99热精品69堂国产-97超级碰在线精品视频-日韩欧美中文字幕在线视频-欧美日韩大尺码免费专区-最新国产三级在线不卡视频-在线观看成人免费视频-亚洲欧美国产精品完整版-色综久久天天综合绕视看-中文字幕免费在线看线人-久久国产精品99精品国产

歡迎來到優(yōu)發(fā)表網(wǎng)!

購物車(0)

期刊大全 雜志訂閱 SCI期刊 期刊投稿 出版社 公文范文 精品范文

本科畢業(yè)論文英文范文

時(shí)間:2023-02-10 10:18:24

序論:在您撰寫本科畢業(yè)論文英文時(shí),參考他人的優(yōu)秀作品可以開闊視野,小編為您整理的7篇范文,希望這些建議能夠激發(fā)您的創(chuàng)作熱情,引導(dǎo)您走向新的創(chuàng)作高度。

本科畢業(yè)論文英文

第1篇

論文致謝一:

Itisasignificantandunforgettableexperienceformetospendsuchalongtimeonwriting,modifyingandpolishingthisthesis.Manykind-heartedpeoplegivemeagreatamountofhelp,professionaladviceandencouragement.Thus,hereIwouldliketoexpressmysinceregratitudetothem.

Firstofall,IwillshowmysincerethankstomysupervisorProfessorJiaAiwuwhohasgivenmeinvaluableguidanceandconstantsupportandencouragementthroughoutthewholeprocesses.DuringmystudyofEnglisheducationinthistwoahalfyearsandthewittingofthisthesis,shehasalwaysbeengeneroustooffermeusefulsuggestions,answermyquestionanddiscussresearchquestionswithme.Herdetailguidanceandhelpfulcommentsonmythesisencouragemetoovercomedifficultiesandthinkmorecriticallyduringtheprocessesofwriting.

Secondly,IwillalsoexpressmysinceregratitudetootherprofessorandteacherswhohadgivemeconstructivesuggestiontomythesisandthankstothemforinstructingmetoconstructmyknowledgeinEnglishteachinginthepasttwoandahalfyears.

Thirdly,Iwanttothankallmyaffectionateclassmatesandfriends.Duringthetwoahalfyears'studyandthewritingofthisthesis,theyhavegivenmealotofsupportandencouragementintheirownways.

Atlast,Iwillgivethedeepestgratitudetomyfamilyfortheirregretlesssupportandlovetome.

論文致謝二:

Firstandforemost,Iwouldliketoexpressmyheartfeltgratitudetomysupervisor,ProfessorJiaAiwu.Ihavebenefitedtremendouslyfromhercriticalthinkingandinsightfulviewpoint.Throughhispatientinstruction,Ifinallyfocusedontheobjectstudiedinthisthesis,andobtainedvaluableadviceonaspectsrangingfromframeworkconstructinganddatacollectiontoelaboratedanalysis.

Secondly,I'mprofuselygratefultomyrespectedpredecessorsandteachers.

Withouttheirprecioussuggestions,Icouldnothavecomethisfarinthisthesis.

Moreover,Iowemythankstomyfamilyandfriends,whohavealwayssupportedmewiththeirgenerousencouragementsandpraises.

Lastbutnotleast,Isincerelythankmyfellowclassmates.Wesharejoysandanxieties,whichpropelsusforwardtogetherthroughoutthearduousjourney.

論文致謝三:

Theaccomplishmentofthisthesishascoveredhalfayear,sexperimentandanotherhalfayear'sanalysis.Itcannotbedeniedthatwholeprocessisquitetough.Despitealltheproblemsduringresearchandlimitations,thethesisfinallycomesintobeing.However,thiscannotbeachievedwithoutthehelpofmanypeople.

Firstandforemost,Iwouldliketogivemysinceregratitudetomydistinguishedandrespectablesupervisor,Prof.QiYuanfang,forhisall-alongsupportsduringnotonlytheresearchprocess,butthewholepost-graduateyear.Heistheonewhogivesmeinspirationofthethesistopic,enlightensmeempiricalmethodhelpsmeconductteachingexperiment,andinstructsmeanalyzingapproaches.Ihavetosaythatthisthesisisbornfromhisinsightfulinstructionsandwarmencouragement.

Secondly,IalsoownmyappreciationtoProf,Gongrongwhogivesmealotofinspiration,insightfuladviceandinstructions.

Andalso,thisthesiscannotbeaccomplishedwithoutteachersofForeignLanguagesSchoolwhoimpartknowledgetomeandclassmateswhooffermehelp.

Lastbutnotleast,Iwouldliketoextendmythankstothestudentsparticipatinginthisresearchfortheirpatientcorporation.

論文致謝四:

IwouldliketodedicatemypapertoallthosewhohaveofferedmetremendousassistanceduringthethreeyearsinZhejiangUniversityofFinanceandEconomics.

Firstofall,myheartiestthanksflowtomysupervisor,ProfessorCaoDaogen,forhishelpfulguidance,valuablesuggestionsandconstantencouragementbothinmystudyandinmylife.Hisprofoundinsightandaccuratenessaboutmypapertaughtmesomuchthattheyareengravedonmyheart.Heprovidedmewithbeneficialhelpandofferedmepreciouscommentsduringthewholeprocessofmywriting,withoutwhichthepaperwouldnotbewhatitisnow.

Also,Iwouldliketoexpressmysinceregratitudetoalltheprofessorswhohavetaughtmeinthisuniversitythatgreatlybroadenedmyhorizonandenrichedmyknowledgeinmystudy.Theirinspirationalandconscientiousteachinghaveprovidedmewithafirmbasisforthecomposingofthispaperandwillalwaysbeofgreatvaluetomyfutureacademicresearch.

Mythanksalsogotothescholarswhosemonographsandacademicpapershaveenlightenedmeinthewritingofthispaper.

Finally,Iwouldliketoextendmydeepgratefulnesstomyfamilyandfriends,especiallymythreeroommates,ChenLinghua,GongShaandHuangJin,whoseencouragementandsupporthavemademyaccomplishmentspossible.

論文致謝五:

ThisthesiswouldnotcomeintobeingifIhadnotreceivedhelpfrommysupervisor,teachers,classmates,andfamily.Theyofferedmesomuchencouragement,withoutwhichIcouldhavealreadygivenup.ButbeforeIexpressmysincerestgratitudetothem,IwouldthankmyGod.ItwasalwaysHewhofirstcametohelpmewhenmyfaithwasinfluencedbyBlake'sunorthodoxtheologicalthinking.AgainitwasHewhogavemewisdomandpatiencetodowhateverIdidforhisglory.

“Whateveryourhandfindstodo,doitwithallyourmight.”(NIV,Ecclesiastes9:10)AndhereistheprayerwhenIwasinthevalleyofdespair:“MaythefavoroftheLordourGodrestuponus;establishtheworkofourhandsforus-yes,establishtheworkofourhands.”(Psalm91:17)ItisHisfaithfulnessandunfailinglovethaturgedmetowritethethesiswithallmymight.

MysupervisorXuXiaodongdidoffermesomuchhelpthatIfeelsogratefultohim.Hehaslentmeoverthirtyvaluablemonographs,biographies,anthologies,andcollectionsofessays.Nearlyallofthebookswereboughtfromabroadathisownexpense.Hisferventloveforliterature,hisrelentlesspursuitofknowledge,andhismeticulousattitudetowardsresearchmanifestthepersonalitiesandqualitiesIshouldcultivateasaqualifiedscholar.WheneverIsenthimanarticlehealwaysgavemeprecioussuggestionsthatreallyimprovedmycriticalthinkingalot.FormanytimesIfailedtokeepmypromise,heforgavemeandkeptencouragingmetopursuemystudies.Igivemymostgenuinelygratitudetohimforhisgeneroushelp.

Besidesmysupervisor,Ihavebenefitedfrommanyotherteachers.Prof.ZhangRuwen,Prof.YiJianhong,Prof.JiangYuebin,SunJiurongandWeiLina,theyhavetaughtmemanycriticalapproachesandbroadenedthescopeofmyknowledgeinvariousfieldsofliterature.Moreover,Iwouldliketoextendmygratitudetomyclassmatesandroommates.Theytaughtmehowtobalancestudyandrest.Ialsothankmyfamily,especiallymysister,whocametomyschoolmanytimestovisitme.

Hersupportandcomfortgavememuchstrength.

第2篇

一、英文摘要的特點(diǎn)及規(guī)范 

1、具有獨(dú)立性和自含性 

對于一些英文讀者來說,英文摘要是他們唯一的信息源,所以英文摘要一定要強(qiáng)調(diào)完整性,也就是說它所提供的信息必須是完整的。 

2、具有定量分析 

撰寫英文摘要的過程中應(yīng)該注意避免籠統(tǒng)的、空洞的闡述,盡量用具體的語言和清晰地思路來論述,這樣能給讀者一個(gè)全面的信息呈現(xiàn)。 

3、具有創(chuàng)新性 

由于東西方文化差異,西方學(xué)者在閱讀論文時(shí)會(huì)注重創(chuàng)新之處,所以中英文摘要不必強(qiáng)求一致,英文摘要需要有自己的特點(diǎn)和風(fēng)格。 

國際標(biāo)準(zhǔn)規(guī)定中“摘要”一詞定義為原文內(nèi)容準(zhǔn)確、扼要的表達(dá),而不加以解釋和評論。各個(gè)高校對其也都有自己的相關(guān)規(guī)定,如新疆農(nóng)業(yè)大學(xué),一般要求英文摘要在200-250字符,單詞語法正確,語言流暢、精煉。內(nèi)容包括目的、方法、結(jié)果、結(jié)論等4個(gè)方面,著重反映論文中的新內(nèi)容、新見解,但不得加入評論。 

二、非英專本科畢業(yè)論文中文摘要英譯中存在的問題 

1、研究過程簡述 

為了了解本校非英專本科畢業(yè)論文英文摘要所存在的問題,筆者進(jìn)行了兩方面的研究。筆者對土管專業(yè)的62份問卷結(jié)果進(jìn)行了數(shù)據(jù)分析,發(fā)現(xiàn)77%的非英專學(xué)生對英文摘要有強(qiáng)烈的需求;收集了土管專業(yè)的57份畢業(yè)論文英文摘要,進(jìn)行詳細(xì)分析、研究,發(fā)現(xiàn)70%的學(xué)生借助了網(wǎng)上一些軟件翻譯,其中有25%的人對譯文進(jìn)行了修改,僅有12%的學(xué)生基本了達(dá)到英文摘要的要求。 

2、英文摘要存在的問題的分析 

1)文章題目的翻譯。中國學(xué)生受到漢語思維習(xí)慣的影響,在中文題目中會(huì)用到“研究”、“初探”等詞,但是在撰寫英文摘要中,這些詞就可以不用譯出。 

例如:四平市耕地保護(hù)的問題及對策分析 

原譯:Analysis of Problem and Countermeasures of Farmland Protection in Si Ping City 

改譯:Problem and Countermeasures of Farmland Protection in Si Ping City 

2)標(biāo)點(diǎn)符號錯(cuò)誤。學(xué)生常犯的錯(cuò)誤:并列成分用分號隔開;書名號沒有用斜體;中英文省略號的區(qū)別。 

例如:農(nóng)戶耕地流轉(zhuǎn)行為受農(nóng)戶文化程度、年齡、農(nóng)戶家庭勞動(dòng)力資源狀況影響。 

譯文:... is influenced by farmers’ degree of education,age,labor resource status. 

3)用詞不當(dāng)。詞性和近義詞區(qū)別分辨不清常會(huì)導(dǎo)致用詞不當(dāng)?shù)膯栴}。 

例如:但是由此產(chǎn)生的人地矛盾問題卻日趨尖銳 

原譯;but the resulting contradiction between people and land ... 

筆者認(rèn)為“矛盾”一詞,根據(jù)詞義和用途,conflict更為貼切。 

改譯:but the resulting conflict between people and land... 

4)搭配不當(dāng)。英語單詞的搭配紛亂復(fù)雜,許多學(xué)生的語法基礎(chǔ)薄弱,經(jīng)常會(huì)用錯(cuò)搭配導(dǎo)致不規(guī)范的表達(dá)。 

例如:In Urumqi as an example ... 

改譯:Taking Urumqi as an example... 

5)中式翻譯 

做翻譯時(shí),一個(gè)普遍問題就是中式思維翻譯。如果只顧字面對應(yīng),不考慮文化差異,可能會(huì)造成簡單句泛濫,句子銜接性差。 

例如:大量的農(nóng)業(yè)用地轉(zhuǎn)為城市用地,給國家糧食安全問題和生態(tài)環(huán)境的保護(hù)造成了極大的壓力。 

原譯:A great deal transformation of agricultural land into urban land, to the national food security problems and the protection of the ecological environment cause great pressure. 

原譯文完全是根據(jù)中文逐字逐句翻譯的,且原文中的“問題”可不用譯出。 

改譯:A great deal transformation ...brings great pressure to the national food security... 

三、改進(jìn)英文摘要質(zhì)量的對策 

英文摘要中存在的問題還有很多,以上幾條只是筆者在實(shí)踐過程中常見問題的簡單總結(jié)。想要提高摘要質(zhì)量,筆者認(rèn)為需要從以下兩個(gè)方面做出努力: 

正確認(rèn)識英文摘要的意義,了解英文摘要的寫作特點(diǎn)和規(guī)范。撰寫英文摘要時(shí),先用中文完成結(jié)構(gòu)完整、信息全面的摘要,再按照英文思維將其翻譯下來。 

掌握英文摘要的翻譯技巧,加強(qiáng)自身翻譯能力。多注重英文摘要的寫作規(guī)范和行文特點(diǎn),如用詞、句法、時(shí)態(tài)、語態(tài)等。多積累英文摘要常用詞、句型,多閱讀英文文獻(xiàn)資料。(作者單位:新疆農(nóng)業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院) 

作者簡介:汪南(1994~),新疆農(nóng)業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院英語134班學(xué)生。 

參考文獻(xiàn) 

[1]陳曉文,王曉農(nóng).非英專本科生畢業(yè)論文中文摘要英譯研究—以魯東大學(xué)2010屆非英專部分畢業(yè)生為例[J].河北聯(lián)合大學(xué)學(xué)報(bào)(社科版),2012年(1). 

第3篇

【關(guān)鍵詞】非英語專業(yè);本科生畢業(yè)論文;摘要;翻譯;對策

畢業(yè)論文的質(zhì)量是反映大學(xué)生學(xué)習(xí)效果與專業(yè)素質(zhì)的一項(xiàng)重要指標(biāo)。隨著各個(gè)領(lǐng)域的國際交流與合作日益增多,我國對外科技交流日益頻繁,論文尤其是論文摘要的撰寫與翻譯引起了人們高度重視,對論文摘要翻譯的關(guān)注度也越來越高,同時(shí)“論文摘要的格式和結(jié)構(gòu)都趨于格式化”。[1](P157)然而值得注意的是,由于種種原因,如相當(dāng)一部分畢業(yè)生在撰寫畢業(yè)論文時(shí)已不再系統(tǒng)英語學(xué)習(xí),日常英語教學(xué)中教師缺乏這方面的指導(dǎo)和訓(xùn)練等,目前許多畢業(yè)論文英文摘要還存在某些缺陷與問題。

本文以非英語專業(yè)本科生畢業(yè)論文摘要的英譯為研究對象,通過問卷調(diào)查、摘要譯文搜集、文本細(xì)讀,分析總結(jié)翻譯中的常見錯(cuò)誤,結(jié)合問卷結(jié)果,提出提高翻譯水平的有益建議。

1 現(xiàn)狀

在百度搜索引擎中輸入“畢業(yè)論文摘要翻譯”,可找到超過200萬個(gè)結(jié)果,其中絕大多數(shù)或是論文摘要翻譯求助或是提供論文摘要翻譯服務(wù)的。這一現(xiàn)象說明盡管大學(xué)本科畢業(yè)生已經(jīng)進(jìn)行了至少十年的英語系統(tǒng)學(xué)習(xí),但在具體應(yīng)用尤其是論文摘要翻譯上,仍然需要進(jìn)一步的訓(xùn)練和指導(dǎo)。

筆者對天津城建大學(xué)150名非英語專業(yè)大三、大四的學(xué)生進(jìn)行問卷調(diào)查,內(nèi)容主要包括學(xué)生對未來畢業(yè)論文英文摘要翻譯的預(yù)期等相關(guān)問題,同時(shí)涉及大學(xué)英語、專業(yè)英語課程的反饋。

從調(diào)查問卷中反饋的主要信息有:絕大多數(shù)學(xué)生(84.90%)會(huì)重視畢業(yè)論文摘要的英譯,然而有超過六成(60.37%)的學(xué)生認(rèn)為自己難以獨(dú)立完成這項(xiàng)工作,因此大部分學(xué)生(75.74%)認(rèn)為有必要專門針對畢業(yè)論文摘要的英譯進(jìn)行指導(dǎo)。在談到具體面臨的困難時(shí),居前三位的分別是專業(yè)詞匯量不夠(84.90%)、缺乏翻譯技巧(62.26%)、對科技英語特點(diǎn)了解不夠(52.83%)。學(xué)生在翻譯過程中所采取的翻譯方法中,通過網(wǎng)絡(luò)或翻譯軟件進(jìn)行翻譯的最多(75.46%)。盡管有近一半的學(xué)生(45.28%)認(rèn)為個(gè)人利用各種詞典進(jìn)行翻譯最為可靠,但只有兩成左右(20.75%)會(huì)采用該種方法。

2 畢業(yè)論文摘要翻譯中的主要問題

筆者搜集了近百份非英語專業(yè)本科生畢業(yè)論文摘要的英譯,對其中存在的翻譯問題進(jìn)行歸納總結(jié),主要問題與以下三個(gè)方面相關(guān):

2.1 逐詞翻譯導(dǎo)致大量中式英語的存在

由于沒有意識到英漢兩種語言的基本差異,部分學(xué)生在翻譯時(shí)基本采取逐詞翻譯的方式,甚至不考慮句子結(jié)構(gòu),將漢語的標(biāo)點(diǎn)符號也原封不動(dòng)地譯到英語中來,造成大量不符合句法的“英文”句子,使讀者很難理解要表達(dá)的內(nèi)容。

例1:本文論述了我國村鎮(zhèn)的基本概況和基本特點(diǎn),研究了國內(nèi)外物業(yè)管理的發(fā)展現(xiàn)狀及村鎮(zhèn)實(shí)施物業(yè)管理與構(gòu)建和諧社區(qū)的關(guān)系。

譯:This dissertation analyzes our country’s villages and small towns’ basic survey and the essential feature, and investigates the domestic and foreign estate management development present situation and the villages and small town’s estate management implementation and the construction harmonious community’s relations.

析:由于在翻譯時(shí)沒有考慮英語的句子結(jié)構(gòu),而是直接從漢語進(jìn)行翻譯,造成了諸多錯(cuò)誤或者不當(dāng)之處。原文中的“我國”在英語中直譯成“our country”顯然不妥;“構(gòu)建和諧社區(qū)的關(guān)系”也直接按照漢語詞匯的排列順序譯成“the construction harmonious community’s relations”,而沒有考慮到短語中的動(dòng)賓關(guān)系。

例2:但是市場比較法評估由于主觀因素的不確定性的影響造成了它存在著不同的精確性問題。

譯:But the market comparison test appraised because the subjective factor not definite influence created him to have the different accurate problem.

析:該句的翻譯幾乎沒有一處是正確的,完全是逐字翻譯,并且絲毫沒有考慮到英文的語法和句法,句中多個(gè)詞的詞性也出現(xiàn)錯(cuò)誤,可以說該句已經(jīng)沒有修改的意義,只有重新翻譯。

2.2 對詞語的確切含義與用法不清楚,導(dǎo)致用詞錯(cuò)誤

背單詞是大多數(shù)學(xué)生在英語學(xué)習(xí)過程中花時(shí)間最多的一項(xiàng)工作,對于很多學(xué)生來說,復(fù)習(xí)準(zhǔn)備英語考試就意味著背英文單詞而已。然而盡管這樣,只從畢業(yè)論文摘要的翻譯來看,背單詞卻是一項(xiàng)收效卻甚微的工作。主要原因之一是學(xué)生往往只注意到英文單詞所對應(yīng)的漢語意思,卻沒有注意到詞匯的具體用法,沒有將單詞放到具體語境中,從而導(dǎo)致拼寫以及詞義較為接近的詞的混淆。如architecture與building兩個(gè)詞,前者與“建筑學(xué)”有關(guān),而后者是指“建筑物”,有些學(xué)生只了解兩個(gè)詞都是“建筑”的意思,因此在翻譯中造成誤用。另外,由于在背單詞過程中過分關(guān)注其漢語詞義,沒有注意到詞性,也導(dǎo)致在翻譯過程中出現(xiàn)用詞錯(cuò)誤。

例1:(工業(yè)企業(yè))技術(shù)創(chuàng)新

譯:technique innovation

析:此處學(xué)生將technology與technique兩個(gè)詞混淆起來,沒有弄清兩個(gè)詞的區(qū)別。technology指科學(xué)技術(shù),而technique通常是指技巧或者某種手法。此處的“技術(shù)創(chuàng)新”顯然是以科學(xué)發(fā)展為基礎(chǔ),而不在于提高技巧或手法。另外此處學(xué)生沒有注意到應(yīng)該用形容詞,而不是名詞。因此該短語應(yīng)譯為“technical innovation”。

例2:本文介紹了……

譯:This paper introduction…

例3:經(jīng)營戰(zhàn)略

譯:operating strategic

析:這兩個(gè)翻譯中都出現(xiàn)詞性錯(cuò)誤,名詞“introduction”被誤作動(dòng)詞使用,而形容詞“strategic”被誤作名詞使用。

2.3 對英語句子的要求不明確導(dǎo)致大量不斷句錯(cuò)誤的出現(xiàn)

漢語的語法,有些地方是與英語相似的,但不同的地方更多。漢語并沒有對句子結(jié)構(gòu)或成分非常明確的規(guī)定,而英語對句子則有嚴(yán)格的規(guī)定。句子總的說來由兩部分構(gòu)成,即主語(subject)與謂語(predicate)。[2](P3)同時(shí),英語句子以大寫字母開頭,以句號(問號、感嘆號)結(jié)束。當(dāng)學(xué)生受到漢語影響較深而沒有嚴(yán)格按照英語句子的規(guī)范翻譯時(shí),很容易出現(xiàn)不斷句的錯(cuò)誤。

例:工程的生命在于質(zhì)量,造成工程的質(zhì)量問題有很多方面的因素,但它的核心是管理。

譯:Quality is the life of architectural engineering, there are some factors in causing the poor quality of engineering, but wecan see the most importance is the management.

析:譯文為了完全對照漢語原文的結(jié)構(gòu),用逗號連接“Quality is the life of architectural engineering”與“there are some factors in causing the poor quality of engineering”兩部分。然而根據(jù)英語語法,兩部分分別包括主語和謂語,是兩個(gè)獨(dú)立完整的句子,要以句號結(jié)束,不能用逗號連接,如果使用逗號的話則必須與連詞共同使用。

3 提高學(xué)生畢業(yè)論文摘要翻譯水平的幾條對策

針對如上分析,筆者認(rèn)為提高非英語專業(yè)本科生畢業(yè)論文摘要的翻譯水平應(yīng)注意以下幾個(gè)方面。

3.1 強(qiáng)化大學(xué)英語課程的教學(xué),適當(dāng)調(diào)整教學(xué)內(nèi)容

通過問卷調(diào)查可以看出,學(xué)生對英語學(xué)習(xí)的積極性很高,但對大學(xué)英語課的認(rèn)可度較低,在受調(diào)查的學(xué)生中,有超過一半(50.94%)認(rèn)為在大學(xué)英語課上的收獲比較小,主要原因在于學(xué)生認(rèn)為大學(xué)英語教學(xué)的實(shí)用性較差。因此,大學(xué)英語教師應(yīng)在完成傳統(tǒng)教學(xué)內(nèi)容的基礎(chǔ)上,學(xué)習(xí)了解一些學(xué)生相關(guān)專業(yè)詞匯與習(xí)慣的表達(dá),以適當(dāng)方式滲透到教學(xué)中去,使學(xué)生對本專業(yè)知識的英語表達(dá)能力形成一定的基礎(chǔ)。同時(shí),教師可布置與學(xué)生水平相符的專業(yè)英語文章作為課后閱讀作業(yè),讓學(xué)生提前接觸相關(guān)領(lǐng)域的英語,通過閱讀培養(yǎng)學(xué)生的語感,從而幫助他們提高漢英翻譯水平。

3.2 專業(yè)英語課上加強(qiáng)英語語法的教學(xué)

“專業(yè)英語是大學(xué)英語教學(xué)的一個(gè)重要組成部分,是促進(jìn)學(xué)生完成從學(xué)習(xí)過渡到實(shí)際應(yīng)用的有效途徑?!盵3](P10)但與大學(xué)英語相比,學(xué)生專業(yè)英語課程的滿意度略低一些,有54.71%的學(xué)生認(rèn)為幫助不大。究其原因,一方面在于專業(yè)英語課時(shí)相對較少,另一方面也與課程的教學(xué)內(nèi)容有關(guān)。

“專業(yè)英語語法和專業(yè)詞匯是閱讀和翻譯的核心?!盵4](P12)從目前情況來看,專業(yè)詞匯的教與學(xué)得到了較高程度的重視,但語法教學(xué)顯然受到了忽視,通常教師和學(xué)生認(rèn)為英語語法已經(jīng)在中學(xué)英語課和大學(xué)英語課上學(xué)習(xí)過,沒有什么可再多講、多學(xué)的,而且語法的教學(xué)枯燥無味。但根據(jù)筆者的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)和樣本分析,因?qū)τ⒄Z(尤其是科技英語)的語法特點(diǎn)不了解而造成的翻譯錯(cuò)誤遠(yuǎn)多于因沒有掌握專業(yè)詞匯而犯的錯(cuò)誤。

3.3 開設(shè)專門課程對學(xué)生進(jìn)行輔導(dǎo)

在受調(diào)查學(xué)生中,有75.74%認(rèn)為在大學(xué)英語和專業(yè)英語課之外,還需要對畢業(yè)論文摘要翻譯進(jìn)行專門指導(dǎo)。另外,雖然絕大多數(shù)學(xué)生認(rèn)為專業(yè)詞匯量不夠是影響畢業(yè)論文摘要翻譯的首要因素,但從實(shí)際翻譯文本的分析來看,對漢英兩種語言之間的差異的忽視以及對學(xué)術(shù)英語(尤其是科技英語)特點(diǎn)的不了解才是主要問題。據(jù)此,有必要開設(shè)類似《畢業(yè)論文摘要翻譯》的選修課,消除學(xué)生針對畢業(yè)論文摘要翻譯的誤區(qū),較為系統(tǒng)地講授學(xué)術(shù)英語的特點(diǎn)與翻譯。

【參考文獻(xiàn)】

[1]張全,黃瓊英.簡明應(yīng)用翻譯教程[M].昆明:云南大學(xué)出版社,2010.

[2]張道真.英語實(shí)用語法[M].北京:首都師范大學(xué)出版社,2011.

第4篇

論文致謝一:

Thecompletionofthethesisisattributedtomanypeople'ssupportandencouragement.

Firstandforemost,Iwanttoextendmyheartfeltgratitudetomysupervisor,ProfessorCaoDaogen,whosepatientguidance,valuablesuggestionsandconstantencouragementmakemesuccessfullycompletethisthesis.Hisconscientiousacademicspiritandmodest,open-mindedpersonalityinspiremebothinacademicstudyanddailylife.Hegivesmemuchhelpandadviceduringthewholeprocessofmywriting,whichhasmademyaccomplishmentspossible.

Also,Iwouldliketoexpressmysinceregratitudetoalltheprofessorswhohavetaughtmeinthisuniversity.Theirinstructionshavehelpedbroadenmyhorizonandtheirenlighteningteachinghasprovidedmewithasolidfoundationtoaccomplishthispaperandwillalwaysbeofgreatvalueformyfuturecareerandacademicresearch.

Mythanksalsogototheauthorswhosebooksandarticleshavegivenmeinspirationinthewritingofthispaper.

Lastbutnotleast,Iwouldliketoexpressmyspecialthankstomyparents,whosecareandsupportmotivatemetomoveonandmakemewanttobeabetterperson.

論文致謝二:

Uponfinishingthisthesis,Iwouldliketoexpressmygreatgratitudetowardsallthosewhohaveofferedmesincereassistanceinthethreeyears.

Firstandforemost,myheartythanksgotomysupervisor,ProfessorZhangRuwen,whohasgivenmeinsightfulsuggestionsandconstantencouragementbothinmystudyandinmylife.Furthermore,ProfessorZhang'spainstakingteachingandvaluableadvicehaveprofoundlycontributedtothecompletionofthepresentthesis.

Also,Iownmythankstoalltheprofessorswhohavetaughtandenlighteningmeduringmystudiesinthecampus,forguidingmeinthefieldofresearchwork,whichisbothchallengingandfantastic.TheexperienceandprofitIobtainedwillbeofgrandimportancetomyfurtherstudies.

Finally,Iamalsogratefultomyfamilyandfriends,whoencourageandsupportmeandsharewithmemyworries,frustrations,andhappiness.

論文致謝三:

Iwouldlikeexpressmygratitudetoallthosewhooffergreathelpformythesis.

Firstandforemost,mydeepestgratitudegoestomysupervisorProfessorYuMuhong,forhisfather-likeencouragementandguidance.Heprovidedmewithabundantsuggestionsandpricelesscriticismsformywritingofthethesis.Butforhisconstantpatientguidanceandenlightenment,thethesiswouldhavebecomeamissionimpossible.

MysincerethanksalsogototheteachersfromtheSchoolofForeignLanguagesofZhejiangUniversityofFinanceandEconomics,whojointlyledmeintotheholytempleofacademicfield.Here,IwanttosendmygratefulnesstothoserespectedteacherslikeProf.WangBaorong,Prof.LiChangbao,Prof.ChenXianghong,Prof.ShaoYouxue,Prof.TengChao,Prof.CenQunxiaetc.Thankyouforyourbeingwithmeandbeingthewitnessesforthebirth,growthandperfectionofmythesis.

Ifeelindebtedtomyparents,withouttheirmentalandmaterialsupport,Icouldbarelyfinishthethesisontime.

Finally,mythanksshouldbesenttoallmyclassmates,fortheirendlesssupportandwarmhearts,makingmefeellikelivinginaunitedbigfamily.

論文致謝四:

Thecompletionofthethesisisattributedtomanypeople'ssupportandencouragement.

Firstandforemost,Iwanttoextendmyheartfeltgratitudetomysupervisor,ProfessorCaoDaogen,whosepatientguidance,valuablesuggestionsandconstantencouragementmakemesuccessfullycompletethisthesis.Hisconscientiousacademicspiritandmodest,open-mindedpersonalityinspiremebothinacademicstudyanddailylife.Hegivesmemuchhelpandadviceduringthewholeprocessofmywriting,whichhasmademyaccomplishmentspossible.

Also,Iwouldliketoexpressmysinceregratitudetoalltheprofessorswhohavetaughtmeinthisuniversity.Theirinstructionshavehelpedbroadenmyhorizonandtheirenlighteningteachinghasprovidedmewithasolidfoundationtoaccomplishthispaperandwillalwaysbeofgreatvalueformyfuturecareerandacademicresearch.

Mythanksalsogototheauthorswhosebooksandarticleshavegivenmeinspirationinthewritingofthispaper.

Lastbutnotleast,Iwouldliketoexpressmyspecialthankstomyparents,whosecareandsupportmotivatemetomoveonandmakemewanttobeabetterperson.

論文致謝五:

Uponfinishingthisthesis,Iwouldliketoexpressmygreatgratitudetowardsallthosewhohaveofferedmesincereassistanceinthethreeyears.

Firstandforemost,myheartythanksgotomysupervisor,ProfessorZhangRuwen,whohasgivenmeinsightfulsuggestionsandconstantencouragementbothinmystudyandinmylife.Furthermore,ProfessorZhang'spainstakingteachingandvaluableadvicehaveprofoundlycontributedtothecompletionofthepresentthesis.

Also,Iownmythankstoalltheprofessorswhohavetaughtandenlighteningmeduringmystudiesinthecampus,forguidingmeinthefieldofresearchwork,whichisbothchallengingandfantastic.TheexperienceandprofitIobtainedwillbeofgrandimportancetomyfurtherstudies.

Finally,Iamalsogratefultomyfamilyandfriends,whoencourageandsupportmeandsharewithmemyworries,frustrations,andhappiness.

論文致謝六:

Iwouldlikeexpressmygratitudetoallthosewhooffergreathelpformythesis.

Firstandforemost,mydeepestgratitudegoestomysupervisorProfessorYuMuhong,forhisfather-likeencouragementandguidance.Heprovidedmewithabundantsuggestionsandpricelesscriticismsformywritingofthethesis.Butforhisconstantpatientguidanceandenlightenment,thethesiswouldhavebecomeamissionimpossible.

MysincerethanksalsogototheteachersfromtheSchoolofForeignLanguagesofZhejiangUniversityofFinanceandEconomics,whojointlyledmeintotheholytempleofacademicfield.Here,IwanttosendmygratefulnesstothoserespectedteacherslikeProf.WangBaorong,Prof.LiChangbao,Prof.ChenXianghong,Prof.ShaoYouxue,Prof.TengChao,Prof.CenQunxiaetc.Thankyouforyourbeingwithmeandbeingthewitnessesforthebirth,growthandperfectionofmythesis.

第5篇

關(guān)鍵詞 英語專業(yè) 畢業(yè)論文 創(chuàng)新

中圖分類號:G64 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A

A Tentative Study of the Dissertation Innovation of English Undergraduate

PAN Qinfen

(College of Foreign Languages, Zhejiang University of Technology, Hangzhou, Zhejiang 310023)

AbstractThe current situation of the English undergraduate dissertation is not so satisfying. The main problems include the lack of innovation in choosing the topic and the related materials, the lack of logic in organizing the structure, the lack of fluency in using the language and the inconsistence of the format. This paper mainly discusses the possibility of dissertation innovation of the English undergraduate from the viewpoint, material, and the form and suggests that the innovation ability of the English undergraduate be developed through the cooperative work of the authorities, the teachers, the student staff as well as the students.

Key wordsEnglish major students; dissertation; innovation

畢業(yè)論文寫作是英語專業(yè)培養(yǎng)計(jì)劃中必不可少的實(shí)踐環(huán)節(jié),也是《中華人民共和國學(xué)位條例》規(guī)定的大學(xué)本科教育的必要環(huán)節(jié),可以考察學(xué)生的綜合能力,評估其學(xué)業(yè)成績,其主體實(shí)踐者是學(xué)生。從論文的選題,可以考察學(xué)生在專業(yè)知識領(lǐng)域的創(chuàng)新能力,從論文的結(jié)構(gòu),可以考察學(xué)生的邏輯思維能力,從論文的寫作,可以考察學(xué)生的基本語言能力。畢業(yè)論文也是考察教師教學(xué)成敗的有效手段,是最為直觀的檢測教學(xué)成果的方式。

畢業(yè)論文是展示學(xué)生創(chuàng)新能力的一個(gè)重要窗口。早在2000年制定的高等學(xué)校英語專業(yè)《英語教學(xué)大綱》(以下簡稱《大綱》),就已經(jīng)十分重視學(xué)生能力的培養(yǎng),把創(chuàng)新能力作為重中之重來強(qiáng)調(diào)。在人才培養(yǎng)目標(biāo)中,明確提出要注重培養(yǎng)學(xué)生“獲取知識的能力、獨(dú)立思考的能力和創(chuàng)新的能力”。對于畢業(yè)論文,“評分時(shí)除了考慮語言表達(dá)能力外,還應(yīng)把獨(dú)立見解和創(chuàng)新意識作為重要依據(jù)?!薄陡咝M庹Z專業(yè)教育發(fā)展報(bào)告(1978-2008)》也指出“切實(shí)提高學(xué)生的英語語言技能,有效改進(jìn)教學(xué)方法,著力培養(yǎng)他們的創(chuàng)新能力是今后數(shù)年擺在英語專業(yè)面前的主要任務(wù)?!?/p>

1 英語專業(yè)本科畢業(yè)論文現(xiàn)狀

畢業(yè)論文作為一項(xiàng)系統(tǒng)工程,歷時(shí)長,跨度大,包括選題、申報(bào)、開題、初稿、修改、定稿、評閱、答辯、歸檔等環(huán)節(jié),在教師指導(dǎo)學(xué)生畢業(yè)論文寫作的過程中,常常會(huì)遇到諸如選題鮮有新意、材料拼拼湊湊、結(jié)構(gòu)不甚合理、語言錯(cuò)誤百出、格式不一而同等問題。究其原因,不難看出,除了語言因素,邏輯思維能力、創(chuàng)新能力的欠缺,仍是英語專業(yè)本科畢業(yè)論文存在的主要問題。除此之外,沒有圍繞所學(xué)知識進(jìn)行相關(guān)的實(shí)踐活動(dòng),或者說沒有理論聯(lián)系實(shí)際,也是造成畢業(yè)論文人云亦云,沒有新意的一個(gè)原因。沒有心得,當(dāng)然不可能寫出有新意的文章。最后的結(jié)果是,畢業(yè)論文成了他人觀點(diǎn)的堆砌和拼湊。對學(xué)生來說,畢業(yè)論文成了沒有辦法、倉促應(yīng)付的環(huán)節(jié)。而對于指導(dǎo)教師來說,畢業(yè)論文成了費(fèi)時(shí)、費(fèi)力,卻收效甚微的教學(xué)環(huán)節(jié)。這不符合《大綱》中關(guān)于重視學(xué)生能力培養(yǎng)的精神。

2 英語專業(yè)本科畢業(yè)論文的創(chuàng)新

在高等學(xué)校外語專業(yè)本科教學(xué)評估方案(征求意見第三稿)中,學(xué)生的畢業(yè)論文被劃入到了檢驗(yàn)教學(xué)效果下的反映學(xué)生創(chuàng)新能力的一欄里??梢姡厴I(yè)論文不該只是資料的整理和重排,而應(yīng)該反映學(xué)生對相關(guān)問題的一定的獨(dú)立見解和創(chuàng)新。畢業(yè)論文在內(nèi)容上可以有所創(chuàng)新。論文所討論的“相關(guān)問題”能反映社會(huì)和時(shí)代特征,具有理論價(jià)值或?qū)嵺`意義,這是創(chuàng)新。從不同視角、不同觀點(diǎn)來討論畢業(yè)論文中的“相關(guān)問題”,這也是創(chuàng)新。畢業(yè)論文寫作中使用實(shí)踐中新發(fā)現(xiàn)的材料,這同樣也是創(chuàng)新。

不僅如此,畢業(yè)論文在形式上也可以有所創(chuàng)新。根據(jù)不同類型高校的英語專業(yè)、不同專業(yè)方向、不同層次的學(xué)生,可以嘗試不同形式的畢業(yè)論文。畢業(yè)論文的新模式是對課程改革的延伸。以翻譯方向?yàn)槔?,翻譯課改的直接好處是學(xué)生參與大量的翻譯社會(huì)實(shí)踐活動(dòng),獲得第一手材料。而畢業(yè)論文形式上的創(chuàng)新正是以大量的翻譯實(shí)踐活動(dòng)為基礎(chǔ),使學(xué)生有機(jī)會(huì)學(xué)以致用,理論聯(lián)系實(shí)際,杜絕了抄襲的現(xiàn)象。

對于翻譯碩士專業(yè)學(xué)位論文的撰寫形式,教育部學(xué)位辦[2007]78 號文件對《翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生指導(dǎo)性培養(yǎng)方案》有以下規(guī)定,MTI 學(xué)位論文除了研究論文形式外,還可以采用項(xiàng)目、實(shí)驗(yàn)報(bào)告等形式。項(xiàng)目主要指學(xué)生在導(dǎo)師的指導(dǎo)下選擇中外文本進(jìn)行翻譯,字?jǐn)?shù)不少于10000 字,并根據(jù)譯文就翻譯問題寫出不少于5000 字的研究報(bào)告。實(shí)驗(yàn)報(bào)告指學(xué)生在導(dǎo)師的指導(dǎo)下就口譯或筆譯的某個(gè)環(huán)節(jié)展開實(shí)驗(yàn),并就實(shí)驗(yàn)結(jié)果進(jìn)行分析,寫出不少于10000 字的實(shí)驗(yàn)報(bào)告。

那么,本科學(xué)生的畢業(yè)論文是否也可以借鑒以上的兩種形式呢?以浙江工業(yè)大學(xué)為例,英語專業(yè)的高年級段開設(shè)有翻譯理論與實(shí)踐(英漢、漢英互譯)、口譯、實(shí)用翻譯等翻譯方向課程,翻譯課程已形成體系,而且翻譯理論與實(shí)踐(英漢、漢英互譯)課和口譯課都進(jìn)行了教學(xué)改革。此外,我校英語專業(yè)學(xué)生還有短學(xué)期做翻譯大型練習(xí)的傳統(tǒng),每年有“翻譯大賽”, 暑期有全省英語糾錯(cuò)活動(dòng),高年級的同學(xué)還成立了翻譯社團(tuán),積極參與翻譯社會(huì)實(shí)踐活動(dòng)。所有這些,都為學(xué)生畢業(yè)論文新模式的嘗試提供了扎實(shí)的基礎(chǔ)。

3 實(shí)現(xiàn)創(chuàng)新的舉措

有一個(gè)現(xiàn)象值得大家反思:有些同學(xué)學(xué)習(xí)成績不錯(cuò),但畢業(yè)論文卻寫得不怎么樣。究其原因,主要還是創(chuàng)新能力不足。因此,要實(shí)現(xiàn)畢業(yè)論文的創(chuàng)新,首先必須培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)新能力。而創(chuàng)新能力的培養(yǎng),除了學(xué)生自身的努力,還需要教學(xué)管理者、論文指導(dǎo)教師、學(xué)工人員的聯(lián)動(dòng)配合。

3.1 從教學(xué)管理者層面

首先,教學(xué)管理者要根據(jù)《大綱》要求,合理制定培養(yǎng)計(jì)劃中的課程及專業(yè)實(shí)踐設(shè)置。課程設(shè)置可以針對培養(yǎng)目標(biāo)進(jìn)行拓展,增加社會(huì)科學(xué)、自然科學(xué)等領(lǐng)域的知識,以拓寬學(xué)生知識面,激發(fā)學(xué)生的學(xué)術(shù)研究熱情,培養(yǎng)學(xué)生的思辨能力和創(chuàng)新能力。專業(yè)實(shí)踐設(shè)置要以課程為基礎(chǔ),可以針對各個(gè)方向課程設(shè)置短學(xué)期大型作業(yè)或者專項(xiàng)社會(huì)實(shí)踐活動(dòng),增強(qiáng)學(xué)生運(yùn)用知識的能力,并允許學(xué)生以社會(huì)實(shí)踐活動(dòng)為素材,開展畢業(yè)論文的撰寫。其次,要加強(qiáng)對畢業(yè)論文指導(dǎo)教師的選拔,推進(jìn)導(dǎo)師制的實(shí)施,并且嚴(yán)格控制指導(dǎo)學(xué)生人數(shù),保證指導(dǎo)時(shí)間和指導(dǎo)質(zhì)量。建議在大三年級實(shí)行導(dǎo)師制,根據(jù)學(xué)生的興趣和愛好,選取相應(yīng)學(xué)科的導(dǎo)師,在專業(yè)知識及相關(guān)課程上予以指導(dǎo)。第三,要開展各種學(xué)術(shù)交流活動(dòng),使學(xué)生有機(jī)會(huì)拓寬視角,開闊眼界,形成良好的學(xué)術(shù)氛圍。

3.2 從教師層面

授課教師要改變傳統(tǒng)的教學(xué)模式、考試模式,改進(jìn)教學(xué)方法,利用現(xiàn)代化的教學(xué)手段,倡導(dǎo)自主學(xué)習(xí)、研究型學(xué)習(xí),采用開放式、合作式、發(fā)現(xiàn)式、研究式等教學(xué)模式,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,提高他們的邏輯思維能力和創(chuàng)新能力。除此之外,論文指導(dǎo)教師還要加強(qiáng)自身的學(xué)術(shù)修養(yǎng),熟悉學(xué)術(shù)前沿,引導(dǎo)學(xué)生開展畢業(yè)論文的創(chuàng)新。

3.3 從學(xué)工層面

學(xué)生工作管理者要積極配合專業(yè),開展豐富多彩的第二課堂活動(dòng)。通過讓學(xué)生成為老師的教學(xué)助手、科研助手等形式,鍛煉學(xué)生的能力。要積極動(dòng)員學(xué)生參加學(xué)校的大學(xué)生科技創(chuàng)新活動(dòng)。并把課外實(shí)踐、研究、創(chuàng)新等活動(dòng)納入綜合考評體系,鼓勵(lì)學(xué)生進(jìn)行創(chuàng)新。

除了創(chuàng)新能力的培養(yǎng),為推進(jìn)學(xué)生畢業(yè)論文創(chuàng)新,還要做好畢業(yè)論文的動(dòng)員、組織和指導(dǎo)工作。各院校的英語專業(yè)要設(shè)立畢業(yè)論文領(lǐng)導(dǎo)小組,制定工作細(xì)則,完善規(guī)章制度,解決疑難問題。在畢業(yè)論文撰寫的過程中要根據(jù)實(shí)際情況,適當(dāng)調(diào)整論文進(jìn)程,盡量減少學(xué)生的考研、專八考試、實(shí)習(xí)、求職等對畢業(yè)論文的影響,保證學(xué)生有充裕的時(shí)間查找資料,與指導(dǎo)教師進(jìn)行面對面的交流,并選取自己感興趣而又切實(shí)可行的方向或選題。為避免畢業(yè)論文選題重復(fù),缺乏新意,還要嚴(yán)把選題關(guān)。可以公布近幾年的學(xué)生論文題目,要求學(xué)生不得重復(fù)選題,在此基礎(chǔ)上,再請指導(dǎo)教師、學(xué)科方向負(fù)責(zé)人等把關(guān),督促學(xué)生開展畢業(yè)論文創(chuàng)新。除此之外,對論文的評定也要做到科學(xué)、合理。要注重學(xué)生論文寫作的過程,把論文開題報(bào)告和文獻(xiàn)綜述、論文寫作和修改以及答辯情況等納入學(xué)生畢業(yè)論文成績評定體系,以保證論文的質(zhì)量和創(chuàng)新。

4 結(jié)語

英語專業(yè)畢業(yè)論文的創(chuàng)新,是撰寫畢業(yè)論文的意義所在,為此,廣大外語教師和英語專業(yè)學(xué)生付出了很多努力。英語專業(yè)畢業(yè)論文無論在視角上、觀點(diǎn)上、材料上還是在形式上,都可以創(chuàng)新。培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)新能力,需要教學(xué)管理者、教師、學(xué)生工作管理者和學(xué)生四者聯(lián)動(dòng),缺一不可。在強(qiáng)調(diào)畢業(yè)論文創(chuàng)新的過程中,指導(dǎo)教師有時(shí)也會(huì)面臨各種困惑。比如“如何衡量本科學(xué)生畢業(yè)論文的創(chuàng)新”,“創(chuàng)新能力與語言能力哪個(gè)更為重要”。要解決這些困惑,需要我們外語教育工作者不斷地探索并為之做出不懈的努力。

本文為浙江工業(yè)大學(xué)教學(xué)改革項(xiàng)目JG0836研究成果

參考文獻(xiàn)

[1]高等學(xué)校外語專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)英語組高等學(xué)校專業(yè)英語教學(xué)大綱[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2000.

第6篇

經(jīng)整理發(fā)現(xiàn),畢業(yè)論文指導(dǎo)老師影響畢業(yè)論文完成質(zhì)量的原因有以下3點(diǎn):

(1)畢業(yè)論文指導(dǎo)經(jīng)驗(yàn)不足,師生比例失調(diào)

近年我國的本科學(xué)生在逐年增加,而指導(dǎo)教師數(shù)量并沒有相應(yīng)增加,這導(dǎo)致的結(jié)果就是,指導(dǎo)老師會(huì)被多名同學(xué)同時(shí)選擇,一位指導(dǎo)老師要指導(dǎo)的學(xué)生相應(yīng)的增加,但是導(dǎo)師的時(shí)間并沒有隨之增加,因此沒有足夠的時(shí)間對每位學(xué)生的論文進(jìn)行及時(shí)規(guī)范,包括從畢業(yè)開題直到論文成稿,學(xué)生論文出現(xiàn)問題是沒法及時(shí)吃力,往往容易導(dǎo)致學(xué)生論文出現(xiàn)論文整體缺乏邏輯性,論點(diǎn)、論據(jù)不夠確鑿詳實(shí),語言不精練,存在口語化現(xiàn)象等諸多問題。

(2)畢業(yè)論文指導(dǎo)老師責(zé)任心不夠強(qiáng)

由于來自學(xué)校以及自身科研方面考核指標(biāo)的壓力,加之教學(xué)負(fù)擔(dān)重,少數(shù)老師力不從心或者不上心,對學(xué)生論文投入精力較少,疏于指導(dǎo),在一定程度上影響了學(xué)生畢業(yè)論文的質(zhì)量。

第7篇

一、改革方案

1.方案制訂

為了使每個(gè)學(xué)生都能在畢業(yè)設(shè)計(jì)中得到實(shí)在的鍛煉,目前,畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)基本實(shí)行單人單題目制度,學(xué)生在畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)過程中獨(dú)立完成自己的工作。這種主要的模式雖然有利于培養(yǎng)學(xué)生獨(dú)立解決問題的能力,但在協(xié)作能力的培養(yǎng)上卻有所不足。因此,試點(diǎn)班BG1001電氣工程及其自動(dòng)化(試點(diǎn)班)嘗試通過相互協(xié)作的團(tuán)隊(duì)合作模式,即2個(gè)學(xué)生相互合作、完成一個(gè)較大的綜合性題目的模式。指導(dǎo)教師選擇上盡量選擇具有一定硬件開發(fā)能力及具有較高學(xué)術(shù)造詣的教師,此次試點(diǎn)班指導(dǎo)教師配備了2名教授、5名副教授(高工)、2名講師。團(tuán)隊(duì)合作模式的最主要特征就是個(gè)人的設(shè)計(jì)內(nèi)容與他人的相互關(guān)聯(lián),具有下列特點(diǎn)和要求:

(1)題目具有一定的綜合性或合作性,能培養(yǎng)學(xué)生的綜合能力、創(chuàng)新能力和合作精神。為了能夠滿足2個(gè)學(xué)生共同完成一個(gè)項(xiàng)目課題,選題就比較重要,需要滿足2個(gè)學(xué)生的工作量,又能彼此分工。本次選題要求能夠完成實(shí)物,并在正式答辯時(shí)能夠進(jìn)行實(shí)物展示。

(2)題目來源多樣化、自由化。指導(dǎo)教師可以根據(jù)專業(yè)內(nèi)容或自己的科研課題命題,也可結(jié)合學(xué)生的想法和思路與學(xué)生商議共同命題。例如:基于ARM的四軸飛行器姿態(tài)控制研究項(xiàng)目有學(xué)生自己提出。本次選題類型有硬件設(shè)計(jì)、PLC控制、基于單片機(jī)的開發(fā)、基于ARM的開發(fā)、基于DSP的開發(fā)、仿真設(shè)計(jì)等。

(3)團(tuán)隊(duì)合作模式可以有三種方式:同一項(xiàng)目分工,可以一個(gè)硬件設(shè)計(jì)、一個(gè)軟件開發(fā)。例如:超低功耗無線車位探測控制系統(tǒng)設(shè)計(jì)研究、光伏最大功率跟蹤電路設(shè)計(jì)等項(xiàng)目就是采取該模式。同一項(xiàng)目可以不同方案實(shí)現(xiàn)。該方案在本次畢業(yè)設(shè)計(jì)中沒有團(tuán)隊(duì)采用。同一項(xiàng)目,可以一個(gè)通過軟件仿真實(shí)現(xiàn)、另一個(gè)完成實(shí)物開發(fā)。

(4)要求教師對合作的兩個(gè)學(xué)生同時(shí)進(jìn)行指導(dǎo)。除了按照統(tǒng)一的畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)管理規(guī)范給予指導(dǎo)外,還要針對相關(guān)聯(lián)和合作的內(nèi)容,組織相關(guān)學(xué)生共同分析、探討題目完成中遇到的問題等。團(tuán)隊(duì)合作模式的優(yōu)點(diǎn)是:每個(gè)學(xué)生不僅在各自的研究內(nèi)容中得到科學(xué)研究方式方法的培養(yǎng)和訓(xùn)練,且能從相互間的配合和協(xié)作,培養(yǎng)學(xué)生的團(tuán)結(jié)精神,為今后從事科學(xué)研究打下一定的基礎(chǔ)。

二、畢設(shè)執(zhí)行情況

對于試點(diǎn)班的畢設(shè)執(zhí)行情況,跟其他班的采取措施一致,同時(shí)進(jìn)行。BG1001學(xué)生人數(shù)為43人,學(xué)生按照簽約單位要求,在簽約單位實(shí)習(xí)學(xué)生人數(shù)為29人。畢業(yè)實(shí)習(xí)單位主要有上海三菱電梯有限公司、上海阿爾斯通交通設(shè)備有限公司、上海振華港機(jī)重工有限公司中國電子科技集團(tuán)公司第21研究所等17家單位。因此該班也存在著提前到崗的情況,給畢設(shè)工作的開展帶來不少的困難。1.開題報(bào)告2014年3月7日,電氣工程及其自動(dòng)化專業(yè)舉行了2014屆本科畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)開題答辯,電氣系共有149位本科畢業(yè)生,系部組織了6個(gè)答辯小組。試點(diǎn)班的學(xué)生答辯時(shí)分配到各個(gè)小組,同一課題的學(xué)生分到同一組。由于試點(diǎn)班的學(xué)生是2個(gè)人一個(gè)題目,答辯時(shí),可以兩個(gè)人一起進(jìn)行答辯。這樣方便參加答辯的老師整體上把握學(xué)生的研究內(nèi)容、工作量,及時(shí)指出不足。答辯老師肯定了試點(diǎn)班學(xué)生按新方式進(jìn)行畢業(yè)設(shè)計(jì)。認(rèn)為學(xué)生的分工比較明確,題目選取上也有一定的工作量和難度,適合學(xué)生開展此課題。開展畢設(shè)過程中,能把該專業(yè)學(xué)過的電路、電子技術(shù)、嵌入式開發(fā)語言等靈活運(yùn)用,達(dá)到了開展畢設(shè)的目的。但同時(shí),但也指出了一些同學(xué)的不足。試點(diǎn)班具體情況匯總?cè)缦拢河械漠厴I(yè)設(shè)計(jì)(論文)研究目的、內(nèi)容不明確以及課題范圍太廣,需要補(bǔ)學(xué)的東西較多,論文工作量偏大。例如基于ARM的四軸飛行器姿態(tài)控制研究,該課題涉及無線遙控、通訊,四個(gè)電機(jī)的驅(qū)動(dòng),飛行姿態(tài)的控制,工作量比較大,尤其是飛行姿態(tài)的控制涉及到空氣動(dòng)力學(xué)的知識,而電氣工程及其自動(dòng)化專業(yè)沒有學(xué)過這方面的課程,因此需要補(bǔ)學(xué)得知識就比較多,學(xué)生完成該設(shè)計(jì)的難度也會(huì)比較大。有的畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)研究內(nèi)容稍簡單,難度偏低,工作量偏小,應(yīng)增加其量程及控制功能。例如“基于單片機(jī)的電壓-電流轉(zhuǎn)換電路系統(tǒng)設(shè)計(jì)”,該題目主要是完成電壓-電流轉(zhuǎn)換,這個(gè)主要是運(yùn)用運(yùn)放及其反饋知識,相對來說比較簡單,但是如果能增加其量程的選擇、能夠有效的控制切換并進(jìn)行良好的顯示,也能符合畢設(shè)的要求?!耙环N新型非接觸式鋼軌裂紋檢測系統(tǒng)”該題目需增加其巡檢功能,檢測系統(tǒng)不僅能在固定的位置檢測出裂紋,而且在移動(dòng)中也能正常工作。

2.中期檢查為保證畢業(yè)設(shè)計(jì)質(zhì)量,加強(qiáng)對畢業(yè)設(shè)計(jì)過程環(huán)節(jié)的監(jiān)控,切實(shí)做好畢業(yè)設(shè)計(jì)工作,2014年4月18日,電氣系舉行了2014屆本科畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)中期檢查答辯,要求每一位畢業(yè)生進(jìn)行PPT匯報(bào)答辯,并檢查了畢業(yè)設(shè)計(jì)任務(wù)書、畢業(yè)設(shè)計(jì)課題的進(jìn)度、畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)教師指導(dǎo)記錄本、中期檢查報(bào)告等。電氣系中期答辯的分組跟開題報(bào)告答辯時(shí)一致,這樣參加答辯教師對學(xué)生所做的東西比較熟悉,能夠?qū)W(xué)生現(xiàn)階段的成果進(jìn)行點(diǎn)評和指導(dǎo)。經(jīng)過答辯學(xué)生的宣講、答辯組老師的詢問和學(xué)生所交材料的檢查,發(fā)現(xiàn)學(xué)生的畢業(yè)設(shè)計(jì)還存在著一些問題。試點(diǎn)班總共不通過人數(shù)為7人。其中4人是缺席了中期檢查,三人應(yīng)論文存在問題比較多,進(jìn)度嚴(yán)重滯后而沒有通過答辯。缺席4人次也說明這個(gè)班的部分學(xué)生對待畢設(shè)的態(tài)度也不是很積極。存在問題:部分同學(xué)對畢業(yè)設(shè)計(jì)不夠重視,投入精力較少,在中期檢查中發(fā)現(xiàn)他們對研究內(nèi)容尚不清楚,對畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)的要求理解不透徹,課題研究還處于起步階段,沒有真正突出重點(diǎn)。例如:光伏最大功率跟蹤電路設(shè)計(jì)論文,該論文沒有實(shí)際開展,對文獻(xiàn)綜述也比較簡單,對里面的重點(diǎn)技術(shù)MPPT也不是太了解,論文中期報(bào)告也沒有按照學(xué)校要求的格式撰寫。部分學(xué)生收集、整理、分析信息、資料的能力欠缺,畢業(yè)設(shè)計(jì)內(nèi)容稍單薄,數(shù)據(jù)運(yùn)算、分析、處理能力不夠,圖紙規(guī)范化程度低,設(shè)計(jì)實(shí)驗(yàn)線路和搭建實(shí)驗(yàn)裝置、實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)的處理(圖表,曲線)、實(shí)驗(yàn)結(jié)果與討論能力稍欠缺。

3.全院畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)答辯2014年5月27日、30日、31日,電氣學(xué)院舉行了2014屆本科畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)答辯,要求每一位畢業(yè)生進(jìn)行PPT匯報(bào)答辯,并檢查了畢業(yè)設(shè)計(jì)任務(wù)書、畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)等。具體情況匯總?cè)缦拢罕緦霉灿?94位本科畢業(yè)生,學(xué)院組織了18個(gè)答辯小組,共有391位同學(xué)參加了答辯。其中3位同學(xué)(其中一位海外留學(xué)生)因?yàn)楫厴I(yè)設(shè)計(jì)(論文)沒有完成,故沒有參加答辯。經(jīng)過答辯學(xué)生的宣講、答辯組老師的詢問和學(xué)生所交材料的檢查,答辯組老師認(rèn)為大多數(shù)同學(xué)能在規(guī)定的時(shí)間內(nèi)完成畢業(yè)設(shè)計(jì)任務(wù)陳述、基本上能圍繞主題展開,概念基本清楚。試點(diǎn)班學(xué)生基本按照預(yù)先的要求完成了實(shí)物,14個(gè)作品進(jìn)行了展示。在參加首次答辯的391位同學(xué)中,最后經(jīng)過答辯組專家的一致推薦有38位同學(xué)(其中試點(diǎn)班學(xué)生9名)的畢業(yè)設(shè)計(jì)被評為電氣學(xué)院優(yōu)秀畢業(yè)設(shè)計(jì),試點(diǎn)班學(xué)生約占23.7%。經(jīng)過電氣學(xué)院學(xué)術(shù)委員會(huì)的選優(yōu)答辯、討論研究,最終推薦8位同學(xué)(其中試點(diǎn)班學(xué)生2名,約占25%)參加學(xué)校的公開答辯,最終試點(diǎn)班學(xué)生一名獲得三等獎(jiǎng),一名獲得優(yōu)秀獎(jiǎng)。

三、結(jié)論