期刊大全 雜志訂閱 SCI期刊 期刊投稿 出版社 公文范文 精品范文
摘要:任何翻譯活動都是建立在對原文正確理解的基礎之上,并在一定的翻譯倫理指導下進行翻譯的。本文結合《說文解字》中的字詞訓釋來理解杜牧《清明》一詩中的文化詞,即"清明""酒家""牧童"和"杏花村"等,并借鑒翻譯倫理的相關理論對比分析其七個英譯本中的翻譯,探討不同譯者在翻譯中所遵循的倫理原則及其翻譯效果,以便為更好地翻譯文化詞提供一些參考。
注:因版權方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社
省級期刊 下單
國際刊號:1671-7864
國內刊號:41-1330/Z
國際刊號:1001-0823
國內刊號:65-1015/H
多年專注期刊服務,熟悉發(fā)表政策,投稿全程指導。因為專注所以專業(yè)。
推薦期刊保障正刊,評職認可,企業(yè)資質合規(guī)可查。
誠信服務,簽訂協(xié)議,嚴格保密用戶信息,提供正規(guī)票據。
如果發(fā)表不成功可退款或轉刊。資金受第三方支付寶監(jiān)管,安全放心。