99热精品69堂国产-97超级碰在线精品视频-日韩欧美中文字幕在线视频-欧美日韩大尺码免费专区-最新国产三级在线不卡视频-在线观看成人免费视频-亚洲欧美国产精品完整版-色综久久天天综合绕视看-中文字幕免费在线看线人-久久国产精品99精品国产

歡迎來到優(yōu)發(fā)表網(wǎng)!

購物車(0)

期刊大全 雜志訂閱 SCI期刊 期刊投稿 出版社 公文范文 精品范文

雙語教學(xué)模式范文

時(shí)間:2022-02-21 02:20:37

序論:在您撰寫雙語教學(xué)模式時(shí),參考他人的優(yōu)秀作品可以開闊視野,小編為您整理的7篇范文,希望這些建議能夠激發(fā)您的創(chuàng)作熱情,引導(dǎo)您走向新的創(chuàng)作高度。

雙語教學(xué)模式

第1篇

關(guān)鍵詞: 雙語教學(xué)模式 外語教育 教學(xué)改革

一、引言

21世紀(jì)是東西文化激蕩、融合的新世紀(jì),新世紀(jì)人才的語言、文化、知識(shí)、視野必須全球化、國際化。世界上發(fā)達(dá)國家和地區(qū)在對學(xué)生進(jìn)行“雙語教學(xué)”方面已走在前列,并取得了顯著成績。隨著國際間交流的急劇增加,雙語教學(xué)也成了中國外語教學(xué)改革中的一道亮麗的風(fēng)景線。然而,急功近利地進(jìn)行“雙語教學(xué)”,只會(huì)使“雙語教學(xué)”得到轟轟烈烈的開場、草草收場的結(jié)局。為此,我們認(rèn)為應(yīng)結(jié)合相關(guān)理論知識(shí)去探討雙語教學(xué)模式的構(gòu)成,以及利與弊,去探尋雙語教學(xué)模式在“雙語教學(xué)”中運(yùn)用的規(guī)律及具體的實(shí)施方法。

二、什么是雙語教學(xué)

雙語教育(Bilingual education)指在一個(gè)國家或地區(qū)里用兩種語言上課。這兩種語言一種是學(xué)生的本族語/母語,另一種是學(xué)生所在地區(qū)的通用語言(第二語言)或?qū)W生所學(xué)習(xí)的目的語(外語)??梢婋p語教育是通過雙語教學(xué)去實(shí)施的。

許克琪(2004)對“雙語”與“雙語教學(xué)”的界定是:將學(xué)生的外語或第二語言,通過教學(xué)和環(huán)境,經(jīng)過若干階段的訓(xùn)練,使之代替或接近母語的表達(dá)水平。因此,雙語教學(xué)就是實(shí)施雙語教育的手段,也泛指雙語教育,有如外語教學(xué)泛指外語教育。

三、雙語教學(xué)的時(shí)代性

21世紀(jì)是高新科學(xué)技術(shù)迅猛發(fā)展的時(shí)代。由于電腦信息網(wǎng)絡(luò)高速公路的全球聯(lián)網(wǎng)和普及,生活在“地球村”中的人們的生活方式、工作方式、學(xué)習(xí)方式、娛樂方式、交際方式和思維方式都已經(jīng)或?qū)⒁l(fā)生巨大的變化。而現(xiàn)代化的網(wǎng)絡(luò)高新信息技術(shù)都是基于英語這個(gè)國際性通用語言上開發(fā)的,英語成為現(xiàn)代信息技術(shù)傳播的語言支撐。隨著我國與世界接軌的步伐加快,社會(huì)經(jīng)濟(jì)形勢的進(jìn)一步發(fā)展,我國外語教學(xué)改革已經(jīng)到了刻不容緩的地步,雙語教學(xué)就是當(dāng)前英語教改實(shí)驗(yàn)中凸顯的一個(gè)新亮點(diǎn)。從某種程度上說,雙語教學(xué)可能會(huì)成為外語教學(xué)的一大突破口。

四、我國雙語教學(xué)的實(shí)踐模式及問題

雙語教學(xué)一向是國際基礎(chǔ)教育的尖端項(xiàng)目,它不再把母語之外的外語僅僅當(dāng)做一種語言工具,而是依據(jù)兒童心理成長特點(diǎn),使之介入兒童素質(zhì)發(fā)展過程,使其在依據(jù)母語學(xué)習(xí)外語的同時(shí)又依據(jù)外語來感受、理解和更好地掌握母語及相關(guān)文化背景,以增加其多重語感的復(fù)合思維的現(xiàn)代教學(xué)方式。20世紀(jì)90年代,作為我國教育改革中的一種探索,漢英雙語教學(xué)形式在一些經(jīng)濟(jì)條件較好的地區(qū)興起,這類地區(qū)的學(xué)生從小學(xué)階段,甚至從幼兒園起,就開始接觸漢英雙語教育。

董艷(1998)將漢英雙語教學(xué)的主要模式歸納如下四種:

一是過渡模式(Transitional Model)。學(xué)生在低年級(jí)首先部分或全部使用漢語,以后再逐漸過渡到完全使用英語。過渡模式符合教育規(guī)律和學(xué)生認(rèn)知規(guī)律,但容易形成母語使用上的慣性與規(guī)避運(yùn)用目標(biāo)語的惰性。

二是加強(qiáng)模式(Strengthening Model)以英語教學(xué)為主,對其中無法表述清楚或難以闡述的部分,再由母語教學(xué)來彌補(bǔ),以防學(xué)科自身目標(biāo)的偏差,對學(xué)生來講,這種模式增加了掌握所學(xué)知識(shí)的難度。

三是雙語協(xié)助模式(Bilingual Model)。雙語協(xié)助模式是指在課堂上較為平衡地使用漢語兩種語言作為教學(xué)語言。該模式有利于學(xué)生兩套符號(hào)的交叉利用。自由切換,但常常導(dǎo)致語言輸入有限,影響學(xué)生使用任何一種語言進(jìn)行自如表達(dá)。這種模式在我國雙語教學(xué)中最為常見。

四是浸沒模式(Immersion Model)。一種全英語的,回避母語的教學(xué)模式。著名教育家奧蘇伯爾指出:“在學(xué)習(xí)第二語言時(shí),竭力設(shè)法避免學(xué)習(xí)者的本族語言的中介作用,這既是不現(xiàn)實(shí)的,也是無效的?!痹诂F(xiàn)階段,該模式不符合我國的國情,盡管某些教學(xué)觀摩課上能做到這一點(diǎn),但它不易普及,只能是一種進(jìn)行比較的“模擬情”與“理想狀態(tài)”。

我國雙語教育的實(shí)踐活動(dòng),極大地促進(jìn)了學(xué)生語言與思維逐漸“國際化”,提高了學(xué)生的專業(yè)外語與公共外語水平,有利于高素質(zhì)復(fù)合型人才的培養(yǎng),也有助于教師外語教學(xué)水平的普遍提高。但它的發(fā)展同樣也遇到了不少問題,如“雙語教學(xué)帶來學(xué)科課堂的費(fèi)時(shí)低效、劣質(zhì)英語影響英語的學(xué)習(xí)和掌握”(陸效用,2002)?!罢Z言是思維的工具,是建立在母語基礎(chǔ)上的,中小學(xué)用英語教學(xué)往往影響學(xué)生正常思維,加重學(xué)生學(xué)習(xí)和思維負(fù)擔(dān)。語言沒有好壞之分,但是有標(biāo)準(zhǔn)與否之分,課堂上教師一口不標(biāo)準(zhǔn)的劣質(zhì)英語,反而可能影響學(xué)生以后的英語學(xué)習(xí)和掌握”(陸效用,2002)。在目前的師資水平下,通過用英語來上一些學(xué)科課程掌握好英語是不可能的。英語只是一種表達(dá)工具,在別的學(xué)科課堂上通過雙語教學(xué)的方式來要求學(xué)生提高英語,是費(fèi)時(shí)低效的。雙語教學(xué)中英語地位的凸顯也引起一些人士對母語學(xué)習(xí)的擔(dān)憂。

五、結(jié)語

目前在我國人們對雙語教育的認(rèn)識(shí)有偏差,對其炒作過熱。雙語教學(xué)模式有其特定的社會(huì)環(huán)境和語言環(huán)境,它是社會(huì)發(fā)展到一定階段的產(chǎn)物。對雙語教學(xué)提出過高的、立竿見影的要求不切實(shí)際,也不符合中國的國情。雙語教學(xué)試驗(yàn)是一項(xiàng)長期的任務(wù),語言習(xí)得是日積月累的結(jié)果,并非一朝一夕所能見效的。所有急功近利的做法可能會(huì)有一時(shí)一地的轟動(dòng)效果,但不是科學(xué)的態(tài)度。

在國際上,實(shí)施雙語教學(xué)的一個(gè)基礎(chǔ)要求是聘請本族語教師。在我國中小學(xué),不可能大量聘請外籍教師來教非語言學(xué)科,本國教師在可預(yù)見的將來,也不可能個(gè)個(gè)都會(huì)外語又懂專業(yè)。因此,就我國目前的經(jīng)濟(jì)條件、教育觀念、師資水平和學(xué)生素質(zhì),我們認(rèn)為,雙語教育應(yīng)依托高校,以點(diǎn)帶面,逐步擴(kuò)展,不宜全面鋪開;雙語學(xué)?;?qū)嶒?yàn)學(xué)校應(yīng)定位在“外語突出、各科領(lǐng)先,綜合發(fā)展”的模式。通過雙語教學(xué)模式培養(yǎng)出來的人才應(yīng)當(dāng)是全面發(fā)展的復(fù)合人才,而不單單是會(huì)外語的尖子。雙語教學(xué)是當(dāng)前英語改革實(shí)驗(yàn)中凸顯的一個(gè)亮點(diǎn),它需要十年、二十年甚至更長時(shí)間的積極探索與實(shí)踐。

參考文獻(xiàn):

[1]許克琪.“雙語教學(xué)”熱中應(yīng)關(guān)注中華民族文化遺失問題[J].外語教學(xué),2004(3).

第2篇

關(guān)鍵詞:會(huì)計(jì);雙語;教學(xué)模式

中圖分類號(hào):F230-4

文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A

文章編號(hào):1673-291X(2012)17-0289-02

隨著經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展,會(huì)計(jì)作為一種通用的商業(yè)語言,其國際化成為必然趨勢。而會(huì)計(jì)的雙語教學(xué)可以讓學(xué)生接觸到西方優(yōu)秀會(huì)計(jì)教材與案例分析,熟悉與掌握西方會(huì)計(jì)與我國會(huì)計(jì)實(shí)務(wù)的一些異同點(diǎn),對提高會(huì)計(jì)專業(yè)學(xué)生運(yùn)用英語處理涉外企業(yè)會(huì)計(jì)實(shí)務(wù)的能力,培養(yǎng)面向未來、面向世界的復(fù)合型會(huì)計(jì)人才具有重要意義。

一、會(huì)計(jì)學(xué)雙語教學(xué)模式解析

雙語教學(xué)(Bilingual Teaching)是指用兩種語言作為教學(xué)媒介語,通過學(xué)習(xí)科目知識(shí)來達(dá)到增強(qiáng)該語言能力(即聽、說、讀、寫能力)的目的。

雙語教學(xué)模式是把雙語教學(xué)作為一項(xiàng)完整的系統(tǒng)工程,從整體上形成一種在過程和結(jié)果上都具有民族多元文化特征的教育環(huán)境和教育氛圍,并在不斷實(shí)踐中逐漸形成一套具有固定行為特征的教育表達(dá)方式。它涉及到雙語教學(xué)的定位與教學(xué)模式,雙語教學(xué)的課程選擇、課程教材的選用,以及雙語教學(xué)方法的選擇、教育理念與思想等諸多問題。

加拿大和西歐國家(例如比利時(shí)、盧森堡等)的一些雙語教育(Bilingual Education)實(shí)踐證明,雙語教育能夠比較省時(shí)、省力地培養(yǎng)學(xué)生的語言能力,尤其是第二語言的能力。香港一些高校(如香港中文大學(xué))的實(shí)踐對此也證明,通過教學(xué)語言可以獲取語言能力的提高。在中國,雙語教學(xué)不是國際上的“雙語教育”概念,它是對單一文化的學(xué)生進(jìn)行兩種語言混合式的專業(yè)教學(xué),不存在文化影響因素。我國內(nèi)地大學(xué)雙語教學(xué)具有教學(xué)的一般性質(zhì),但同時(shí)又與其他國家存在明顯差異(如不同的歷史文化背景和語言環(huán)境,不同的目的與模式)。同時(shí),“雙語教學(xué)”主要是指由教師傳授學(xué)生學(xué)習(xí)組成的教學(xué)活動(dòng),主要是指課堂內(nèi)的教學(xué)活動(dòng),它比教育的活動(dòng)范圍窄得多。

會(huì)計(jì)學(xué)雙語教學(xué)作為會(huì)計(jì)學(xué)專業(yè)一種新教學(xué)形式,亟須尋找到適合自己的發(fā)展途經(jīng)和培養(yǎng)學(xué)生的有效方式。因此,對于會(huì)計(jì)學(xué)雙語教學(xué)模式研究和探索是極其必要的。會(huì)計(jì)雙語教學(xué)同樣涉及到如會(huì)計(jì)學(xué)雙語教學(xué)的定位與教學(xué)模式和會(huì)計(jì)雙語教學(xué)的課程選擇、課程教材的選用以及雙語教學(xué)方法的選擇、教育理念與思想等諸多問題。

二、目前會(huì)計(jì)學(xué)雙語教學(xué)模式中存在的問題

中西方國家由于經(jīng)濟(jì)發(fā)展程度、環(huán)境等存在的差距,使中西方會(huì)計(jì)存在很大差異。如中西方會(huì)計(jì)循環(huán)或程序的差異、作分錄與日記賬設(shè)置方面的差異、講述會(huì)計(jì)流程所用企業(yè)類型的差異、會(huì)計(jì)科目的詳細(xì)程度的差異等。這些專業(yè)知識(shí)差異以及雙語教學(xué)形式增加了會(huì)計(jì)學(xué)雙語教學(xué)難度,也帶來以下諸多問題。

(一)雙語教學(xué)與專業(yè)外語的關(guān)系認(rèn)識(shí)模糊

目前,許多老師、學(xué)生甚至是學(xué)校教學(xué)管理部門對兩者各自的定位不十分清晰。認(rèn)為會(huì)計(jì)雙語教學(xué)等同于會(huì)計(jì)專業(yè)外語,或者在實(shí)際教授的過程中采用會(huì)計(jì)專業(yè)外語的教學(xué)理念與方式教學(xué)的人不占少數(shù)。專業(yè)英語是外語教育界為提高學(xué)生英語應(yīng)用能力而進(jìn)行實(shí)用性語言教學(xué)改革的產(chǎn)物,它側(cè)重于語言教學(xué)的方法,教學(xué)過程以語言知識(shí)的講解和訓(xùn)練為主線。但在雙語教學(xué)的情況下,主要是在用第二種語言講解某一專業(yè)知識(shí)時(shí),培養(yǎng)學(xué)生在聽說讀寫(尤其是聽和說)方面的能力。如何正確區(qū)分其與專業(yè)英語的關(guān)系將影響到教師如何開展雙語教學(xué)、學(xué)生采用何種態(tài)度對待雙語教學(xué)、學(xué)校如何管理雙語教學(xué)這一連串的問題。

(二)雙語教學(xué)管理不到位

在教學(xué)行政部門的管理中,首先,一方面使用的是外國原版教材,一方面又要遵從原有的教學(xué)體系和教學(xué)大綱,兩者之間存在矛盾,使教師在進(jìn)行教學(xué)安排過程中左右為難,無所適從。其次,在課時(shí)安排上,針對同樣的教學(xué)任務(wù),會(huì)計(jì)雙語教學(xué)比一般教學(xué)需要更多的學(xué)時(shí)才能完成(目前僅有約50左右學(xué)時(shí)),因?yàn)榧纫糜⑽闹v述又要用中文解釋和講解。再者,管理部門缺少科學(xué)的管理手段保證雙語教學(xué)的教學(xué)質(zhì)量和水平。

(三)師生英語運(yùn)用能力欠缺與教學(xué)高要求之間的矛盾

一方面,會(huì)計(jì)雙語教學(xué)對教師外語的綜合運(yùn)用能力尤其是口語和寫作能力要求十分高,但是目前的授課教師很少能達(dá)到這一要求;另一方面,盡管近年來大學(xué)生公共外語水平有了很大提高,四、六級(jí)外語通過率不斷上升,但就整體而言,學(xué)生外語水平仍參差不齊,特別是聽力、口語和寫作方面能力的欠缺仍為普遍而又突出的問題。由于英語基礎(chǔ)較薄弱,在雙語課學(xué)習(xí)中,許多同學(xué)表現(xiàn)出抵觸情緒,影響了教學(xué)效果。

(四)教學(xué)方法不靈活、考核形式單一

會(huì)計(jì)雙語教學(xué)要求在課堂上大量使用專業(yè)英語,加之針對學(xué)生聽力理解普遍滯后的狀況,教師往往會(huì)采用增加黑板板書的方法來彌補(bǔ),某些重點(diǎn)難點(diǎn)問題教師還需要重復(fù)講解等,但在講解與展示內(nèi)容的過程中,受教師講授與學(xué)生理解能力、講授內(nèi)容的難易程度等條件約束,未能做到在教學(xué)過程中注重雙向性、突出啟發(fā)性,以更直觀、更生動(dòng)、更快捷、更利于學(xué)生理解的方式(如使用手勢、形體語言、圖形、動(dòng)畫、錄像等)進(jìn)行??己耸侄我不静捎靡话阏n程的考核方式與分值結(jié)構(gòu)安排,沒有充分考慮到雙語教學(xué)目的、雙語教學(xué)定位、教學(xué)內(nèi)容等對考核形式與效果的影響。

(五)教材選取的困難

選擇原版英文教材可保證學(xué)生領(lǐng)略到原汁原味的東西,包括專業(yè)詞匯使用的準(zhǔn)確、專業(yè)內(nèi)客表達(dá)的地道、西方的專業(yè)教學(xué)思路和對知識(shí)的認(rèn)知程序,真正讓學(xué)生所學(xué)到的知識(shí)無論從形式上還是內(nèi)客上都能夠與世界主流技術(shù)和思想接軌。但往往在國外原版教材中難以找到深淺程度相當(dāng)?shù)慕滩模词拐业揭槐据^為滿意的又可能因有的是標(biāo)準(zhǔn)或規(guī)范不相同而不能使用,或者有的是教材編寫的風(fēng)格和秩序上的大相徑庭而不合適。

三、會(huì)計(jì)學(xué)雙語教學(xué)模式的建立

建立雙語教學(xué)模式主要從以下幾方面入手。

(一)以培養(yǎng)學(xué)習(xí)研究能力為導(dǎo)向,合理進(jìn)行教學(xué)設(shè)計(jì)

教學(xué)設(shè)計(jì)包括多個(gè)方面。首先,要確立教學(xué)目標(biāo)。在雙語教學(xué)中,要變知識(shí)教育為能力培養(yǎng),其教學(xué)目標(biāo)應(yīng)是通過雙語教學(xué)提升學(xué)生第二外語的聽說讀寫能力(尤其是聽和說的能力)。其次,教學(xué)大綱設(shè)計(jì)要與教學(xué)計(jì)劃相一致。再次,設(shè)計(jì)教學(xué)程序。教師要將教學(xué)材料進(jìn)行合理的編排,把教學(xué)的內(nèi)容按照相關(guān)性、學(xué)科發(fā)展的先后或難易程度等依次展開,逐步將學(xué)生引至學(xué)科發(fā)展的前沿和重大攻關(guān)課題。

(二)利用多媒體手段、多種語言表達(dá)形式改善教學(xué)手段

多媒體課件畫面清晰、色彩明快,有利于提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。利用多媒體課件刺激學(xué)生的視覺帶動(dòng)其聽覺,有助于提高其聽力水平。學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣不是天生的,因此,教師就要在教學(xué)過程中通過多種方式(如重復(fù)性可替代語句的使用、夸張的手勢和體語、設(shè)問、圖畫的使用、多媒體技術(shù)等)提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。當(dāng)學(xué)生親自參與到教學(xué)過程當(dāng)中時(shí),才易于對學(xué)習(xí)產(chǎn)生興趣。因此,教師要?jiǎng)?chuàng)造條件讓每一個(gè)學(xué)生都有機(jī)會(huì)參與教學(xué)實(shí)踐活動(dòng),并對學(xué)生的學(xué)習(xí)行為和取得的成果給予適當(dāng)?shù)墓膭?lì)和肯定。

(三)改革考核辦法,引導(dǎo)學(xué)生注重學(xué)習(xí)能力的提高

設(shè)定的制度將通過影響人的行為而影響目標(biāo)的實(shí)現(xiàn),因此,要達(dá)到培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)能力的目標(biāo),使學(xué)生從應(yīng)試教育中只注重死記硬背轉(zhuǎn)變?yōu)樽⒅匮芯磕芰Φ奶岣?,就必須改革對學(xué)生的考核制度。由于學(xué)生學(xué)習(xí)能力的培養(yǎng)主要體現(xiàn)在平常的教學(xué)過程中,而非在期末考試中,因而對學(xué)生成績的考評(píng)不能太注重期末考試的成績,而應(yīng)加大平時(shí)成績的比重,例如,平時(shí)討論、學(xué)術(shù)論文寫作的成績應(yīng)占總評(píng)成績相當(dāng)?shù)谋戎亍F谀┛荚囈汲鰧W(xué)生獨(dú)立分析和解決問題的能力。

(四)合理選擇教材,搭建教學(xué)資源平臺(tái)

教材是體現(xiàn)教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法的知識(shí)載體,是進(jìn)行教學(xué)的基本工具,也是深化教育教學(xué)改革、全面推進(jìn)素質(zhì)教育、培養(yǎng)創(chuàng)新人才的重要保證。高質(zhì)量的雙語教材要內(nèi)容新穎、難度適中。為掌握國外會(huì)計(jì)準(zhǔn)則、國外管理理念的內(nèi)容,應(yīng)盡量選用原汁原味的原版教材。

此外,應(yīng)充分利用互聯(lián)網(wǎng)搭建教學(xué)資源平臺(tái)。教師可以借助網(wǎng)絡(luò)工具收集本學(xué)科發(fā)展的最前沿資料,下載供教學(xué)使用;還可向?qū)W生推薦一些國外的財(cái)經(jīng)網(wǎng)站,教會(huì)他們?nèi)绾卫镁W(wǎng)上的信息與教材的內(nèi)容相結(jié)合,用理論知識(shí)去分析問題和解決問題。同時(shí),可以圍繞一門課程設(shè)立一個(gè)專門的網(wǎng)站,及時(shí)提供最新的補(bǔ)充材料和教學(xué)資源,為廣大師生提供一個(gè)課程交流平臺(tái),供學(xué)生交流課程學(xué)習(xí)體會(huì)、提出課程學(xué)習(xí)中的問題;教師可以通過平臺(tái)了解學(xué)生掌握知識(shí)情況,并回答學(xué)生提出的相關(guān)問題,通過教學(xué)平臺(tái)的建立使教學(xué)資源得到最佳配置。

結(jié)語

會(huì)計(jì)雙語教學(xué)需要在教學(xué)管理、理念、實(shí)踐、方法等各個(gè)方面統(tǒng)籌安排、合理規(guī)劃,需要按照系統(tǒng)觀原則建立合理的會(huì)計(jì)雙語教學(xué)模式,并加以實(shí)踐,通過實(shí)踐—認(rèn)識(shí)—再實(shí)踐過程逐步完善雙語教學(xué)理論和實(shí)踐,提高雙語教學(xué)質(zhì)量與效果。

參考文獻(xiàn):

[1] 周運(yùn)蘭.雙語教學(xué)采用西方會(huì)計(jì)教材差異的探討[J].會(huì)計(jì)之友,2011,(2):118-119.

[2] 向友君,徐向民.香港理工大學(xué)雙語教學(xué)的啟示[J].高等教育研究學(xué)報(bào),2009,(12):74-75.

[3] 孫鵬云.會(huì)計(jì)專業(yè)雙語課程的教學(xué)體會(huì)與思考[J].中國管理信息化,2012,(4).

[4] 余志君,張黎.國內(nèi)近年來雙語教學(xué)研究評(píng)析[J].民辦高等教育研究,2006,(6):66-68.

[5] 于侃.雙語教學(xué)方法探索[J].華章,2012,(5):165.[責(zé)任編輯 李 可]

收稿日期:2012-05-30

第3篇

傳統(tǒng)雙語教學(xué)模式,多是在形式上將教材內(nèi)容的講解由漢語講解變成雙語講解。教學(xué)模式的思路并沒有實(shí)質(zhì)性的改變。學(xué)生從中受益的僅僅局限于多了解到一些理論知識(shí)的英文說法,而缺乏真正意義上對整個(gè)工作過程的把握。造成了所學(xué)不實(shí)用,所學(xué)不會(huì)用的尷尬情況。據(jù)調(diào)查,用人單位經(jīng)常抱怨在招聘了國際貿(mào)易專業(yè)學(xué)生后,還要花費(fèi)企業(yè)培訓(xùn)成本使其熟悉國際貿(mào)易流程,這也對現(xiàn)有的雙語教學(xué)在內(nèi)容模式上提出了需要思考的問題。因此,將教學(xué)內(nèi)容轉(zhuǎn)化為工作指導(dǎo)手冊,設(shè)計(jì)教學(xué)模式均圍繞“所學(xué)即所用”展開,能很好的解決上述矛盾。筆者很榮幸地作為高校特邀記者參加了2008年由無錫人才市場舉辦的國際貿(mào)易專場招聘會(huì)。通過發(fā)放調(diào)查問卷,調(diào)查了83個(gè)從事國際貿(mào)易的公司,得到76份調(diào)查問卷,參與率為91.56%。幾乎有八成的用人單位對畢業(yè)生是不滿意的。從圖2可以看出:雖然國際貿(mào)易專業(yè)學(xué)生的英語水平較高,但工作上手速度極低。這應(yīng)該就是造成了超過八成用人單位不滿的主要原因。同時(shí)也揭示了傳統(tǒng)雙語教學(xué)的弊端。筆者認(rèn)為雙語教學(xué)方法本身是有助于克服“工作上手速度”這一問題的。關(guān)鍵在于雙語教學(xué)實(shí)施過程中的模式,還是照搬原有理論教學(xué)模式,與實(shí)際工作脫節(jié)。因此,只有方法與模式相一致,都以實(shí)際工作項(xiàng)目為導(dǎo)向,這種完美的配合才能克服上述問題。

二、基于工作過程的雙語教學(xué)模式設(shè)計(jì)

雙語教學(xué)過程中,其模式主要分為三塊:情境模式,方法模式,考核模式。而這三塊均要根據(jù)工作實(shí)際來設(shè)計(jì),配合雙語教學(xué),這樣才能真正促使學(xué)生對工作實(shí)際的把握,克服一些實(shí)際問題。

(一)情境模式設(shè)計(jì)

情境模式也可認(rèn)為是內(nèi)容模式。將不同的工作內(nèi)容設(shè)計(jì)成教學(xué)中的不同教學(xué)情境。所謂以工作項(xiàng)目和任務(wù)為中心的內(nèi)容模式設(shè)計(jì),即在編排教學(xué)內(nèi)容時(shí)將原有的教材內(nèi)容順序打破,重新編排。按照工作項(xiàng)目和任務(wù)的要求,將各項(xiàng)目和任務(wù)所需的理論知識(shí)柔和在一起。即不是為了學(xué)理論知識(shí)而學(xué)理論知識(shí),而是為了完成工作任務(wù)而學(xué)所需的理論知識(shí)。這樣很多知識(shí)點(diǎn)在傳統(tǒng)的雙語教學(xué)模式中不會(huì)安排在一起,但在這種新的模式中就安排在了一起。這種變動(dòng)可以提高學(xué)生對工作任務(wù)和能力的把握,而非對理論知識(shí)點(diǎn)的把握。以“國際貿(mào)易實(shí)務(wù)”的雙語課程為例。在設(shè)計(jì)課程內(nèi)容時(shí)以國際貿(mào)易的完整流程為工作項(xiàng)目主線,以工作任務(wù)為平臺(tái),進(jìn)行章節(jié)情境設(shè)計(jì)。在每一個(gè)工作項(xiàng)目中融入國際貿(mào)易實(shí)務(wù)知識(shí),從而形成一個(gè)以國際貿(mào)易流程為主線,以國際貿(mào)易實(shí)務(wù)知識(shí)為節(jié)點(diǎn)的知識(shí)網(wǎng)絡(luò)體系,使零散的理論知識(shí)根據(jù)工作指導(dǎo)而結(jié)合在一起。每一個(gè)知識(shí)點(diǎn)的講解都成為貿(mào)易流程中模塊的工作指導(dǎo)。使學(xué)生不僅能夠管中窺豹,而且能夠一覽眾山曉。整個(gè)國際貿(mào)易工作流程可以分為四大工作項(xiàng)目:交易前的準(zhǔn)備工作,磋商過程,合同的執(zhí)行(出口)及合同的執(zhí)行(進(jìn)口)。首先,交易前準(zhǔn)備工作。將此項(xiàng)目的兩個(gè)任務(wù)設(shè)計(jì)為兩個(gè)情境講解:情境一(工作任務(wù)一)為尋找客戶,情境二(工作任務(wù)二)為資信調(diào)查。在情境一中著重介紹尋找客戶的途經(jīng),情境二重點(diǎn)講解資信調(diào)查的通用方法。其次,工作項(xiàng)目之磋商過程是國際貿(mào)易中的一個(gè)重點(diǎn),任務(wù)從磋商開始到簽訂合同結(jié)束共有八項(xiàng)任務(wù),在教學(xué)過程中分別據(jù)此設(shè)計(jì)情境:情境一詢還盤磋商、情境二討論商品相關(guān)條款、情境三價(jià)格談判、情境四運(yùn)輸事宜、情境五保險(xiǎn)事宜、情境六支付方式、情境七一般條款、情境八合同簽訂。磋商過程是國際貿(mào)易工作的重點(diǎn)項(xiàng)目,因此在設(shè)計(jì)課程內(nèi)容時(shí)應(yīng)將其設(shè)計(jì)為課程內(nèi)容重點(diǎn)章程,充分體現(xiàn)以項(xiàng)目任務(wù)為中心來進(jìn)行情境設(shè)計(jì)的理念。在該項(xiàng)目的實(shí)現(xiàn)中,情境設(shè)計(jì)以“合同”為載體,按照從最初詢還盤到合同簽字生效的完整過程為主線,進(jìn)行工作任務(wù)的學(xué)習(xí)。以上情境和實(shí)際業(yè)務(wù)操作完全一致。工作項(xiàng)目三為出口商的合同的執(zhí)行,在這個(gè)項(xiàng)目中出口商主要要完成從準(zhǔn)備單據(jù)、發(fā)貨、取得貨款、退稅等十項(xiàng)工作任務(wù)。因此根據(jù)不同的任務(wù)設(shè)計(jì)十大情境模式:情境一申請產(chǎn)地證;情境二租船訂艙;情境三商檢;情境四保險(xiǎn);情境五報(bào)關(guān);情境六裝船;情境七交單;情境八核銷;情境九結(jié)匯;情境十退稅。工作項(xiàng)目四為進(jìn)口商執(zhí)行合同,在該工作項(xiàng)目中主要有四項(xiàng)工作任務(wù),據(jù)此設(shè)計(jì)四個(gè)工作情境:情境一支付貨款;情境二進(jìn)口報(bào)檢;情境三進(jìn)口報(bào)關(guān);情境四索賠和仲裁。參考哈弗MBA課程的案例導(dǎo)向教學(xué),為各個(gè)工作項(xiàng)目設(shè)計(jì)真實(shí)的案例來進(jìn)行教學(xué)預(yù)演,能達(dá)到很好的效果。以上設(shè)計(jì)的內(nèi)容主要是教師在雙語教學(xué)過程中的內(nèi)容情境模式設(shè)計(jì)。然而僅僅有內(nèi)容上的改變還是不夠的。理論教學(xué)要通過實(shí)踐來鞏固,要將理論教學(xué)與實(shí)踐操作融為一體,即還應(yīng)配合雙語設(shè)計(jì)的方法模式。

(二)方法模式設(shè)計(jì)

所謂方法即在內(nèi)容確定的前提下,通過什么樣的教學(xué)手段來進(jìn)行,提高教學(xué)效率和效果。在以工作項(xiàng)目為導(dǎo)向的雙語教學(xué)中,應(yīng)考慮兩個(gè)層面的方法:一是理論教學(xué)中的方法模式;二是理論教學(xué)后的方法模式。

1.案例引入與導(dǎo)出

在理論教學(xué)中,要充分采用案例教學(xué)法。由教師虛擬一個(gè)以實(shí)際貿(mào)易為基礎(chǔ)的國際貿(mào)易案例情境。教師在該案例中擔(dān)任編劇和導(dǎo)演的角色。將學(xué)生分成貿(mào)易的甲方和乙方。為充分調(diào)動(dòng)學(xué)生參與的積極性,在虛擬的環(huán)境中,和學(xué)生一起為雙方設(shè)計(jì)相應(yīng)的組織機(jī)構(gòu),搭建仿真的貿(mào)易平臺(tái)。作為編劇和導(dǎo)演的教師,負(fù)責(zé)編寫“劇本”。而學(xué)生按照“劇本”,找出本幕所涉及的知識(shí)點(diǎn),進(jìn)行有針對性的預(yù)習(xí)。預(yù)習(xí)的工作要求由學(xué)生在課下協(xié)同完成。教師編寫的“劇本”給學(xué)生一個(gè)拋磚引玉的參考,學(xué)生可以發(fā)揮各自的主觀能動(dòng)性,按照自己對知識(shí)點(diǎn)的理解,進(jìn)行“表演”。教師在課程前,將本幕所設(shè)計(jì)的知識(shí)點(diǎn)和考查點(diǎn),列一個(gè)Checklist(檢查表格)并在學(xué)生“表演”的過程中仔細(xì)記錄學(xué)生對知識(shí)點(diǎn)和考查點(diǎn)的掌握情況,并對雙方的表現(xiàn)進(jìn)行打分。學(xué)生“表演”結(jié)束后,由教師進(jìn)行針對性的評(píng)講和總結(jié),對所涉及的外貿(mào)知識(shí)進(jìn)行回顧和梳理,并評(píng)出“最佳表現(xiàn)獎(jiǎng)”等獎(jiǎng)項(xiàng),既是對學(xué)生的鼓勵(lì),又可以作為學(xué)生平時(shí)成績的一部分。

2.實(shí)踐與理論高度融合

理論教學(xué)后,存在教學(xué)效果鞏固的問題。這對于學(xué)生而言是非常關(guān)鍵的。單純的理論教學(xué),其鞏固效果很差。在傳統(tǒng)的外貿(mào)教學(xué)中,通常是將理論教學(xué)和實(shí)訓(xùn)分開,學(xué)期的大半時(shí)間講授理論,學(xué)期末進(jìn)行實(shí)訓(xùn)。這樣的弊端是:在學(xué)理論時(shí),由于比較抽象,很難真正全面地理解。而實(shí)訓(xùn)課時(shí),平時(shí)教授的理論知識(shí)由于掌握不牢固,已經(jīng)大部分忘記了。這樣一來,變成了“夾生飯”,“回鍋肉”。教學(xué)難以取得令人滿意的效果。因此,高度融合的實(shí)踐與理論是提高教學(xué)質(zhì)量的不二法則。在教學(xué)中,將只是在學(xué)期末進(jìn)行的實(shí)訓(xùn)分成章節(jié)實(shí)訓(xùn)和匯報(bào)實(shí)訓(xùn)。章節(jié)實(shí)訓(xùn)與章節(jié)理論教學(xué)緊密相連,學(xué)完了理論知識(shí),立即去實(shí)訓(xùn),使抽象的理論得以在實(shí)際應(yīng)用中消化理解,成為技能。而匯報(bào)實(shí)訓(xùn),是將所學(xué)的分散的知識(shí)和技能條理化,是實(shí)際工作情形的真實(shí)預(yù)演。

(三)考核模式設(shè)計(jì)

由于前面教學(xué)內(nèi)容和方法的變化,以提高學(xué)生畢業(yè)后工作能力為目標(biāo)的課程,其考核模式就不能再采用傳統(tǒng)的書面百分制考試了,否則會(huì)使前面的改革前功盡棄。前面教學(xué)內(nèi)容突出工作重心,后面方法的案例教學(xué)與理論實(shí)踐高度融合也突出工作實(shí)際,因此考核再以理論為中心就非常不協(xié)調(diào),甚至?xí)绊懬懊鎯身?xiàng)成果。因?yàn)楫?dāng)學(xué)生得知考試仍以傳統(tǒng)理論考試為主,其學(xué)習(xí)目標(biāo)就會(huì)發(fā)生變化,認(rèn)為學(xué)習(xí)工作實(shí)踐與考試不相干,會(huì)挫傷學(xué)生學(xué)習(xí)工作實(shí)踐的積極性。因此,考核模式的改變是非常必要的。以工作項(xiàng)目為導(dǎo)向的雙語教學(xué)課程,其考核應(yīng)采用多種形式并舉的方法,注重形式的多樣化,尤其要突出工作實(shí)踐能力。具體可設(shè)計(jì)為:書面考試(占20%),平時(shí)作業(yè)以及平時(shí)表現(xiàn)(20%),工作情境考核(30%),口試(面試)考核(30%)。

三、基于工作過程雙語教學(xué)模式面臨的難題及解決方法

這種基于工作過程的雙語教學(xué)模式在執(zhí)行過程中主要面臨兩大難題。第一個(gè)難題就是配套教材。當(dāng)前國際貿(mào)易專業(yè)有很多雙語教材。然而這些教材的共同特點(diǎn)是:以原有的中文教材為基礎(chǔ),在傳統(tǒng)框架下編排相關(guān)內(nèi)容。很多內(nèi)容理論性太強(qiáng)(如術(shù)語),很多實(shí)踐性的環(huán)節(jié)缺失(如報(bào)檢、報(bào)關(guān)等),很多知識(shí)順序顛倒(如磋商)。而基于工作過程的雙語教學(xué)模式要求所有知識(shí)點(diǎn)的設(shè)計(jì)和組合均圍繞工作過程,并在每個(gè)工作情境中設(shè)計(jì)實(shí)踐環(huán)節(jié),讓學(xué)生學(xué)完理論立即操作。因此這種雙語教學(xué)模式所要求的是工作手冊式的便捷的雙語教材。針對這種現(xiàn)狀,應(yīng)對雙語教材重新設(shè)計(jì)和編寫。目前江蘇信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院根據(jù)上述模式編寫了自印教材《國際貿(mào)易實(shí)務(wù)雙語教材》,該教材受到學(xué)生的好評(píng)。第二個(gè)難題是這種雙語教學(xué)模式中理論與實(shí)踐高度融合的實(shí)行。高度融合即要讓學(xué)生在理論學(xué)習(xí)中實(shí)踐,在實(shí)踐學(xué)生中深化理論知識(shí)的理解。然而當(dāng)前主要院?,F(xiàn)行的教學(xué)計(jì)劃很不適合這種模式的推行。在當(dāng)前院校的教學(xué)計(jì)劃中,考慮到教學(xué)資源的合理安排和分配,往往會(huì)將理論教學(xué)與實(shí)踐環(huán)節(jié)分開。往往是前半學(xué)期理論,后半學(xué)期實(shí)踐。在這種計(jì)劃下,理論與實(shí)踐的融合很難。因此在專業(yè)教學(xué)計(jì)劃安排中應(yīng)讓雙語教師有充分選擇權(quán),根據(jù)學(xué)生掌握的情況,實(shí)時(shí)調(diào)整理論和實(shí)踐環(huán)節(jié),從而達(dá)到最佳的學(xué)習(xí)效果。針對這一問題,可以采取兩種做法。一是調(diào)整教學(xué)計(jì)劃,將實(shí)踐環(huán)節(jié)和理論環(huán)節(jié)合在一起安排。即將實(shí)踐環(huán)節(jié)放到理論教學(xué)中去。但是在實(shí)訓(xùn)室的時(shí)間和課時(shí)安排上會(huì)給系部帶來一定的麻煩。另一種方法就是:引進(jìn)集教學(xué)做為一體的實(shí)訓(xùn)室。該實(shí)訓(xùn)室集理論講解、實(shí)訓(xùn)操作為一體。教師在實(shí)訓(xùn)室中講解,同時(shí)學(xué)生可實(shí)時(shí)在實(shí)訓(xùn)室操作。這樣就可以將理論與實(shí)踐完全融合在一起。

第4篇

關(guān)鍵詞:《管理統(tǒng)計(jì)學(xué)》;雙語教學(xué);模式選擇

中圖分類號(hào):G424

文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A

文章編號(hào):1672-3198(2009)09-0192-02

1 雙語教學(xué)有個(gè)成熟過程

長期以來,我們受自身?xiàng)l件和學(xué)校對雙語教學(xué)認(rèn)定標(biāo) 準(zhǔn)的局限,對雙語教學(xué)心存敬畏,裹足不前,期望著自己達(dá) 到雙語教學(xué)的嚴(yán)格要求再行組織實(shí)踐雙語教學(xué)。現(xiàn)在發(fā)現(xiàn) 這個(gè)思維是個(gè)很大的錯(cuò)誤,其結(jié)果是讓我們不敢放開手腳 大膽實(shí)踐?!八街梢怨ビ瘛保紫瓤雌渌鼘W(xué)校如何規(guī) 劃、開展雙語教學(xué)。

李建中、陳淵、張品(2004,天津市教育科學(xué)“十五”規(guī)劃 規(guī)劃課題成果)指出,目前世界上普遍采用的雙語教學(xué)模式 有:浸沒式(immersion model)、過渡式(transitional bilingual model)和維持式(maintenance bilingual model)三種。其中 浸沒式雙語教學(xué)模式是讓學(xué)生完全沉浸在第二語言(或外 語)的習(xí)得環(huán)境之中,這種教學(xué)模式的成功率很高,但需要 特定語言環(huán)境和條件;過渡式雙語教學(xué)模式是一種將第二 語言(或外語)作為媒介語逐步導(dǎo)入教學(xué)全過程的模式;維 持式雙語教學(xué)模式則是指在將第二語言(或外語)作為教學(xué) 語言的同時(shí),繼續(xù)用母語來維持學(xué)生理解的一種教學(xué)模式。 而在我國,小學(xué)和初中還探索出一種新的模式――浸潤式。 浸潤式雙語教學(xué)模式是按照“由少到多、由淺入深、循序漸 進(jìn)、因材施教”的原則,使雙語教學(xué)能夠向液體一樣漸漸滲 入教學(xué)領(lǐng)域的全過程。這四種教學(xué)模式各有特色,各適于 不同形式的雙語教學(xué)。在實(shí)施時(shí)我們要根據(jù)主講教師的英 語水平、學(xué)生的接受能力、教材的難易程度,以及各學(xué)校、各 專業(yè)的具體情況,分專業(yè)、分課程、分層次、分階段、循序漸 進(jìn)地開展。具體可歸納為五種方法;

(1)中文教材、中文授課、穿插英文專業(yè)詞匯。

(2)中文教材、中文授課、穿插英文專業(yè)詞匯和分析講 解英文專業(yè)資料。

(3)中文教材、中文授課、部分章節(jié)使用英文教材。

(4)英文教材、中英文授課。

(5)英文教材、英文授課。

以上的五種教學(xué)模式及五種教學(xué)方法在雙語教學(xué)的開 展過程中,可以根據(jù)學(xué)生、師資、教材的實(shí)際,采取靈活多樣 的方式加以選擇,條件好的可以直接采用難度大的教學(xué)模 式,條件差的可以先采用難度小的教學(xué)模式,亦可以采用循 序漸進(jìn)的方式,或?qū)追N教學(xué)模式交叉使用。

付筱娜(2002)認(rèn)為,根據(jù)師資和學(xué)生的外語水平與專 業(yè)知識(shí)的實(shí)際,在高校開展雙語教學(xué)的模式大致存在三種 類型:

(1)全外型。

即所開設(shè)的課程采用外文教材直接用外文講授。學(xué)生 以外文形式接受所學(xué)知識(shí)這是屬于高層次的雙語教學(xué)模 式。師生應(yīng)分別具備教與學(xué)的條件。

(2)混合型。

這種雙語教學(xué)模式是采用外文教材,教師采用外文與 漢語交錯(cuò)進(jìn)行講授。這種模式與全外型比較屬于較低一個(gè) 層次,但對于學(xué)生來講易于對知識(shí)的接受。這種模式對于 初開設(shè)或開新課的雙語教學(xué)以及廣大教師宜廣泛采用,也 符合學(xué)生的學(xué)習(xí)心理要求。

(3)半外型。

這種模式屬于雙語教學(xué)模式的一種較初級(jí)形式。即采 用外文教材,用漢語講授。采取這種模式的主要原因是學(xué) 生外語基礎(chǔ)知識(shí)和接受能力薄弱所致。學(xué)生需要占用一定 的時(shí)間攻讀教材。既需弄懂外文的語言知識(shí),又需學(xué)好專 業(yè)知識(shí)。上述三種模式,開設(shè)雙語教學(xué)的課程和教材的選 擇,一般是由主講教師確定,因而存在著較大的靈活性和變 動(dòng)性,不夠規(guī)范。這個(gè)問題在開展雙語教學(xué)的過程中應(yīng)逐 步得到解決,使其嚴(yán)格按教學(xué)計(jì)劃課程設(shè)置的規(guī)定步入規(guī) 范化的軌道。教材選擇的原則是在國際上某一領(lǐng)域優(yōu)秀 的、先進(jìn)的、當(dāng)代的教材。對于混合型、半外型的教學(xué)模式 應(yīng)采取措施,創(chuàng)造條件,逐步實(shí)現(xiàn)全外型。

李家龍(2004)認(rèn)為,雙語教學(xué)難度很大,要循序漸進(jìn)。 并進(jìn)一步指出可以分四個(gè)階段進(jìn)行。

第一階段,專業(yè)術(shù)語后注外文式。這需要教師首先學(xué) 會(huì)這些外文單詞,然后在課堂上傳授中文知識(shí)的同時(shí),將對 應(yīng)的外文詞匯講授給學(xué)生。這一階段適應(yīng)于外語水平有限 的教師。教師在授課前,需要熟記有關(guān)的外文術(shù)語,在備課 時(shí)需要花更多的時(shí)間作準(zhǔn)備(這種模式雖然對外語水平有 限的教師較適應(yīng),但是,由于外文專業(yè)術(shù)語的補(bǔ)充和插入, 往往影響授課的邏輯性和連貫性,在教學(xué)效果上多少有些 影響)。

第二階段,外文術(shù)語導(dǎo)人中文講課式。這種方法對教 師的外語水平要求較高,教師不僅要熟記有關(guān)的外文術(shù)語, 而且能正確地發(fā)音并講授出來,同時(shí)還需要用外文術(shù)語組 織教學(xué)內(nèi)容。由于欠缺外語的交流和互動(dòng),這還屬于雙語 教學(xué)的過渡階段。

第三階段,外文直接導(dǎo)人雙語講解式。這種模式對教 師的外語水平要求更高,教師不僅要掌握豐富的外文術(shù)語 和詞匯,有正確的發(fā)音,還需要有較強(qiáng)的外語交際和表達(dá)能 力,在教學(xué)中能用外語與學(xué)生交流和互動(dòng)這種模式可兼顧 兩種語言的表達(dá)習(xí)慣,使教學(xué)內(nèi)容的組織更為合理。但是, 由于教材的不適應(yīng)性和課堂上外語互動(dòng)交流的程度還有 限,還未達(dá)到自然的雙語教學(xué)境界,不過已為真正意義的雙 語教學(xué)做了必要的準(zhǔn)備。

第四階段,外文授課,中文補(bǔ)充和外語互動(dòng)交流式。這 方面,香港高等教育的發(fā)展很成功,在香港高校教學(xué)語言基 本上是英語,課堂上的交流語言也主要是英語,在這種環(huán)境 下,師生的英語應(yīng)用能力普遍較高,以英語為主的雙語教學(xué) 也很自然,在我國國內(nèi)要達(dá)到這種真正自然的雙語教學(xué)模 式,還需要一定的時(shí)間。這種模式對教師的外語水平要求 很高。他需要有較強(qiáng)的外語交際能力,對外文和教材內(nèi)容有 準(zhǔn)確的把握,還需要熟悉學(xué)生的理解力,有一定的雙語教學(xué) 經(jīng)驗(yàn)并以師生間外語互動(dòng)為補(bǔ)充。

這些實(shí)踐或研究結(jié)果,給我們上管理統(tǒng)計(jì)學(xué)雙語課,指 出了方向,回答了在實(shí)踐中的什么是雙語教學(xué)的問題。雙 語教學(xué)不再高不可攀,雖然開展雙語教學(xué)有難度,師資、學(xué) 生、教材以及教學(xué)方法條件可能都不成熟,但是我們可以積 極尋找突破口,找準(zhǔn)切入點(diǎn),在雙語教學(xué)的實(shí)踐中學(xué)習(xí)、借 鑒和創(chuàng)新。只要我們長期堅(jiān)持,結(jié)合我們的實(shí)際,積極探索 學(xué)習(xí),逐步提高,就能達(dá)到較高水平。

2 我院《管理統(tǒng)計(jì)學(xué)》開展雙語教學(xué)的審視

2.1 條件審視

從師資的角度看,我們有主講教師5人。年齡結(jié)構(gòu)上, 4人年齡均在35歲以下;學(xué)歷結(jié)構(gòu)上,一名博士,4名碩士, 其中3人是在讀博士研究生;職稱結(jié)構(gòu)上,1名教授,4名講 師。英語水平上,教授已經(jīng)完成出國留學(xué)英語培訓(xùn),其他人 英語達(dá)到6級(jí)水平,也有老師參加過公共英語培訓(xùn)和雙語 教學(xué)研討班。因此我院管理統(tǒng)計(jì)學(xué)開設(shè)雙語教學(xué)的師資條 件已具備。

從學(xué)生的角度看。我院工商管理專業(yè)有普通班和國際 工商試點(diǎn)班(IBA)。管理統(tǒng)計(jì)學(xué)通常在第5學(xué)期進(jìn)行,即面 向我院大三學(xué)生開設(shè)此課程。以2005級(jí)學(xué)生為例,80%以 上的學(xué)生通過國家英語4級(jí),30%左右的學(xué)生通過國家英 語6級(jí)。IBA的學(xué)生們在選拔的時(shí)候英語基礎(chǔ)就好一些,因 此國家英語四、六級(jí)通過率更高一些。學(xué)生對管理統(tǒng)計(jì)學(xué) 開展雙語教學(xué)有一定的接受能力。

從教學(xué)資源上看。具備如下條件:多媒體教室,已經(jīng)制 作完成全英文的PPT課件,全英文練習(xí),有經(jīng)典英文參考教 材。

綜合來看,我們這個(gè)教學(xué)團(tuán)隊(duì)已經(jīng)具備在一定層次進(jìn) 行統(tǒng)計(jì)學(xué)雙語教學(xué)的條件。

2.2 定位審視

理解和定位雙語教學(xué),對我們來說,有過誤區(qū),我們曾 經(jīng)對雙語教學(xué)的理解是熟練地運(yùn)用英語進(jìn)行教學(xué)。我校對 雙語課程的認(rèn)定中就有一條,英語表達(dá)占到50%以上。這 種理解讓我們忽略雙語教學(xué)的發(fā)展有一個(gè)過程,強(qiáng)行往雙 語教學(xué)的高級(jí)層次上靠,只會(huì)欲速而不達(dá)。在我們雙語教 學(xué)的過程中,反映出來的問題是:教師的自信心不夠,自我 否定,將雙語教學(xué)視為難以為繼;學(xué)生們在期待中發(fā)現(xiàn)雙語 只是多了一項(xiàng)新任務(wù),只有負(fù)擔(dān),沒有樂趣,興味索然。如 果教師的課堂掌控能力好一些,上課經(jīng)驗(yàn)豐富一些,更能調(diào) 動(dòng)氣氛,情況會(huì)好點(diǎn)。從往年上課學(xué)生們評(píng)教打分中可以 看出端倪:同一個(gè)老師上課,雙語課程的得分明顯少于非雙 語課程得分。

2.3 授課審視

正是將雙語教學(xué)定位到其高級(jí)層次上,教師們雙語授 課的模式也是勉為其難地“硬著陸”。上課內(nèi)容按照中文版 的書(將其作為參考)結(jié)構(gòu)來,給學(xué)生提供對應(yīng)的全英文復(fù) 印資料當(dāng)作教材。授課時(shí)用全英文的PPT課件,力圖用英 文表達(dá)。結(jié)果授課表述時(shí),內(nèi)容上或者變成了復(fù)述PPT,或 者變成了中文解釋。英語用得生硬,更不用說要達(dá)到單語 授課時(shí)的旁征博引,信手拈來,這樣遠(yuǎn)遠(yuǎn)達(dá)不到高級(jí)層次的 要求。學(xué)生們的情況也不樂觀,雖然他們可以提前拿到英 文資料,但是對厚厚的英文資料認(rèn)真預(yù)習(xí),費(fèi)時(shí)費(fèi)力,多有 逃避,就指望著老師上課講解,特別是原理與方法的演繹 時(shí),更是希望獲得中文講解,等到要考試時(shí),就希望老師們 出的全英文試題不要太難。事實(shí)上,考試也不可能難:平時(shí) 少了英文的訓(xùn)練和積累,僅僅是看懂試卷的題目就要大量 的時(shí)間。慢慢地,學(xué)生們變成“等、靠、要”的消極接受者。 造成這種雙語教學(xué)的不好效果,主要原因是教師和學(xué)生們 都沒有準(zhǔn)備好。教師要講好雙語課程需要時(shí)間學(xué)習(xí)積累, 學(xué)生們要學(xué)好雙語課程,也要循序漸進(jìn)。我們的教學(xué)模式 違背了這個(gè)原則。

3 我院《管理統(tǒng)計(jì)學(xué)》雙語教學(xué)的模式選擇

3.1 《管理統(tǒng)計(jì)學(xué)》雙語教學(xué)定位

短期來看,基于目前的水平和經(jīng)驗(yàn),我們能夠選擇的模 式是維持式,或者說是半外型,處在上述四個(gè)階段的第二和 第三個(gè)階段之間。具體來看,我們用中文和英文兩種參考 教材,講解上我們中英文結(jié)合,具備上述第3和第4種方法 的特征。

長期來看,希望通過3年的建設(shè)提高,能夠達(dá)到過渡式 層次和混合型層次以上,到第三個(gè)階段以上的水平。

3.2 模式的選擇

選擇什么樣的模式,取決于我們具備什么樣的條件。 我們著力于條件建設(shè),然后在模式上進(jìn)階。在短期(建設(shè) 期),我們主要是立足于維持式,通過專業(yè)詞匯的滲透,局部 知識(shí)點(diǎn)的英語表達(dá)突破,由單詞、短語、句子、段落等方式拓 展,提高教師們的英語表達(dá)的能力,建立和鞏固教師們的自 信心。這種方法本身也是雙語教學(xué)的手段。是對雙語教學(xué) 方法單詞短語式(Word and Phrase Mode)、整句式(Sen- tenee Mode)和復(fù)合式(Word and Sentence Mode)的具體演 繹。即分別使用英文單詞短語、整句以及兩者并用來配合 漢語講授。

嘗試不同的教學(xué)方式。過去我們的雙語課堂忽略了不 同的教學(xué)方式,在一定程度上違背了雙語教學(xué)的初衷。雙 語教學(xué)也可分為單向式(Unilateral Mode)、交互式(Bidirec- tional Mode)和多邊式(Multilateral Mode)3種。單向式也 稱灌輸式,是指在課堂上老師講、學(xué)生聽的傳統(tǒng)教學(xué)模式, 這種模式可以讓教師最大限度地向?qū)W生灌輸信息,并與我 國外語教育“會(huì)聽不會(huì)說”的特點(diǎn)相吻合,對學(xué)生而言可能 更樂意接受(逃避說),但同時(shí)會(huì)由于缺乏及時(shí)溝通,默許甚 或助長部分同學(xué)的學(xué)習(xí)惰性,造成對該課程失去興趣;交互 式又稱對話式,是指教師用兩種語言講授,并適時(shí)地提問, 要求學(xué)生兼用兩種語言回答的教學(xué)模式(不能純用中文), 這種模式可能會(huì)影響課堂講授信息量,但由于能達(dá)到師生 教與學(xué)同步,反而會(huì)收到事半功倍的效果;多邊式亦稱討論 式,是指在案例討論時(shí)允許學(xué)生自愿發(fā)言的模式,這種模式 對不善言談的內(nèi)向型學(xué)生來說,有充足的發(fā)言準(zhǔn)備時(shí)間,對 培養(yǎng)學(xué)生的語言表達(dá)能力大有裨益。

選擇教學(xué)模式,針對不同的教師,不同的章節(jié),可以靈 活。雖然強(qiáng)調(diào)循序漸進(jìn),但是也能根據(jù)內(nèi)容的熟悉程度進(jìn) 行選擇。另外條件不同時(shí),也可以采取不同的方式。比如, 我院和美國華盛頓大學(xué)商學(xué)院交流越來越頻繁,他們有派 老師在我院授課,這時(shí),可以考慮直接進(jìn)入浸沒式教學(xué),全 英文授課的方式。為了保障教學(xué)的效果,可以提供一名中 方教師做助教。

3.3 我院《管理統(tǒng)計(jì)學(xué)》雙語教學(xué)應(yīng)注意的問題

(1)牢記原則。

開展雙語教學(xué),不是要形式,而是要實(shí)實(shí)在在的內(nèi)容。 要“營造氛圍,注重實(shí)效”。經(jīng)驗(yàn)告訴我們不可貪多求快,否 則只會(huì)欲速而不達(dá)。要重視一個(gè)術(shù)語和一個(gè)術(shù)語的積累, 一個(gè)專業(yè)詞匯和一個(gè)專業(yè)詞匯的掌握和應(yīng)用。通過滲透法 創(chuàng)造機(jī)會(huì)和條件讓教師和學(xué)生提高英語水平。

(2)加強(qiáng)教學(xué)資源的建設(shè)。

目前,沒有很合適的英文教材,是一個(gè)很突出的問題。 我們暫時(shí)還沒有能力編寫英文教材,但是可以努力編寫或 組織匯編合適的英文講義,這樣可以從一定程度上將學(xué)生 們從厚厚的英文原著中解放出來,更有效率地學(xué)習(xí)管理統(tǒng) 計(jì)學(xué)的知識(shí),而不至于湮沒在英文材料的閱讀理解上,同時(shí) 也能夠訓(xùn)練學(xué)生們的英語學(xué)習(xí)與思維,提高英語水平。另 外,就是編寫合適的英文題庫,以及生動(dòng)的例子。

(3)充分利用多媒體手段。

《管理統(tǒng)計(jì)學(xué)》是與社會(huì)實(shí)踐緊密聯(lián)系的課程,許多國 外最近發(fā)生的例子都可以拿到課程中來,這樣可以極大地 提高學(xué)生們的興趣(對時(shí)事的關(guān)注),容易使他們上課興奮。 多媒體可以盡可能吸引他們的注意力和訓(xùn)練聽力,甚至積 極思維。

4 結(jié)論

雙語教學(xué)的成功不能一蹴而就,需要一個(gè)長期的努力 過程,在這個(gè)過程中,雙語教學(xué)應(yīng)該根據(jù)不同的條件選擇不 同的模式。關(guān)注雙語教學(xué)的目的比雙語教學(xué)的形式更重 要,因此要注重實(shí)效,在這個(gè)前提下,充分利用并創(chuàng)造資源 在讓學(xué)生掌握專業(yè)知識(shí)的前提下,提高應(yīng)用英語的能力。

化學(xué)課堂評(píng)價(jià)途徑探討

張華芬

摘要:課堂評(píng)價(jià)是對教學(xué)過程生動(dòng)可變性的概括,是對以往強(qiáng)調(diào)過程的預(yù)設(shè)性、計(jì)劃性、規(guī)定性的一個(gè)重要補(bǔ)充和修正。化學(xué)世界中物質(zhì)變化的多樣性、復(fù)雜性,物質(zhì)性質(zhì)學(xué)習(xí)的階段性和理論理解的有限性,學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中認(rèn)識(shí)能力的差異性以及隨著科學(xué)知識(shí)的不斷發(fā)展和學(xué)生思維的空前活躍等因素,大大增加了化學(xué)課堂教學(xué)中的課堂評(píng)價(jià)的重要性。討論在化學(xué)課堂教學(xué)中實(shí)現(xiàn)課堂評(píng)價(jià)的途徑。

關(guān)鍵詞:新課程;課堂教學(xué);課堂評(píng)價(jià)

中圖分類號(hào):G633.8

文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A

文章編號(hào):1672-3198(2009)09-0194-02

1 注重課堂評(píng)價(jià)的語言運(yùn)用,順應(yīng)學(xué)生個(gè)性心理體驗(yàn)

課堂上如何評(píng)價(jià),學(xué)生就會(huì)有積極的表現(xiàn)、就會(huì)有愉快的情緒體驗(yàn)?zāi)?我認(rèn)為,教師應(yīng)緊緊抓住課堂評(píng)價(jià)語言這一法寶,讓課堂評(píng)價(jià)語言這個(gè)最直接、最有效的評(píng)價(jià)方式真正發(fā)揮其獨(dú)有的魅力。以往在課堂上經(jīng)常會(huì)聽到“不錯(cuò)”、“很好”、“再想想”、“你能比她還好”等等這樣的評(píng)價(jià)語言。的確,這些語言有一定的激勵(lì)性,但久而用之,學(xué)生就會(huì)感到枯燥乏味,無法更好地調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性。我認(rèn)為課堂上的評(píng)價(jià)語言不應(yīng)拘于一種形式,它應(yīng)因人而異,因課而異,因時(shí)而異,因發(fā)生的情況而異,教師要有創(chuàng)造性的對學(xué)生進(jìn)行評(píng)價(jià),使被評(píng)價(jià)的學(xué)生都能得到學(xué)習(xí)成功的滿足,都能提高學(xué)習(xí)的興趣,都能更積極主動(dòng)地投入學(xué)習(xí),真正讓課堂評(píng)價(jià)語言發(fā)揮應(yīng)有的魅力。

(1)評(píng)價(jià)語言要準(zhǔn)確、得體。

評(píng)價(jià)語言應(yīng)根據(jù)學(xué)生的回答客觀、準(zhǔn)確地指出學(xué)生的長處和不足,既對學(xué)生表現(xiàn)出色之處給予肯定,同時(shí)又有針對性地給學(xué)生提醒與糾正?!澳慊卮鸬煤芎茫绻季S在活躍一點(diǎn)就更好了”,“你做得很對,如果能夠把化學(xué)方程式用關(guān)系式表示就更能體現(xiàn)你的水平了”,“你這個(gè)方法很好,你再想想能不能用其他方法做”,“你很了不起這么難的題都做對了,但你有沒有想過會(huì)不會(huì)存在另外一種情況……正是這些準(zhǔn)確得體的評(píng)價(jià)語言,使學(xué)生知道了學(xué)習(xí)化學(xué)不僅要掌握好基礎(chǔ)知識(shí)還要注重知識(shí)的遷移,同時(shí)也明白了只有多練習(xí),思路開闊學(xué)習(xí)才會(huì)提高。也正是準(zhǔn)確得體的評(píng)價(jià)語言使學(xué)生對自己的朗讀提出了更高的標(biāo)準(zhǔn),在一次一次練習(xí)中揚(yáng)長避短,所以很快就有了進(jìn)步。

(2)評(píng)價(jià)語言要生動(dòng)、巧妙。

在課堂教學(xué)中,教師生動(dòng)的評(píng)價(jià)語言會(huì)使學(xué)生興奮不已,情緒高漲,同時(shí)課堂氣氛也會(huì)異?;钴S。即使學(xué)生的回答出現(xiàn)問題,只要教師運(yùn)用巧妙的評(píng)價(jià)語言加以引導(dǎo)、幫助,不但避免了學(xué)生的尷尬,還維護(hù)了他們的自尊,學(xué)生在糾正了學(xué)習(xí)中錯(cuò)誤的同時(shí),還會(huì)更有信心地投入學(xué)習(xí)。

2 注重評(píng)價(jià)方式的多樣化,激發(fā)學(xué)生主動(dòng)學(xué)習(xí)的積極性

課堂上教師對學(xué)生的評(píng)價(jià),除了要善于用激勵(lì)性的語言外,還應(yīng)經(jīng)常用無聲鼓勵(lì),即用表示贊許、喜歡的體態(tài)語言進(jìn)行評(píng)價(jià)。例如,學(xué)生積極思考時(shí)摸一摸他的頭,學(xué)生有獨(dú)特見解時(shí)教師傳遞給他一個(gè)贊賞的眼神等。當(dāng)學(xué)生很準(zhǔn)確快捷的回答出題目的時(shí)候,我會(huì)情不自禁地為他鼓掌;當(dāng)學(xué)生拿來書寫規(guī)范、正確的作業(yè)本讓我批閱時(shí),我會(huì)為他寫上“GOOD”,讓全班傳閱;當(dāng)聽到學(xué)生精彩的發(fā)言,我會(huì)快步上前握手祝賀;當(dāng)學(xué)生沒思考周全,還不知如何回答時(shí)。我會(huì)送上期待、信任的眼神……另外,根據(jù)學(xué)生具象思維突出的特點(diǎn),還可以巧用有形鼓勵(lì),即用象征物對學(xué)生作鼓勵(lì)性評(píng)價(jià),以激勵(lì)學(xué)生的上進(jìn)心和榮譽(yù)感。例如,本學(xué)期我將學(xué)校開展的“爭章活動(dòng)”與課堂評(píng)價(jià)緊密結(jié)合起來,我與學(xué)生一起制定了許多根據(jù)課堂表現(xiàn)來評(píng)定的“子章”,諸如“好問章”、“合作章”、“進(jìn)步章”等,當(dāng)學(xué)生提出一個(gè)有價(jià)值的問題時(shí),我就會(huì)及時(shí)在他的“爭章本”上蓋一枚“好問章”,從而鼓舞同學(xué)們向他學(xué)習(xí);當(dāng)學(xué)習(xí)小組合作探討時(shí),全組同學(xué)合理分工、共同研究,表現(xiàn)較好時(shí),我就會(huì)給這個(gè)小組同學(xué)發(fā)一枚“合作章”以鼓勵(lì)先進(jìn)、鞭策后進(jìn),激發(fā)學(xué)生自主參與的積極性。學(xué)生們從老師這親切多樣的體態(tài)語言中感受到了關(guān)愛,感受到了贊賞,更感受到了那無聲的動(dòng)力,這一切會(huì)推動(dòng)學(xué)生永遠(yuǎn)向前、向前。

3 運(yùn)用恰當(dāng)?shù)脑u(píng)價(jià)方法,鼓勵(lì)學(xué)生創(chuàng)造性學(xué)習(xí)

以往的課堂評(píng)價(jià)只關(guān)注學(xué)生學(xué)習(xí)的結(jié)果,教師主要看學(xué)生學(xué)習(xí)的結(jié)果是否與課本知識(shí)或自己心目中的想法一致,如果一致就是好的,否則不然。動(dòng)態(tài)生成式的課堂教師不僅要關(guān)注學(xué)生學(xué)習(xí)的結(jié)果,而且要關(guān)注學(xué)生學(xué)習(xí)的策略和智力表現(xiàn)。教師評(píng)價(jià)時(shí)要指出學(xué)生回答中所包含的智力價(jià)值。以及采取了何種學(xué)習(xí)方法,這樣的評(píng)價(jià)。能激勵(lì)學(xué)生積極主動(dòng)地學(xué)習(xí),特別是創(chuàng)造性學(xué)習(xí)。

4 師生的心靈對話是課堂評(píng)價(jià)的重要基礎(chǔ)

課堂是動(dòng)態(tài)的,教師應(yīng)是學(xué)生學(xué)習(xí)的引導(dǎo)者、合作者和促進(jìn)者。在教學(xué)中教師可以成為學(xué)生式的教師,學(xué)生可以變成教師式的學(xué)生。對學(xué)生來說,這意味著主體性的體現(xiàn),個(gè)性化的發(fā)展與創(chuàng)造性的解放。對教師而言,教師與學(xué)生真心交流,彼此溝通,分享快樂,共同成長。要實(shí)施課堂評(píng)價(jià)那么教學(xué)環(huán)境必須是民主、平等、寬容的,沒有一個(gè)民主的機(jī)制、沒有一個(gè)平等的支持氛圍,就不可能有個(gè)體之間真正意義上的積極的互相推動(dòng)。學(xué)生是現(xiàn)實(shí)的、主動(dòng)的、具有創(chuàng)造性的生命體,主動(dòng)、健康發(fā)展是他們的權(quán)利,更是他們的內(nèi)在需求。學(xué)生帶著自己的知識(shí)、經(jīng)驗(yàn)、思考、靈感參與課堂教學(xué),試想如果沒有主體的參與,沒有師生的相互交往、積極互動(dòng)、共同發(fā)展作用于課堂教學(xué),怎能會(huì)有動(dòng)態(tài)生成?因此,課堂評(píng)價(jià)得以表征和達(dá)成的最基本的形式和途徑便是和諧的師生關(guān)系。只有真正做到:了解每一位學(xué)生,相信每一位學(xué)生,尊重每一位學(xué)生,學(xué)習(xí)每一位學(xué)生,感謝每一位學(xué)生,友愛每一位學(xué)生,教好每一位學(xué)生,并努力將它貫徹到自己每一天的教學(xué)實(shí)踐中,和諧、民主、平等的師生關(guān)系的形成就不只是一個(gè)美麗的童話,具有生命色彩的動(dòng)態(tài)生成一定能得以表征并活躍在活動(dòng)過程中和活動(dòng)結(jié)果上。

要在化學(xué)課堂教學(xué)中實(shí)現(xiàn)課堂評(píng)價(jià),還需要每一位教師具備扎實(shí)的功底,因此我們需加強(qiáng)學(xué)習(xí),不斷擴(kuò)大知識(shí)面?!爸R(shí)就是力量”,“巧婦難為無米之炊”。任何一種能力的形成,都是以一定的知識(shí)作為前提條件的。因?yàn)橹挥屑訌?qiáng)學(xué)習(xí),不斷擴(kuò)充知識(shí)面,具有廣泛的知識(shí),才能對學(xué)生進(jìn)行解惑,隨機(jī)應(yīng)變地處理課堂教學(xué)中發(fā)生的問題。并且需對每一次課堂教學(xué)進(jìn)行反思,找到在教學(xué)中的閃光點(diǎn)和處理不足之處,只有通過這種不斷的積累過程,教師的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)日漸豐富,其捕捉、合理利用生成性教學(xué)資源的能力亦不斷增強(qiáng)。

第5篇

    [關(guān)鍵詞]雙語教學(xué) ;雙語教學(xué)模式 ;維漢雙語教學(xué)模式

    [中圖分類號(hào)]G752;G420 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A [文章編號(hào)]1674—5779(2011)05—0051—04關(guān)于 雙語 教育 ,大 多數(shù)學(xué) 者所 接受 的 是世界 著名 的雙語教 育專 家加 拿 大 的 M ·F·麥 凱 和西 班 牙的 M ·西 格 恩 在 《雙 語 教 育 概 論 》一 書 中 為 雙 語教 育 下的定 義 ,廣義 的雙 語教 育就 是泛 指使 用兩 種語 言進(jìn)行 教學(xué) 的教 育體 制 。不 同 民族 和不 同國家之間相互學(xué)習(xí)和使用對方語言的教育都可稱為雙語教育 。狹義 的雙 語教 育特 指在 一個(gè) 多 民族 國家里 以少數(shù) 民族學(xué) 生 為教 育 對 象 ,使 用 其 本 族 語 和 主 流 語(族 際語 )兩種 語 言 的 教 育 系統(tǒng) ,我 國學(xué) 者 通 常稱這 種 教育 為少數(shù) 民族 雙語 教育 。r1一、有關(guān) 雙語教學(xué)模式 的理論研究(一 )關(guān) 于雙 語教 學(xué)模 式 的界定美 國學(xué)者 喬 伊斯 和韋 爾 于 1972年在 著 名 著 作《教 學(xué)模 式 》中指 出 ,教 學(xué) 模 式 就 是 “試 圖系 統(tǒng) 的探索 教學(xué) 目標(biāo) 、教 學(xué)策 略 、課程 設(shè)計(jì) 和教 材 ,以及社會(huì) 和心理 學(xué)理論 三者 之間 的相互關(guān) 系 ,已設(shè)法考察一 系列 是 教學(xué) 活 動(dòng)模 式 化 的各 種 可 供 選 擇 的類型 。”[2王鑒 在 《民族 教 育學(xué) 》一 書 中 指 出教 學(xué) 模式是 實(shí)施教學(xué) 的一 般理論 ,是 教學(xué)思想 與教 學(xué)規(guī)律的反 映 ,它具 體規(guī)定 了教學(xué) 的進(jìn) 程 ,實(shí) 施教學(xué) 程序應(yīng) 遵循 的原則 等 。l3王鑒 和 李艷 紅 的 《藏漢 雙語 教學(xué)模 式研 究 》中認(rèn)為 雙語教 學(xué) 的模 式是 雙語教 學(xué)基礎(chǔ) 級(jí)與 實(shí)踐級(jí) 之間 的中間環(huán) 節(jié) ,它是教 學(xué)論范 疇 中的教學(xué)模 式 (ModelofTeaching)在 雙語 教學(xué) 中的演化 。l4]游 汝杰 ,鄒 嘉彥認(rèn) 為所 謂 雙語 教 學(xué)模 式 是指實(shí) 施雙語 教學(xué) 的結(jié)構(gòu) 形 式 ,其 基本 要 素 有 四個(gè) :一是 教學(xué)語 言 的選 擇 ,二是引 入第二 語言教 育 的時(shí)機(jī) ,三是兩 種語 言過渡銜 接 的形 式 和方法 ,四是對兩種語 言文 字最終 達(dá)到 的 目標(biāo)要 求 。王斌華認(rèn) 為雙語教 學(xué)模式 是一個(gè) 國家雙語 教育 的標(biāo) 準(zhǔn)形式 ,或可供 他 國借 鑒 的標(biāo)準(zhǔn)樣 式 。_5]綜上所述觀察角度 的不 同,由于跨 學(xué)科 的角度 ,強(qiáng)調(diào)的重點(diǎn)不同說法不一對于我國雙語教學(xué)模式 含義也 極 為復(fù)雜 。

    (二 )關(guān) 于雙語教 學(xué)模式 的類 型的研究我 國著名語 言學(xué) 家桂詩 春先生 曾將雙語 教育 歸納 為 四種模 式 :一是雙語 社 區(qū)模式 ,二是殖 民地模式 ,三是多民族混居地區(qū)或國家模式 ,四是校園模式 ,我 們 通 常 探 討 的 雙 語 教 育 是 指 最 后 一 種 模式 。[6成曉毅 在 《我 國高 校雙語 教 學(xué)模 式 初探 》一文 系統(tǒng)全 面地介紹 了沉浸 式 、導(dǎo)人型 、雙軌 式 、過渡 型 、雙聯(lián) 型和三 向分 流等 六種 模式 。l7]嚴(yán) 學(xué) 窘提出不同地區(qū)雙語教育的 6種模式 :延邊式、內(nèi)蒙古式 、新 疆式 、西藏 式 、西南 式 、掃盲 式 ;_l8]( ?!?慶生從 功 能出發(fā) 將雙語 教學(xué)計(jì) 劃分 為保存 型 、過渡型 、權(quán) 宜 型 。2004年 ,王 莉 穎按 照授 課 教 師 在雙語教 育實(shí) 驗(yàn)課堂 教學(xué) 中使用 的英語 量及其 各學(xué)校開 設(shè) 的雙語教 育實(shí) 驗(yàn)的科 目,將 我 國各 地 區(qū)現(xiàn)行 的雙語教 育模式 概括 為 以下 三類 :(1)全 英語 式 (全英 語浸入 式 )雙語教 育 。(2)半英 語式 (半英語 浸入 式 )雙語 教 育 。 (3)漢 英 過 渡 式 雙 語 教 育 模式 。[9王斌 華在 《雙語教 育 與雙 語教 學(xué) 》 中指 出我國當(dāng)前雙 語教學(xué) 領(lǐng)域 經(jīng)常使 用 的并 在不 斷的進(jìn) 行研究 的模式 有如下 三種 :(1) 沉浸型 教學(xué)模式 。在 學(xué)校 中完 全 使 用 一 種 非 母 語 的第 二 語 言 進(jìn) 行 教 學(xué) 。

    (2)保 持 型教學(xué)模 式 。學(xué)生 剛進(jìn)人 學(xué)校時(shí)使 用母語教學(xué) ,然后 漸漸地 使用第 二語 言進(jìn)行 部分學(xué) 科 的教學(xué) ,有的學(xué) 科仍使 用母語 教學(xué) 。 (3)過渡型 教學(xué)模式 。學(xué) 生進(jìn)入 學(xué)校 以后部 分或全 部使 用母語 ,以后52逐步轉(zhuǎn) 變?yōu)?只使用 第二語 言 進(jìn)行 教 學(xué) 。_5王鑒 教授在 《民族教 育學(xué) 》一書 中也提 出我 國先行 的雙語教學(xué) 模式有 三種 :保存 雙語 教學(xué)模 式 ;過渡雙 語教學(xué)模 式 ;權(quán) 宜雙語 教 學(xué)模式 。

    凡此 種種 ,多是從 宏 觀上進(jìn)行 規(guī)劃 ,國內(nèi)學(xué)者對 雙語教 學(xué)類 型的劃 分大 同小異 。有 的按少數(shù) 民族居住 的地 域 劃 分 ,有 的按 雙語 教 學(xué) 的 計(jì) 劃 目的 劃分 ,若 研究 能把 宏觀 的雙語 教學(xué)模 式和特 定地域 特定 民族 現(xiàn)存 的模式 結(jié)合起 來加 以改進(jìn) ,建 立具有地區(qū)特色 和 民族 風(fēng)格 的雙語 教育類 型 與雙語 教學(xué)模式那 么劃 分往往 會(huì)大 相徑庭 。

    (三 )關(guān) 于影 響雙語 教學(xué)模 式 因素的研 究教 師 、學(xué) 習(xí)者 和教材 是雙語 教學(xué) 模式 的重要構(gòu)成 要素 ,我 國學(xué) 者對 其予 以 了高 度 的重視 ,王斌華(2003年 ),指 出 :教 材 和 師 資 是 影 響 我 國 雙語 教學(xué)有 效實(shí)施 的兩 大瓶頸 。[5王莉 穎 (2004年 )在研究美 國雙語 教師 必須具 備 的基本 條件 的基礎(chǔ) 上 ,提出了師資問題在雙語教學(xué)模式實(shí)施過程中的關(guān)鍵作用 。[1Ol王鑒教 授在 《民族 教育 學(xué) 》 中認(rèn) 為 由于我 國雙語教學(xué)的綜合性 、復(fù)雜性 ,因而影響其模式設(shè)計(jì)的 因素也 比較復(fù) 雜 。主要 的因素有 :(1)我 國少數(shù)民族居 住分 布的特 點(diǎn)呈 現(xiàn)大 聚居 區(qū) 、小 聚居 、散 雜居 的分 布特 點(diǎn)不 同 ,在 民族地 區(qū)實(shí) 行雙語 教學(xué) 的模式 也會(huì) 隨之不 同 。(2) 我 國少數(shù) 民族 語言 文字多 語性 、多 文性 、語 、文關(guān) 系的多樣 性 、分布 區(qū)域 的不均衡 性 、使用 人數(shù) 的懸殊 性 、發(fā) 展趨 向 的兼 語性 和動(dòng)態(tài)性 這六大 特點(diǎn) ,必然 影響設(shè) 計(jì)少 數(shù) 民族 的雙語教 學(xué)模式 。 (3)對 雙 語 教 學(xué) 的基 礎(chǔ) 的不 同 認(rèn) 識(shí) ,持 不 同的基礎(chǔ) 觀點(diǎn) ,便會(huì) 形成不 同的雙語教 學(xué) 的指導(dǎo)思 想 ,而這 一點(diǎn)正 是雙 語教學(xué) 模式 設(shè)計(jì) 的首要 因素 ,也是 關(guān)鍵 因素 。(4)雙語文 教學(xué) 在先行 學(xué)校教育 中 的使 用情 況是影 響我 國少數(shù) 民族 雙語教 學(xué)模 式設(shè)重 要 因 素 。_3]( 。宋 敏 在 《雙 語 教 學(xué) 模 式 探 析 》一文 中指 出雙語 教學(xué) 的各個(gè) 環(huán)節(jié) 中 ,恰 當(dāng)?shù)慕虒W(xué)模式是 其成 功實(shí)行 的基礎(chǔ) ,中英文 授課 的 比例 、教材的選用、教師的要求 等是雙語教學(xué)模式 的關(guān)鍵 問題 。有 的學(xué) 者認(rèn) 識(shí)到雙 語教 學(xué)模 式順利 實(shí)施 的關(guān)鍵是政 策 的保 障 ??疾煳?國雙語教 學(xué)模式 的發(fā) 展歷史我們 發(fā)現(xiàn) ,民族 地 區(qū)雙 語教 學(xué)模式 的變 更歷程 實(shí)質(zhì)是我 國 民族 教育 政策 的發(fā)展 史 ,有什么 樣 的民族教育政 策就 有 什 么 樣 的雙 語 教 學(xué) 模 式 存 在形 式 。 因此 ,政策導(dǎo) 向?qū)?民族地 區(qū)雙語 教學(xué)模 式 的設(shè)計(jì)具 有重 要作用 。

第6篇

【關(guān)鍵詞】雙語教學(xué) 教材 教學(xué)模式 教學(xué)改革

【中圖分類號(hào)】G642【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A【文章編號(hào)】1006-9682(2011)08-0020-02

根據(jù)我國高校本科教學(xué)的實(shí)際情況和社會(huì)發(fā)展對人才培養(yǎng)的要求,教育部于2001年制定并頒發(fā)了《關(guān)于加強(qiáng)高等學(xué)校本科教學(xué)工作提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見》(教高[2007]1號(hào)文件)。[1]意見要求各高校應(yīng)按照“教育面向現(xiàn)代化、面向世界、面向未來”的要求,為適應(yīng)經(jīng)濟(jì)全球化和科技革命的挑戰(zhàn),本科教育要?jiǎng)?chuàng)造條件使用英語等外語進(jìn)行公共課和專業(yè)課教學(xué)。各高校的“雙語教學(xué)”熱潮繼而由此形成。雙語教學(xué)是指在教材使用、課堂講授、期末考試等教學(xué)環(huán)節(jié)同時(shí)使用漢語和外語的教學(xué)活動(dòng)。[2]我國實(shí)施雙語教學(xué)最直接、最主要的出發(fā)點(diǎn)是提高英語水平,滿足國家、地方和學(xué)生未來發(fā)展的需要。雙語教學(xué)要起到事半功倍的效果,就得在教學(xué)理念、方式、教材方面進(jìn)行改革、創(chuàng)新和實(shí)踐。

一、我國雙語教學(xué)教材使用現(xiàn)狀

在我國,雙語教學(xué)教材的使用主要有三種:引進(jìn)的國外英文原版教材、自編教材以及原版教材的改編版教材。[3]這三種教材的選用各有利弊。

國外英文原版教材是主要的雙語教學(xué)使用教材。比如,清華大學(xué)開設(shè)的1440門課程中,有500門左右的核心課程采用國外著名高校的優(yōu)秀教材作為教學(xué)參考書。原版教材主要集中于經(jīng)濟(jì)、管理、醫(yī)學(xué)、計(jì)算機(jī)、化學(xué)、數(shù)學(xué)、機(jī)械工程等學(xué)科。[4]采用國外原版教材,有利于直接選用國際通行的先進(jìn)教材,可以避免低等水平教材的重復(fù),跨越式地完成教材改革,直接站到國際先進(jìn)教材最前沿,[5]也能讓學(xué)生接觸到最地道的英文表達(dá),培養(yǎng)他們使用地道英語進(jìn)行思考、寫作和交流的能力。此外,國外相當(dāng)多的大學(xué)教材都是一流學(xué)者撰寫的,他們也具有豐富的教學(xué)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),所編教材在內(nèi)容上整合了學(xué)科專業(yè)的基礎(chǔ)理論知識(shí)和學(xué)科前沿最新信息,淺顯易懂、更新及時(shí),學(xué)生易于理解、接受。[6]

自編教材分兩種,一種是出版社組織專家學(xué)者編寫出版的教材,另一種是雙語教師編寫的教學(xué)資料,用于課堂上講授。自編教材的知識(shí)體系可與中文教材完全一致,但無法保證英語使用的地道性和表達(dá)的原汁原味,許多表述不可避免地會(huì)帶有中國式英語的痕跡,這對于學(xué)生學(xué)習(xí)地道的英語表達(dá)和培養(yǎng)用英語思考的技能不利。

原版教材的改編版教材指的是結(jié)合國內(nèi)教學(xué)特點(diǎn),引進(jìn)國外先進(jìn)的教學(xué)思想,改編國外教材。主要形式有:在國外教材的基礎(chǔ)上進(jìn)行改編;請海外作者編寫適合國內(nèi)需求的英文版教材;請國內(nèi)作者聯(lián)合國外作者共同編寫;選擇多套原版教材為藍(lán)本,本著規(guī)范表達(dá)、內(nèi)容相對完整的原則進(jìn)行節(jié)選和整合。此種教材既能復(fù)習(xí)鞏固所學(xué)的知識(shí),又能促進(jìn)外語學(xué)習(xí)技能、思維技能的形成與提高,[6]而且,經(jīng)過重新組編的教材,在教學(xué)體系、教學(xué)習(xí)慣上都符合我國國情,在價(jià)格上也與國內(nèi)教材價(jià)格相當(dāng),比較適合國內(nèi)院校使用。除此之外,還有將中文教材翻譯成英語或把原版英語教材翻譯成中文教材的翻譯教材。

二、無教材雙語教學(xué)模式

所謂“無教材”雙語教學(xué),并非真正不要教材,而是指教師在上課的過程中抓住重點(diǎn)和難點(diǎn),根據(jù)課程內(nèi)容的難易程度和相關(guān)性,打破教材的原有次序,突出知識(shí)的系統(tǒng)性、先進(jìn)性和實(shí)用性。系統(tǒng)性要求任課教師對課程內(nèi)容了如指掌,在撇開教材的情況下,引導(dǎo)學(xué)生通過查找相關(guān)文獻(xiàn)資料,促使他們對重點(diǎn)難點(diǎn)問題進(jìn)行獨(dú)立的思考和鉆研。先進(jìn)性要求任課教師不斷關(guān)注本學(xué)科本專業(yè)的前沿知識(shí)和最新發(fā)展動(dòng)向,引導(dǎo)學(xué)生從圖書館中學(xué)習(xí),從網(wǎng)絡(luò)資源中學(xué)習(xí),不斷吐故納新。實(shí)用性要求理論聯(lián)系實(shí)際,強(qiáng)調(diào)學(xué)以致用,提高學(xué)生的綜合分析能力和實(shí)際應(yīng)用能力,培養(yǎng)實(shí)用型人才。

現(xiàn)代外語教學(xué)理念對于教材的編寫及其作用有了新的認(rèn)識(shí)。盡管選擇教材是教學(xué)中的一個(gè)重要步驟,但是教師對所選教材進(jìn)行創(chuàng)造性的使用才是最重要的。大學(xué)教育是知識(shí)教育,不能讓學(xué)生僅限于書本知識(shí),應(yīng)想方設(shè)法擴(kuò)大學(xué)生的知識(shí)面,激發(fā)他們的學(xué)習(xí)興趣,提高他們獲取知識(shí)的能力。如果大學(xué)教學(xué)仍沿襲中學(xué)階段照本宣科式的教學(xué)模式,那么培養(yǎng)出來的往往是缺乏獨(dú)立思考、被動(dòng)接受知識(shí)的學(xué)生,難以適應(yīng)社會(huì)發(fā)展的需要。這就是我國中小學(xué)基礎(chǔ)教育水平世界領(lǐng)先,但大學(xué)教育明顯落后于發(fā)達(dá)國家的原因。實(shí)施無教材雙語教學(xué)的教學(xué)模式將有助于提高大學(xué)生甚至教師獲取新知識(shí)的能力,從而達(dá)到提高大學(xué)生綜合分析能力、應(yīng)變能力和創(chuàng)新能力的目的。

三、“無教材”雙語教學(xué)實(shí)踐

“園藝學(xué)概論”作為2007年度貴州大學(xué)雙語教學(xué)示范課程建設(shè)項(xiàng)目之一,自立項(xiàng)以來,得到學(xué)校的大力支持。對照階段性建設(shè)目標(biāo),項(xiàng)目組開展了原版英文教材的引進(jìn)、教學(xué)大綱的修訂、授課教案的編寫和多媒體課件的制作等工作。2008~2011三個(gè)學(xué)年已為2005級(jí)植保專業(yè)、農(nóng)學(xué)專業(yè)、2007級(jí)植保專業(yè)、農(nóng)安專業(yè)等班級(jí)學(xué)生開設(shè)了本課程的雙語教學(xué)。授課教師使用的原版英文教材《Introduction to Horticultural Science》為美國賓夕法尼亞州立大學(xué)的Arteca教授編著并用于該校的本科生教學(xué),于2006年出版。這本教材為精裝本,共536頁,雖然內(nèi)容系統(tǒng)、全面、信息量大、語言地道,但價(jià)格相對于中國學(xué)生而言比較昂貴,學(xué)生無法承受。同時(shí)由于授課班級(jí)學(xué)生容量大,一個(gè)班平均40人左右,也沒有條件批量購進(jìn)該教材供學(xué)生借閱。且課程為專業(yè)選修課程,授課時(shí)數(shù)僅36學(xué)時(shí),其中還包括8個(gè)學(xué)時(shí)的實(shí)驗(yàn),在規(guī)定的理論教學(xué)課時(shí)內(nèi)根本無法讓學(xué)生掌握教材中那么多的知識(shí)內(nèi)容,教學(xué)實(shí)際與原版教材內(nèi)容體系存在很大差異,這使得原版教材的使用價(jià)值大打折扣。鑒于此,本著從實(shí)際出發(fā)的原則,該課程嘗試采用“無教材”雙語教學(xué)模式,即在每一章節(jié)講授前給學(xué)生發(fā)放英文講課提綱,使學(xué)生初步了解講授梗概和講課中所涉及的專業(yè)詞匯與內(nèi)容。雖然學(xué)生手里沒有教材,但三個(gè)學(xué)年的教學(xué)實(shí)踐表明“無教材”雙語教學(xué)模式對于雙語教學(xué)活動(dòng)本身的影響并不大,學(xué)生也可以接受。

四、實(shí)行“無教材”雙語教學(xué)的有利途徑

今后“園藝學(xué)概論”課程實(shí)行“無教材”雙語教學(xué)的有利途徑有以下方面:一是充分利用校園網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺(tái),不斷加大網(wǎng)絡(luò)教學(xué)的力度,引導(dǎo)學(xué)生以自學(xué)學(xué)科知識(shí)為主、課堂語言技能強(qiáng)化為輔,充分發(fā)揮學(xué)生的主觀能動(dòng)性,提高他們的自學(xué)能力;二是盡可能多地提供教學(xué)資源,如課程核心詞匯雙語注解,學(xué)科前沿知識(shí)導(dǎo)讀,列出本學(xué)科、本專業(yè)的相關(guān)文獻(xiàn),引導(dǎo)學(xué)生利用圖書館文獻(xiàn)檢索平臺(tái)查找相關(guān)文獻(xiàn),激發(fā)他們獲取新知識(shí)的興趣;三是采用互動(dòng)式教學(xué),有效地組織學(xué)生在課堂上試講和點(diǎn)評(píng),以及定期或不定期地組織學(xué)生交流學(xué)習(xí)成果,及時(shí)總結(jié)學(xué)生在學(xué)習(xí)中遇到的問題,提出解決問題的方案,并引導(dǎo)學(xué)生自己解決,使雙語教學(xué)活動(dòng)本身充滿活力和生動(dòng)有趣。四是考試重在考查學(xué)生的綜合分析能力、知識(shí)應(yīng)用能力和實(shí)驗(yàn)操作能力,少考或不考死記硬背的題目。

雙語教學(xué)是一個(gè)系統(tǒng)工程,而教材的使用是其中一個(gè)重要組成部分。我們在進(jìn)行雙語教學(xué)時(shí)應(yīng)根據(jù)各個(gè)階段的目標(biāo),從實(shí)際出發(fā),嘗試使用不同類型的教材和教學(xué)模式。只要能達(dá)到雙語教學(xué)的目標(biāo)和效果,“無教材”雙語教學(xué)模式又未嘗不可呢?

參考文獻(xiàn)

1 王 梅、高占先、姜文鳳.編寫有機(jī)化學(xué)雙語教學(xué)教材的思考與實(shí)踐[J].中國大學(xué)教學(xué),2009(3):94~95

2 曾劍平、曾 翔.雙語教材研究[J].南昌航空工業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2006(1):87~90

3 盧 燕.《國際商務(wù)談判》雙語教學(xué)教材選用與建設(shè)研究――以洛陽理工學(xué)院雙語教學(xué)實(shí)踐為例[J].中國校外教育,2009(11)

4 鄭昕芾、程立新、倪艷翔.高校雙語教學(xué)教材的比較、編寫和選用原則[J].中國成人教育,2008(8):129~130

第7篇

作者簡介:李俊雁(1954―),女,漢族,河南偃師人,哈爾濱學(xué)院生命科學(xué)與化學(xué)學(xué)院副教授,主要從事生物學(xué)研究。

摘 要:我國高校普遍開展雙語教學(xué)已有7年多,其教學(xué)模式主要借鑒國外的基本教學(xué)模式結(jié)合國內(nèi)教育實(shí)際構(gòu)建,具有中國本土的特點(diǎn)。通過對國內(nèi)外雙語教學(xué)模式及特點(diǎn)進(jìn)行評(píng)析,闡明教學(xué)模式的選擇應(yīng)在課程體系指導(dǎo)下,充分考慮到影響雙語教學(xué)的基本因素,采用由低層次到高層次、靈活多樣的教學(xué)模式,從而實(shí)現(xiàn)雙語教學(xué)的目標(biāo)。

關(guān)鍵詞:高校;雙語教學(xué);教學(xué)模式

隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化的加速,國際交流日益頻繁,既精通專業(yè)、又通曉漢語和外語的人才,必將成為我國參與國際競爭的重要人才資源。雙語教學(xué)不僅可以提高外語語言素養(yǎng)和能力,同時(shí)能激發(fā)學(xué)生各方面的潛能,促進(jìn)學(xué)生的全方位的發(fā)展,培養(yǎng)能直接使用外語參與國際交流的國際型復(fù)合人才。因此,雙語教學(xué)已成為我國高等教育發(fā)展的一種趨勢,是高等教育改革的一項(xiàng)重大舉措。

一、雙語教學(xué)的內(nèi)涵及目標(biāo)

1.雙語教學(xué)的內(nèi)涵

國內(nèi)外有關(guān)雙語教學(xué)的界定眾說紛紜,不下幾十種,我國高等教育引入的“雙語教學(xué)”的法理基礎(chǔ)是教育部2001年第4號(hào)文件,其內(nèi)涵基本符合狹義的雙語教育的界定,即用第二語言或外語傳授教育。中國的雙語教學(xué)主要是指學(xué)校全部或部分使用外語進(jìn)行非語言學(xué)科的教學(xué),課堂上漢語和外語兩種語言作為媒介的比重視實(shí)際情況確定,通過分階段教學(xué),逐步達(dá)到雙語教學(xué)的終極目標(biāo)。

2.雙語教學(xué)的目標(biāo)

雙語教學(xué)是使用兩種特定的教學(xué)語言,而不是語言教學(xué),其實(shí)質(zhì)是用教學(xué)語言促進(jìn)語言能力的發(fā)展。高校雙語教學(xué)的主要目標(biāo)包括三個(gè)層面:(1)知識(shí)層面,掌握扎實(shí)寬廣的學(xué)科專業(yè)知識(shí)和技能,強(qiáng)調(diào)知識(shí)的傳授和掌握。(2)語言層面,掌握學(xué)科的外語專業(yè)術(shù)語,讀懂學(xué)科的外語資料,并能用外語就學(xué)科的問題進(jìn)行口頭和書面交流,提高外語水平及運(yùn)用外語進(jìn)行各種學(xué)術(shù)交流的能力,強(qiáng)調(diào)語言的掌握和運(yùn)用。(3)能力層面,引進(jìn)國外先進(jìn)的教學(xué)理念和方式,提高同時(shí)使用母語和外語進(jìn)行學(xué)習(xí)和思維的能力,能在這兩種語言之間根據(jù)交際對象和工作環(huán)境的需要進(jìn)行自由地切換,增強(qiáng)學(xué)習(xí)和創(chuàng)新能力,強(qiáng)調(diào)綜合能力的形成與提高。在這三個(gè)層面中,知識(shí)層面是首要目標(biāo),雙語教學(xué)的目的就是學(xué)習(xí)專業(yè)知識(shí),“雙語”是學(xué)習(xí)先進(jìn)科技知識(shí)的橋梁。能力層面是終極目標(biāo),在學(xué)習(xí)中學(xué)生逐步樹立跨文化的意識(shí),具備跨文化交際的能力,使其成為高層次的國際型復(fù)合人才。

二、雙語教學(xué)的基本模式與特點(diǎn)

1.國外雙語教學(xué)的模式與特點(diǎn)

國外的雙語教學(xué)最先開始于殖民地國家,是殖民國家把語言作為殖民地種族同化的一種工具,20世紀(jì)60年代雙語教學(xué)掀開了嶄新的一頁。雙語教學(xué)可以有不同的模式,世界上比較關(guān)注的雙語教學(xué)模式有:

(1)沉浸型雙語教學(xué)模式指教師完全使用一種學(xué)生非母語的外語(第二語言)進(jìn)行各學(xué)科的教學(xué)。教學(xué)中不使用學(xué)生的母語,使學(xué)生完全沉浸于一種外語(弱勢語言)學(xué)習(xí)和專業(yè)課學(xué)習(xí)相結(jié)合的環(huán)境中,達(dá)到語言教學(xué)的目的。該模式強(qiáng)調(diào)完全非母語的教學(xué),最初是在加拿大發(fā)展起來的(又稱“加式浸入型”教學(xué)模式),根據(jù)外語使用的比重不同又可分為兩種類型:完全沉浸型和部分沉浸型。許多國家在開展雙語教學(xué)中結(jié)合本國實(shí)際對“加式浸入型”教學(xué)模式進(jìn)行了改良,出現(xiàn)了一些不同的沉浸模式。

(2)過渡型雙語教學(xué)模式指同一母語的學(xué)生組成一個(gè)班級(jí),入學(xué)后部分或全部使用母語進(jìn)行學(xué)科教學(xué),但教學(xué)計(jì)劃中有專門的外語課來提高外語能力,然后逐步轉(zhuǎn)變?yōu)橹皇褂猛庹Z進(jìn)行教學(xué)。該模式開始有非雙語教學(xué)作為過渡期,借助母語作為理解和交流的工具,母語與外語較為靈活地互為主體語言,最終向純外語教學(xué)過渡,學(xué)生有一個(gè)逐步適應(yīng)的過程,在實(shí)施中分為前期、中期和后期三個(gè)階段。在美國較為普遍。

(3)維持型雙語教學(xué)模式指學(xué)生剛?cè)胄r(shí)使用母語教學(xué),然后逐漸使用外語進(jìn)行部分學(xué)科的教學(xué),其他學(xué)科仍使用母語教學(xué),母語語言發(fā)展和掌握學(xué)科外語知識(shí)目標(biāo)放在同等重要位置。該模式平衡兩種語言作為學(xué)科語言,以母語維持理解與交流過程,有利于學(xué)科發(fā)展。

(4)雙軌式雙語教學(xué)模式實(shí)行雙軌編制,即同一個(gè)班級(jí)中學(xué)生的母語有兩種,而老師也是兩位,并且同時(shí)通曉這兩種語言,教師各自負(fù)責(zé)用其中一種語言授課,學(xué)生學(xué)會(huì)非母語語言,教學(xué)中兩部分學(xué)生形成的雙語自然環(huán)境,極大地提高了雙語教學(xué)的聽、說效果。

(5)綜合豐富式雙語教學(xué)模式該模式是從“融入”這個(gè)概念中發(fā)展而來的。一般有母語融合和外語融合兩種形式。母語融合基本上采取的是母語,尤其強(qiáng)調(diào)本國文化歸屬感,當(dāng)然也進(jìn)行部分內(nèi)容的外語教學(xué),以求能對別國文化有一定的認(rèn)同度。外語融合強(qiáng)調(diào)外語環(huán)境的全面化,用各種途徑和方式對學(xué)生進(jìn)行外語教學(xué),基本不用或很少用學(xué)生的母語。這類模式首先由加拿大倡導(dǎo)。

(6)雙重語言教學(xué)模式指同時(shí)使用母語和外語兩種語言教學(xué),班級(jí)學(xué)生在已經(jīng)較好地掌握了母語的前提下,學(xué)習(xí)掌握另一種語言,教師常采取團(tuán)隊(duì)教學(xué)形式,每位教師只教授其中的一種語言。

(7)隔離式語言補(bǔ)救模式將外語較差的學(xué)生從常規(guī)班分離出來,集中進(jìn)行專門的語言培訓(xùn),開設(shè)外語沉浸式強(qiáng)化訓(xùn)練課程,其他學(xué)科以外語為唯一的教學(xué)語言,母語不準(zhǔn)使用而被“隔離”,在較短時(shí)間內(nèi)迅速提高外語水平,特別是口語技巧,使學(xué)生能盡快回到常規(guī)班級(jí)接受教育。這一模式在歐美移民學(xué)校應(yīng)用十分廣泛。

此外,還有將英語作為目的語的“英語沉浸模式”、“英語作為第二語言模式”,始于新加坡的“三向分流模式”,彌補(bǔ)隔離型模式的“保護(hù)型”,盛行于獨(dú)聯(lián)體的“雙聯(lián)型”,針對旅美移民實(shí)施的“導(dǎo)入型”,一些歐洲殖民地國家/地區(qū)的“新殖民式”雙語教學(xué)模式等。不同的理論與不同的教學(xué)方式、方法結(jié)合,可構(gòu)建各種類型的教學(xué)模式,在眾多教學(xué)模式中,前三種可作為雙語教學(xué)的基本模式。

2.國內(nèi)高校雙語教學(xué)的主要模式與特點(diǎn)

教育部[2001]4號(hào)文件的頒布,促進(jìn)了我國高校雙語教學(xué)工作的全面開展,借鑒國外雙語教學(xué)的基本模式,經(jīng)過幾年的實(shí)踐,摸索構(gòu)建了具有中國特色的雙語教學(xué)模式,目前我國高校雙語教學(xué)模式主要可歸納為以下幾類:

(1)浸潤式雙語教學(xué)模式在一定條件下采用逐漸滲透的方式所實(shí)施的以提高學(xué)生雙語能力和跨文化素養(yǎng)為目標(biāo)的教學(xué)模式,具有漸進(jìn)性。

(2)翻譯式雙語教學(xué)模式用外語和漢語對照來學(xué)習(xí),通常采用外語教材,教師采用翻譯加講解的形式教學(xué),適應(yīng)外語水平較低的學(xué)生。

(3)滲透型雙語教學(xué)模式在正常教學(xué)中適當(dāng)穿插使用外語,一些常規(guī)的課堂用語和專業(yè)詞匯使用外語,知識(shí)講解用漢語,師生交流以外語為主,也可用漢語,逐步加大外語在課堂上的使用比例,作為雙語教學(xué)的過渡模式。

(4)穿插型雙語教學(xué)模式在教學(xué)過程中交替使用中外兩種語言,因教材知識(shí)點(diǎn)以一種語言講授為主,適當(dāng)加以另一種語言的解釋和說明,該模式較易操作。

(5)示范型雙語教學(xué)模式在某個(gè)學(xué)科中選擇某門課程用純外語進(jìn)行教學(xué),通過該門課程的純外語教學(xué),使學(xué)生體會(huì)了解外語表述和外語原版教材的編寫特點(diǎn),快速獲得國外先進(jìn)的科學(xué)知識(shí),起到示范作用。

(6)選修課型雙語教學(xué)模式純外語開設(shè)某個(gè)學(xué)科的選修課(專業(yè)或非專業(yè)),或?qū)⑾嚓P(guān)學(xué)科整合在一起設(shè)置成新的課程,用純外語進(jìn)行教學(xué)。

(7)漸進(jìn)型學(xué)生入學(xué)(大一)先以強(qiáng)化外語能力為主,到高年級(jí)(大二開始)逐步開設(shè)以外語作為授課語言的專業(yè)課,外語課的比重逐漸減少,用外語講授專業(yè)課的比重逐漸加大。

(8)分離型外籍教師使用外文教材用外語講解一門課程的一部分或全部,再由本土教師使用中文教材用漢語講授相關(guān)內(nèi)容。實(shí)行外語與漢語分離的授課方式。

各高校在雙語教學(xué)實(shí)施中,根據(jù)學(xué)科、專業(yè)的實(shí)際提出BTEC教學(xué)模式、“掌握學(xué)習(xí)”模式、多維互動(dòng)模式、雙語互依模式等多種類型教學(xué)模式。古廣靈和黃建偉等分別在研究中總結(jié)了國內(nèi)雙語教學(xué)的實(shí)施方式,有全外型、混合型、半外型三種。(1)全外型,教學(xué)過程全部在外語環(huán)境中進(jìn)行,學(xué)生以外語形式接受所學(xué)知識(shí),即:外籍教師或本土教師+外文原版教材+外語講授,對師生的外語水平要求較高,是高層次的教學(xué)實(shí)施方式。(2)混合型,采用外文原版教材,同時(shí)使用漢語、外語講授,中外文比例視學(xué)生接受程度而調(diào)整,一般可分三個(gè)層次:①本土教師+外語+漢語講授;②外籍教師用外語講授+本土教師用漢語講授;③外籍教師+外籍教師主講+本土教師助教。根據(jù)師生的外語水平靈活選擇相應(yīng)的層次。(3)半外型,課堂用語、專業(yè)詞匯以外語為主,可用漢語解釋,重難點(diǎn)的講解外語和漢語交替,本土教師+外文教材+漢語講授。作為教學(xué)實(shí)施的初級(jí)方式適用于外語水平較低的學(xué)生。

目前我國借鑒國外的基本教學(xué)模式建立的“半外型-混合型-全外型”循序漸進(jìn)的雙語教學(xué)模式,是符合我國國情的最基本的雙語教學(xué)模式,它將雙語教學(xué)分為三個(gè)階段:(1)簡單滲透階段:外語作為課堂用語,教學(xué)以漢語為主穿插外語,用外文講述重要的定理、概念、公式和關(guān)鍵詞等,使學(xué)生多一些機(jī)會(huì)接觸外語。實(shí)施方式是半外型的,通常采用滲透型、翻譯式等雙語教學(xué)模式。為保證教學(xué)效果,教師要將課程背景、學(xué)習(xí)目標(biāo)、學(xué)習(xí)方法、參考資料、專業(yè)術(shù)語對照等學(xué)習(xí)資料先發(fā)給學(xué)生進(jìn)行課前預(yù)習(xí)。(2)部分整合階段:將漢語和外語整合起來,不分主次,教師交替使用中外文講授,互為主體,逐漸增加外語在課堂教學(xué)中的比重,學(xué)生學(xué)會(huì)如何用外文表達(dá)中文內(nèi)容。實(shí)施方式是混合型的,一般采用穿插型、浸潤式等雙語教學(xué)模式。(3)雙語思維階段:學(xué)生學(xué)會(huì)用中文和外文思考解答問題。實(shí)施方式必須是全外型的,根據(jù)開設(shè)雙語教學(xué)的課程性質(zhì)和比例,選擇示范型、選修課型、漸進(jìn)型等雙語教學(xué)模式?!皾B透、整合、思維”梯進(jìn)式雙語教學(xué)模式主張應(yīng)盡快由滲透、整合階段向思維階段過渡,否則停留時(shí)間過長,學(xué)生易產(chǎn)生依賴心理,不利于外語能力的提高。

三、雙語教學(xué)模式選擇的幾點(diǎn)思考

1.教學(xué)模式選擇要體現(xiàn)學(xué)科、專業(yè)的特點(diǎn)

雙語教學(xué)的連續(xù)性是確保雙語教學(xué)質(zhì)量、實(shí)現(xiàn)教學(xué)目標(biāo)的重要因素之一。課程設(shè)置要遵循“科學(xué)性、連續(xù)性、專業(yè)至上”的原則,科學(xué)規(guī)劃,講求實(shí)效,穩(wěn)步推進(jìn)。根據(jù)高校的培養(yǎng)目標(biāo)和學(xué)科的專業(yè)特點(diǎn),雙語教學(xué)的課程設(shè)置要兼顧外語課與學(xué)科課、基礎(chǔ)課與專業(yè)課、專業(yè)選修課與專業(yè)必修課的關(guān)系,從課程在其學(xué)科領(lǐng)域中的地位出發(fā),每個(gè)學(xué)期都設(shè)置相關(guān)課程(1至幾門)適時(shí)實(shí)施。充分體現(xiàn)“由少到多、由易到難、量力而行”的雙語教學(xué)課程開設(shè)規(guī)律,循序漸進(jìn),前后銜接,防止出現(xiàn)“隨意設(shè)課”、“湊數(shù)達(dá)標(biāo)”、僅僅是“因人設(shè)課”等現(xiàn)象??茖W(xué)地設(shè)置課程體系指導(dǎo),從法規(guī)上保證了雙語教學(xué)持續(xù)實(shí)施。

2.教學(xué)模式的選擇要符合教師隊(duì)伍配備的狀況

教師的素質(zhì)是高校實(shí)施雙語教學(xué)的關(guān)鍵,雙語教學(xué)對師資的要求很高,教師不但要擁有相當(dāng)扎實(shí)、豐富、精深的學(xué)科知識(shí),能充分理解運(yùn)用原版教材,把握學(xué)科前沿;而且要具有較高的外語水平,能準(zhǔn)確地表達(dá)和應(yīng)用外語;同時(shí)必須具備探索研究的能力。目前高校雙語教學(xué)的教師十分匱乏,已成為制約雙語教學(xué)發(fā)展的瓶頸。雙語教學(xué)要兼顧近期急需與長遠(yuǎn)規(guī)劃,從多方面著手建設(shè)一支具有專業(yè)結(jié)構(gòu)、年齡梯度的雙語教師隊(duì)伍,并形成梯隊(duì)式師資儲(chǔ)備。如:選拔外語水平高的學(xué)科教師組成雙語教師骨干隊(duì)伍;挑選外語基礎(chǔ)好或?qū)I(yè)突出的中青年教師進(jìn)行專業(yè)課程的研修或英語的強(qiáng)化培訓(xùn);引進(jìn)外語和專業(yè)知識(shí)雙優(yōu)的復(fù)合型教師;加強(qiáng)校際間交流,實(shí)現(xiàn)師資共享。此外,在自愿的基礎(chǔ)上進(jìn)行在職培訓(xùn)、自學(xué)提高外語水平等都是培訓(xùn)和儲(chǔ)備雙語教師、加強(qiáng)師資隊(duì)伍建設(shè)的可行途徑。合格的教師執(zhí)教,從組織上保證了雙語教學(xué)質(zhì)量。

3.教學(xué)模式選擇要適應(yīng)學(xué)生的認(rèn)知水平

雙語教學(xué)的基本原則是盡量使用外文教材,堅(jiān)持使用外文講授(比重有所不同),因此學(xué)生的外語語言能力是直接影響雙語教學(xué)效果的基本因素。教師要遵循“循序漸進(jìn)、因材施教”的原則,根據(jù)學(xué)生的外語認(rèn)知水平,分階段選擇相應(yīng)的模式組織教學(xué),即進(jìn)行教學(xué)模式的適切選擇。如不考慮學(xué)生的接受能力,教學(xué)模式遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于學(xué)生的認(rèn)知水平,無疑是拔苗助長,結(jié)果適得其反。我們必須將雙語教學(xué)和“育人為本”密切聯(lián)系起來,實(shí)事求是,模式靈活多樣,學(xué)生才能獲得教師傳授的先進(jìn)科學(xué)技術(shù)和前瞻性知識(shí),并由此啟迪鞏固已知、探索未知和不斷求新的精神,培養(yǎng)出全面發(fā)展的復(fù)合型、國際型人才,為全球化中的開放的中國建設(shè)服務(wù)。

總之,雙語教學(xué)模式的選用不能盲目跟風(fēng),在不損傷學(xué)科的基礎(chǔ)上,要根據(jù)師生的語言水平、課程設(shè)置及特點(diǎn),這樣才能保證在實(shí)現(xiàn)教學(xué)內(nèi)容傳授的同時(shí),使學(xué)生的外語交流能力和綜合競爭能力得到提高。

參考文獻(xiàn):

[1]Taylor,Victor.A case study of a Cantonese child in early French immersion[J].Canadi-an Modern Language Review,1992,48(4).736-759.

[2]莫世健.中國特色的國際經(jīng)濟(jì)法雙語教學(xué)模式思考[J].中國司法,2007,(6)85-91.

[3]王斌華.雙語教學(xué)實(shí)踐談-從國際比較中思考定位[J].上海教育研究,2004,(4)13.

[4]成曉毅.我國高校雙語教學(xué)模式初探[J].西安外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2005,13(3)89-91.

[5]張璐,趙若英.國外雙語教學(xué)模式的比較研究[J].當(dāng)代教育科學(xué),2003,(16)26-27.

[6]高友智.關(guān)于高校雙語教學(xué)模式的研究與探索[J].大眾科技,2007,(7)159-160.

[7]董焱.非重點(diǎn)高校雙語教學(xué)問題探討[J].中國科技信息,2007,(10)206-207.

[8]陶思律.BTEC教學(xué)模式分析以及對雙語教學(xué)的思考[J].北京大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2007,(5)18-19.