摘要:古今中外,方言的存在是一個十分普遍的語言現(xiàn)象。方言與文學(xué)的結(jié)合具有很多可能性和特點,將兩者與翻譯相結(jié)合進(jìn)行探討,方言的翻譯問題便立刻凸顯出來,構(gòu)成了一個學(xué)界不得不關(guān)注與正視的學(xué)術(shù)性問題。中國的方言與文學(xué)是文學(xué)本土性與方言地域性雙重特征的集中體現(xiàn),在“中國文化走出去”宏大戰(zhàn)略背景下推進(jìn)中國文學(xué)作品(古典和現(xiàn)當(dāng)代)走向國際舞臺,進(jìn)入世界文學(xué)殿堂,方言、文學(xué)和翻譯的研究還有待進(jìn)一步加強(qiáng)。
注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社