的差異在一定程度上是由所處社會(huì)發(fā)展水平?jīng)Q定的。西方社會(huì)經(jīng)濟(jì)條件較為優(yōu)越,社會(huì)養(yǎng)老保障體系十分健全,不存在“養(yǎng)兒防老”的傳統(tǒng)觀念。
4結(jié)語