《Multicultural Shakespeare-translation Appropriation And Performance》雜志好發(fā)表嗎?
來(lái)源:優(yōu)發(fā)表網(wǎng)整理 2024-09-18 11:26:06 58人看過(guò)
《Multicultural Shakespeare-translation Appropriation And Performance》雜志是一本專(zhuān)注于領(lǐng)域的期刊,發(fā)表難度因多種因素而異,以下是具體分析:
《多元文化莎士比亞翻譯的挪用與表演》是一本國(guó)際期刊,專(zhuān)注于莎士比亞研究,并為來(lái)自非英語(yǔ)背景的研究人員提供了一個(gè)論壇,讓他們可以探討對(duì)莎士比亞作為全球現(xiàn)象的創(chuàng)作和理解有所貢獻(xiàn)的地方關(guān)注點(diǎn)和主題 。該期刊最初主要關(guān)注翻譯,但隨著時(shí)間的推移,它發(fā)展成為一個(gè)出版物,對(duì)莎士比亞文本的改編、其本體論和跨文化重要性進(jìn)行了深入討論。它為展示莎士比亞作品的普遍維度提供了機(jī)會(huì),特別是通過(guò)關(guān)注在澳大利亞、巴西、中國(guó)、芬蘭、法國(guó)、德國(guó)、英國(guó)、希臘、荷蘭、匈牙利、印度、以色列、日本、韓國(guó)、挪威、波蘭、羅馬尼亞、俄羅斯、西班牙、瑞士和美國(guó)等不同文化中的本土價(jià)值。
發(fā)表難度
影響因子與分區(qū):《Multicultural Shakespeare-translation Appropriation And Performance》雜志的較高的影響因子和較好的分區(qū)表明其在學(xué)術(shù)界具有較高的影響力和認(rèn)可度,因此對(duì)稿件的質(zhì)量要求也相對(duì)較高,發(fā)表難度較大。
歷年IF值(影響因子):
WOS分區(qū)(數(shù)據(jù)版本:2023-2024年最新版)
按JIF指標(biāo)學(xué)科分區(qū) | 收錄子集 | 分區(qū) | 排名 | 百分位 |
學(xué)科:LITERATURE, BRITISH ISLES | ESCI | N/A | N / A |
0% |
按JCI指標(biāo)學(xué)科分區(qū) | 收錄子集 | 分區(qū) | 排名 | 百分位 |
學(xué)科:LITERATURE, BRITISH ISLES | ESCI | Q4 | 19 / 21 |
11.9% |
名詞解釋?zhuān)?br />WOS即Web of Science,是全球獲取學(xué)術(shù)信息的重要數(shù)據(jù)庫(kù),Web of Science包括自然科學(xué)、社會(huì)科學(xué)、藝術(shù)與人文領(lǐng)域的信息,來(lái)自全世界近9,000種最負(fù)盛名的高影響力研究期刊及12,000多種學(xué)術(shù)會(huì)議多學(xué)科內(nèi)容。給期刊分區(qū)時(shí)會(huì)按照某一個(gè)學(xué)科領(lǐng)域劃分,根據(jù)這一學(xué)科所有按照影響因子數(shù)值降序排名,然后平均分成4等份,期刊影響因子值高的就會(huì)在高分區(qū)中,最后的劃分結(jié)果分別是Q1,Q2,Q3,Q4,Q1代表質(zhì)量最高。
審稿周期預(yù)計(jì):平均審稿速度 13 Weeks ,審稿周期也體現(xiàn)了編輯部對(duì)稿件質(zhì)量的嚴(yán)格把關(guān)。
發(fā)表建議
提前準(zhǔn)備:根據(jù)審稿周期,建議作者提前規(guī)劃好研究和寫(xiě)作進(jìn)度,以便有足夠的時(shí)間進(jìn)行修改和補(bǔ)充。同時(shí),可以關(guān)注《Multicultural Shakespeare-translation Appropriation And Performance》雜志的約稿信息,如果能夠獲得約稿機(jī)會(huì),發(fā)表的可能性會(huì)更大。
聲明:以上內(nèi)容來(lái)源于互聯(lián)網(wǎng)公開(kāi)資料,如有不準(zhǔn)確之處,請(qǐng)聯(lián)系我們進(jìn)行修改。