摘要:《中國翻譯家研究》(三卷本)遴選中國歷史上各個領(lǐng)域中有代表性的近百位翻譯家,述評其生平、翻譯活動、翻譯曷想、著譯作品和翻譯影響,以個案研究的形式,系統(tǒng)梳理我國傳統(tǒng)譯學(xué)的發(fā)展脈絡(luò),重塑我國譯者群像,補(bǔ)充和豐富我國的譯學(xué)研究成果。套書按歷史年代分為《歷代卷》《民國卷》和《當(dāng)代卷》,可為譯學(xué)界和翻譯專業(yè)師生提供百科全書式的參考,起到填補(bǔ)空白的作用;也可供史學(xué)界、文學(xué)界研究者借鑒。
注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社