摘要:由于深受西方學(xué)術(shù)思想浸淫,美國學(xué)者在蘇軾研究中不可避免地會滲入西方學(xué)術(shù)話語。如在評價蘇詞的貢獻及地位方面,盡管中美學(xué)界有大致相同的結(jié)論,且常從題材內(nèi)容、意境風(fēng)格、形式音律等角度著手予以論述,但在話語表述上依然存在不可忽視的差異。中國古人評蘇詞,往往用具體的形象比喻,給人以美感;而美國漢學(xué)界評蘇詞,則往往是抽象的論析,運用概念、推理等分析手段,使得整個論析顯得嚴密、精確。美國漢學(xué)界的蘇軾研究與國內(nèi)蘇學(xué)在理論視野上也大異其趣,他們通常運用西方人文社科理論視角審視蘇軾及其文學(xué)創(chuàng)作。論文以中美學(xué)界關(guān)于蘇軾“以文為詩”的研究為例進行解析。
注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社