99热精品69堂国产-97超级碰在线精品视频-日韩欧美中文字幕在线视频-欧美日韩大尺码免费专区-最新国产三级在线不卡视频-在线观看成人免费视频-亚洲欧美国产精品完整版-色综久久天天综合绕视看-中文字幕免费在线看线人-久久国产精品99精品国产

王夫之《玉樓春·白蓮》英譯的翻譯規(guī)范研究

作者:曾威 湖南師范大學外國語學院; 湖南長沙410081

摘要:文章旨在從圖里的翻譯規(guī)范理論視角,分析西里爾·白之英譯王夫之詞作過程中的翻譯規(guī)范。圖里提出的翻譯規(guī)范理論包括預備規(guī)范、初始規(guī)范和操作規(guī)范。白之選擇《玉樓春·白蓮》作為翻譯文本,受到當時政治局勢、文本創(chuàng)作時期和文本內(nèi)容的影響;考慮到目標讀者和翻譯目的等因素,譯文以目的語為中心;在實際翻譯中,白之不刻意用韻,多用修辭手法彌補漢語特色的缺失,保留意象,再現(xiàn)原詩韻味。

注:因版權方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社

衡陽師范學院學報

省級期刊 下單

國際刊號:1673-0313

國內(nèi)刊號:43-1453/Z

雜志詳情

服務介紹LITERATURE

正規(guī)發(fā)表流程 全程指導

多年專注期刊服務,熟悉發(fā)表政策,投稿全程指導。因為專注所以專業(yè)。

保障正刊 雙刊號

推薦期刊保障正刊,評職認可,企業(yè)資質(zhì)合規(guī)可查。

用戶信息嚴格保密

誠信服務,簽訂協(xié)議,嚴格保密用戶信息,提供正規(guī)票據(jù)。

不成功可退款

如果發(fā)表不成功可退款或轉(zhuǎn)刊。資金受第三方支付寶監(jiān)管,安全放心。