淺析維文譯本《水滸傳》中歇后語(yǔ)的文化內(nèi)涵及翻譯策略
作者:胡艷明 烏魯木齊職業(yè)大學(xué)教師培訓(xùn)學(xué)院教育科學(xué)研究所; 新疆烏魯木齊830002
摘要:《水滸傳》一書(shū)中運(yùn)用了大量具有豐富文化內(nèi)涵的熟語(yǔ)。本文通過(guò)考察《水滸傳》維吾爾文譯本中的歇后語(yǔ)翻譯,分析歇后語(yǔ)的文化內(nèi)涵及漢維翻譯策略。
注:因版權(quán)方要求,不能公開(kāi)全文,如需全文,請(qǐng)咨詢雜志社